diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn/kipiplugin_metadataedit.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn/kipiplugin_metadataedit.po | 2656 |
1 files changed, 2656 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_metadataedit.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_metadataedit.po new file mode 100644 index 0000000..ad610f2 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_metadataedit.po @@ -0,0 +1,2656 @@ +# translation of kipiplugin_metadataedit.po to Serbian +# +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-20 11:59+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: commenteditdialog.cpp:77 plugin_metadataedit.cpp:510 +msgid "Edit Image Caption" +msgstr "" + +#: commenteditdialog.cpp:86 commentremovedialog.cpp:84 exifeditdialog.cpp:165 +#: iptceditdialog.cpp:181 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Uredi metapodatke" + +#: commenteditdialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "A Plugin to edit images' metadata" +msgstr "Priključak za uređivanje metapodataka slika" + +#: commenteditdialog.cpp:92 commentremovedialog.cpp:90 exifeditdialog.cpp:171 +#: iptceditdialog.cpp:187 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: commenteditdialog.cpp:97 commentremovedialog.cpp:95 exifeditdialog.cpp:176 +#: iptceditdialog.cpp:192 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: commenteditdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the image caption hosted by <b>%1</b>. This field is not limited " +"(excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text." +msgstr "" +"<p>Ovde unesite komentare slike. Ovo polje nema ograničenje. UTF8 kodiranje će " +"se koristiti za snimanje teksta." + +#: commenteditdialog.cpp:113 exifcaption.cpp:156 iptccaption.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sync JFIF Comment section" +msgstr "Sinhronizuj odeljak JFIF komentara" + +#: commenteditdialog.cpp:114 iptccaption.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Sync EXIF Comment" +msgstr "Sinhronizuj EXIF komentar" + +#: commenteditdialog.cpp:115 exifcaption.cpp:157 +msgid "" +"Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters set)" +msgstr "" + +#: commenteditdialog.cpp:118 +msgid "" +"<b>Note: captions from currently selected images will be permanently " +"replaced.</b>" +msgstr "" + +#: commentremovedialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Remove Image Captions" +msgstr "Ukloni odeljak JFIF komentara" + +#: commentremovedialog.cpp:87 exifeditdialog.cpp:168 +msgid "A Plugin to edit pictures metadata" +msgstr "Priključak za uređivanje metapodataka slika" + +#: commentremovedialog.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove caption created by %1" +msgstr "Ukloni komentare smeštene na %1" + +#: commentremovedialog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Remove JFIF Comment section" +msgstr "Ukloni odeljak JFIF komentara" + +#: commentremovedialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Remove EXIF Comment" +msgstr "Ukloni EXIF komentar korisnika" + +#: commentremovedialog.cpp:108 +msgid "Remove IPTC caption" +msgstr "" + +#: commentremovedialog.cpp:110 +msgid "" +"<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently " +"removed.</b>" +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:99 +msgid "Brightness (APEX):" +msgstr "Osvetljaj (APEX):" + +#: exifadjust.cpp:103 +msgid "" +"<p>Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take " +"the picture." +msgstr "" +"<p>Ovde odredite vrednost osvetljaja u APEX jedinicama koje aparat koristi pri " +"slikanju." + +#: exifadjust.cpp:108 +msgid "Gain Control:" +msgstr "Kontrola pojačanja:" + +#: exifadjust.cpp:110 +msgid "None" +msgstr "Nema" + +#: exifadjust.cpp:111 +msgid "Low gain up" +msgstr "Nisko pojačanje" + +#: exifadjust.cpp:112 +msgid "High gain up" +msgstr "Visoko pojačanje" + +#: exifadjust.cpp:113 +msgid "Low gain down" +msgstr "Nisko oslabljenje" + +#: exifadjust.cpp:114 +msgid "High gain down" +msgstr "Visoko oslabljenje" + +#: exifadjust.cpp:117 +msgid "" +"<p>Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take " +"the picture." +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:122 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" + +#: exifadjust.cpp:124 exifadjust.cpp:136 exifadjust.cpp:148 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#: exifadjust.cpp:125 exifadjust.cpp:149 +msgid "Soft" +msgstr "Omekšan" + +#: exifadjust.cpp:126 exifadjust.cpp:150 +msgid "Hard" +msgstr "Jak" + +#: exifadjust.cpp:129 +msgid "" +"<p>Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take " +"the picture." +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:134 +msgid "Saturation:" +msgstr "Zasićenje:" + +#: exifadjust.cpp:137 +msgid "Low" +msgstr "Nisko" + +#: exifadjust.cpp:138 +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: exifadjust.cpp:141 +msgid "" +"<p>Set here the direction of saturation processing applied by the camera to " +"take the picture." +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:146 +msgid "Sharpness:" +msgstr "Oštrina:" + +#: exifadjust.cpp:153 +msgid "" +"<p>Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take " +"the picture." +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:158 +msgid "Custom rendered:" +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:160 +msgid "Normal process" +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:161 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: exifadjust.cpp:164 +msgid "" +"<p>Set here the use of special processing on image data, such as rendering " +"geared to output." +msgstr "" + +#: exifcaption.cpp:106 +msgid "Document name (*):" +msgstr "Ime dokumenta (*):" + +#: exifcaption.