summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn/kipiplugin_kameraklient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_kameraklient.po365
1 files changed, 365 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_kameraklient.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_kameraklient.po
new file mode 100644
index 0000000..09282a2
--- /dev/null
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_kameraklient.po
@@ -0,0 +1,365 @@
+# translation of kipiplugin_kameraklient.po to Serbian
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-03 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Simić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "simicsl@verat.net"
+
+#: camerafolderview.cpp:33
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Fascikle fotoaparata"
+
+#: cameraselection.cpp:55
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Izbor fotoaparata"
+
+#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
+msgid "KameraKlient"
+msgstr "KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
+msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Kipi priključak interfejsa digitalnih fotoaparata"
+
+#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
+msgid "Original author from Digikam project"
+msgstr "Originalni autor iz Digikam projekta"
+
+#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
+msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
+msgstr "Portovanje interfejsa Digikam GPhoto2 u Kipi. Održavalac"
+
+#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Priručnik za KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:87
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Podešavanje fotoaparata"
+
+#: cameraselection.cpp:95
+msgid "Cameras"
+msgstr "Fotoaparati"
+
+#: cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Vrsta porta fotoaparata"
+
+#: cameraselection.cpp:106
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: cameraselection.cpp:109
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijski"
+
+#: cameraselection.cpp:114
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Putanja do porta fotoaparata"
+
+#: cameraselection.cpp:122
+msgid ""
+"only for serial port\n"
+"cameras"
+msgstr ""
+"samo za fotoaparate\n"
+"sa serijskim portom"
+
+#: cameraui.cpp:120
+msgid "Setup"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#: cameraui.cpp:126
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: cameraui.cpp:129
+msgid "Upload"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: cameraui.cpp:180
+msgid "Download to: "
+msgstr "Preuzmi u: "
+
+#: cameraui.cpp:186
+msgid "&Change"
+msgstr "&Izmeni"
+
+#: cameraui.cpp:207
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: cameraui.cpp:245
+msgid "Select all the images from the camera."
+msgstr "Izaberi sve slike iz fotoaparata."
+
+#: cameraui.cpp:247
+msgid "Select None"
+msgstr "Ne biraj ništa"
+
+#: cameraui.cpp:248
+msgid "Deselect all the images from the camera."
+msgstr "Poništavanje izbora slika iz fotoaparata."
+
+#: cameraui.cpp:250
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Obrni izbor"
+
+#: cameraui.cpp:251
+msgid "Invert the selection."
+msgstr "Obrće izbor slika."
+
+#: cameraui.cpp:253
+msgid "Select New Items"
+msgstr "Izaberi nove stavke"
+
+#: cameraui.cpp:254
+msgid "Select all the that were not previously downloaded."
+msgstr "Izaberi sve koje nisu prethodno preuzete."
+
+#: cameraui.cpp:285
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
+#: cameraui.cpp:286
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: cameraui.cpp:288
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nije povezan"
+
+#: cameraui.cpp:413
+msgid "There is no configured camera!"
+msgstr "Nema podešenog fotoaparata!"
+
+#: cameraui.cpp:438
+msgid "'%1' directory does not exist."
+msgstr "„%1“ direktorijum ne postoji."
+
+#: cameraui.cpp:481
+msgid ""
+"About to delete these Image(s)\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Treba da se obrišu ove slike\n"
+"Sigurni ste?"
+
+#: cameraui.cpp:513
+msgid ""
+"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
+" Please, enter New Name"
+msgstr ""
+"Fascikla fotoaparata „%1“ sadrži stavku „%2“\n"
+" Unesite novo ime"
+
+#: cameraui.cpp:618
+msgid "Camera Not Initialized"
+msgstr "Fotoaparat nije prepoznat"
+
+#: cameraui.cpp:626
+msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
+msgstr "Izaberite fasciklu na fotoaparatu u koju se šalje"
+
+#: cameraui.cpp:636
+msgid "Sorry! The directory is not writable!"
+msgstr "Izvinite! Direktorijum nije upisiv!"
+
+#: dmessagebox.cpp:92
+msgid "More errors occurred and are shown below:"
+msgstr "Desilo se više grešaka i prikazane su ispod:"
+
+#: gpcontroller.cpp:229
+msgid ""
+"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
+"Please run Setup"
+msgstr ""
+"Model fotoaparata ili port nisu tačno navedeni.\n"
+"Pokrenite Podešavanje"
+
+#: gpcontroller.cpp:232
+msgid ""
+"Failed to initialize camera.\n"
+"Please ensure camera is connected properly and turned on"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da prepoznam fotoaparat.\n"
+"Proverite da li je ispravno povezan i uključen"
+
+#: gpcontroller.cpp:257
+msgid ""
+"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da dobijem imena podfascikli iz „%1“\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:278
+msgid ""
+"Failed to get images information from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da dobijem podatke o slikama iz „%1“\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:301
+msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
+msgstr "Nisam uspeo da dobijem pregled za „%1/%2“"
+
+#: gpcontroller.cpp:310
+msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
+msgstr "Nisam uspeo da preuzmem „%1“ iz „%2“"
+
+#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
+msgid "Failed to open '%1'"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim „%1“"
+
+#: gpcontroller.cpp:346
+msgid "Failed to delete '%1'"
+msgstr "Nisam uspeo da obrišem „%1“"
+
+#: gpcontroller.cpp:358
+msgid "Failed to upload '%1'"
+msgstr "Nisam uspeo da pošaljem „%1“"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
+msgid "MimeType:"
+msgstr "MIME tip:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
+msgid " bytes"
+msgstr " bajtova"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
+msgid "Read permissions:"
+msgstr "Dozvole čitanja:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
+msgid "Write permissions:"
+msgstr "Dozvole upisa:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Preuzeto:"
+
+#: kameraklient.cpp:52
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Fotoaparat"
+
+#: savefiledialog.cpp:36
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fajl već postoji"
+
+#: savefiledialog.cpp:37
+msgid "The file '%1' already exists!"
+msgstr "Fajl „%1“ već postoji!"
+
+#: savefiledialog.cpp:42
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: savefiledialog.cpp:44
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: savefiledialog.cpp:45
+msgid "Skip All"
+msgstr "Preskoči sve"
+
+#: savefiledialog.cpp:46
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: savefiledialog.cpp:47
+msgid "Overwrite All"
+msgstr "Prebriši sve"
+
+#: setupcamera.cpp:60
+msgid "Setup Cameras"
+msgstr "Podešavanje fotoaparata"
+
+#: setupcamera.cpp:68
+msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Kipi priključak interfejsa za digitalne fotoaparate"
+
+#: setupcamera.cpp:99
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: setupcamera.cpp:100
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: setupcamera.cpp:111
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: setupcamera.cpp:113
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
+#: setupcamera.cpp:114
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Sam odredi"
+
+#: setupcamera.cpp:194
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera!\n"
+"Please retry or try setting manually."
+msgstr ""
+"Nisam uspeo da odredim fotoaparat!\n"
+"Probajte ponovo ili podesite ručno."
+
+#: setupcamera.cpp:205
+msgid "Already added camera: "
+msgstr "Već dodati fotoaparati: "
+
+#: setupcamera.cpp:207
+msgid "Found camera: "
+msgstr "Nađen fotoaparat: "
+
+#~ msgid "Digital Camera interface"
+#~ msgstr "Interfejs fotoaparata"