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the name of the document from which this image was been scanned. This " +"field is limited to ASCII characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite ime osobe koja je napravila sliku. Ovo polje je ograničeno na " +"ASCII znakove." + +#: exifcaption.cpp:117 +msgid "Image description (*):" +msgstr "Opis slike (*):" + +#: exifcaption.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "<p>Enter the image title. This field is limited to ASCII characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite naslov slike.Ovo polje je ograničeno na ASCII znakove." + +#: exifcaption.cpp:127 +msgid "Artist (*):" +msgstr "Umetnik (*):" + +#: exifcaption.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite naslov slike.Ovo polje je ograničeno na ASCII znakove." + +#: exifcaption.cpp:137 +msgid "Copyright (*):" +msgstr "Autorska prava (*):" + +#: exifcaption.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII " +"characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite vlasnika autorskih prava slike. Ovo polje je ograničeno na " +"ASCII znakove." + +#: exifcaption.cpp:147 iptccaption.cpp:102 +msgid "Caption:" +msgstr "Natpis:" + +#: exifcaption.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be " +"used to save the text." +msgstr "" +"<p>Ovde unesite komentare slike. Ovo polje nema ograničenje. UTF8 kodiranje će " +"se koristiti za snimanje teksta." + +#: exifcaption.cpp:153 +#, c-format +msgid "Sync captions entered through %1" +msgstr "" + +#: exifcaption.cpp:168 exifdevice.cpp:338 +msgid "" +"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> " +"text tags marked by (*) only support printable <b><a " +"href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters set.</b>" +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:103 +msgid "Creation date and time" +msgstr "Datum i vreme stvaranja" + +#: exifdatetime.cpp:104 +msgid "Creation sub-second" +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:108 iptcdatetime.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sync creation date entered through %1" +msgstr "Sinhronizuj EXIF datum stvaranja" + +#: exifdatetime.cpp:111 +msgid "Sync IPTC creation date" +msgstr "Sinhronizuj IPTC datum stvaranja" + +#: exifdatetime.cpp:122 +msgid "" +"<p>Set here the date and time of image creation. In this standard it is the " +"date and time the file was changed." +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:124 +msgid "" +"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation." +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:129 +msgid "Original date and time" +msgstr "Originalni datum i vreme" + +#: exifdatetime.cpp:130 +msgid "Original sub-second" +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:138 +msgid "" +"<p>Set here the date and time when the original image data was generated. For a " +"digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:141 +msgid "" +"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time when the original " +"image data was generated." +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:146 +msgid "Digitization date and time" +msgstr "Datum i vreme digitalizacije" + +#: exifdatetime.cpp:147 +msgid "Digitization sub-second" +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:155 +msgid "" +"<p>Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, " +"for example, an image was captured by a digital still camera and at the same " +"time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will " +"have the same contents." +msgstr "" + +#: exifdatetime.cpp:160 +msgid "" +"<p>Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was " +"stored as digital data." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:134 +msgid "Device manufacturer (*):" +msgstr "Proizvođač uređaja (*):" + +#: exifdevice.cpp:139 +msgid "" +"<p>Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. " +"This field is limited to ASCII characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite proizvođača opreme koja je korišćena za dobijanje slike. Ovo " +"polje je ograničeno na ASCII znakove." + +#: exifdevice.cpp:144 +msgid "Device model (*):" +msgstr "Model uređaja (*):" + +#: exifdevice.cpp:149 +msgid "" +"<p>Set here the model of image input equipment used to take the picture. This " +"field is limited to ASCII characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite model opreme koja je korišćena za dobijanje slike. Ovo polje " +"je ograničeno na ASCII znakove." + +#: exifdevice.cpp:154 +msgid "Device type:" +msgstr "Vrsta uređaja:" + +#: exifdevice.cpp:156 +msgid "Film scanner" +msgstr "Skener filma" + +#: exifdevice.cpp:157 +msgid "Reflection print scanner" +msgstr "Klasičan skener" + +#: exifdevice.cpp:158 +msgid "Digital still camera" +msgstr "Digitalni fotoaparat" + +#: exifdevice.cpp:161 +msgid "<p>Select here the image input equipment type used to take the picture." +msgstr "<p>Ovde izaberite opremu koja je korišćena za dobijanje slike." + +#: exifdevice.cpp:164 +msgid "" +"<b>Warning: EXIF <b><a " +"href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format#MakerNote_Info" +"rmation'>Makernotes</a></b> can be unreadable if you set wrong device " +"manufacturer/model description.</b>" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:175 +msgid "Exposure time (seconds):" +msgstr "Vreme ekspozicije (sek.):" + +#: exifdevice.cpp:184 +msgid "" +"<p>Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:189 +msgid "Exposure program:" +msgstr "Program ekspozicije:" + +#: exifdevice.cpp:191 exifdevice.cpp:298 +msgid "Not defined" +msgstr "Neodređeno" + +#: exifdevice.cpp:192 exifdevice.cpp:210 exiflight.cpp:194 +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#: exifdevice.cpp:193 exifdevice.cpp:209 exiflight.cpp:193 +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" + +#: exifdevice.cpp:194 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Prioritet blende" + +#: exifdevice.cpp:195 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Prioritet zatvarača" + +#: exifdevice.cpp:196 +msgid "Creative program" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:197 +msgid "Action program" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:198 +msgid "Portrait mode" +msgstr "Režim portreta" + +#: exifdevice.cpp:199 +msgid "Landscape mode" +msgstr "Režim pejsaža" + +#: exifdevice.cpp:202 +msgid "" +"<p>Select here the program used by the camera to set exposure when the picture " +"have been taken." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:207 +msgid "Exposure mode:" +msgstr "Režim ekspozicije:" + +#: exifdevice.cpp:211 +msgid "Auto bracket" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:214 +msgid "" +"<p>Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture " +"have been shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames " +"of the same scene at different exposure settings." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:222 +msgid "Exposure bias (APEX):" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:226 +msgid "" +"<p>Set here the exposure bias value in APEX unit used by camera to take the " +"picture." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:234 +msgid "Metering mode:" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:236 exiflight.cpp:137 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: exifdevice.cpp:237 +msgid "Average" +msgstr "Prosečan" + +#: exifdevice.cpp:238 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:239 +msgid "Spot" +msgstr "Tačka" + +#: exifdevice.cpp:240 +msgid "Multi-spot" +msgstr "Više tačaka" + +#: exifdevice.cpp:241 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Višesegmentni" + +#: exifdevice.cpp:242 +msgid "Partial" +msgstr "Delimičan" + +#: exifdevice.cpp:243 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: exifdevice.cpp:246 +msgid "" +"<p>Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the " +"picture have been shot." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:251 +msgid "Sensitivity (ISO):" +msgstr "Osetljivost (ISO):" + +#: exifdevice.cpp:291 +msgid "" +"<p>Select here the ISO Speed of the camera witch have taken the picture." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:296 +msgid "Sensing method:" +msgstr "Metod osetljivosti:" + +#: exifdevice.cpp:299 +msgid "One-chip color area" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:300 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:301 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:302 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:303 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Trilinearni senzor" + +#: exifdevice.cpp:304 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:307 +msgid "" +"<p>Select here the image sensor type used by the camera to take the picture." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:312 +msgid "Scene capture type:" +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:314 +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: exifdevice.cpp:317 +msgid "Night scene" +msgstr "Noćna scena" + +#: exifdevice.cpp:320 +msgid "" +"<p>Select here the type of scene used by the camera to take the picture." +msgstr "" + +#: exifdevice.cpp:325 +msgid "Subject distance type:" +msgstr "Vrsta udaljenosti objekta:" + +#: exifdevice.cpp:327 +msgid "Unknow" +msgstr "Nepoznata" + +#: exifdevice.cpp:328 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: exifdevice.cpp:329 +msgid "Close view" +msgstr "Blizak pogled" + +#: exifdevice.cpp:330 +msgid "Distant view" +msgstr "Udaljeni pogled" + +#: exifdevice.cpp:333 +msgid "" +"<p>Select here the type of distance between the subject and the image input " +"equipment." +msgstr "" + +#: exifeditdialog.cpp:138 iptceditdialog.cpp:146 +msgid "Caption" +msgstr "Natpis" + +#: exifeditdialog.cpp:138 iptceditdialog.cpp:146 +msgid "Caption Information" +msgstr "Podaci natpisa" + +#: exifeditdialog.cpp:142 iptceditdialog.cpp:150 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vreme" + +#: exifeditdialog.cpp:142 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum i vreme" + +#: exifeditdialog.cpp:146 +msgid "Lens" +msgstr "Sočivo" + +#: exifeditdialog.cpp:146 +msgid "Lens Settings" +msgstr "Postavke sočiva" + +#: exifeditdialog.cpp:150 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: exifeditdialog.cpp:150 +msgid "Capture Device Settings" +msgstr "" + +#: exifeditdialog.cpp:154 +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: exifeditdialog.cpp:154 +msgid "Light Source Information" +msgstr "Podaci o svetlosnom izvoru" + +#: exifeditdialog.cpp:158 +msgid "Adjustments" +msgstr "Podešavanja" + +#: exifeditdialog.cpp:158 +msgid "Pictures Adjustments" +msgstr "Podešavanja slike" + +#: exifeditdialog.cpp:283 +msgid "Edit EXIF Metadata" +msgstr "Uredi EXIF metapodatke" + +#: exifeditdialog.cpp:284 iptceditdialog.cpp:310 +msgid "(read only)" +msgstr "(samo za čitanje)" + +#: exiflens.cpp:157 +msgid "Focal length (mm):" +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:161 +msgid "" +"<p>Set here the lens focal length in milimeters used by camera to take the " +"picture." +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:166 +msgid "Focal length in 35mm film (mm):" +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:170 +msgid "" +"<p>Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value " +"of 0 means the focal length is unknown." +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:176 +msgid "Digital zoom ratio:" +msgstr "Odnos digitalnog zuma:" + +#: exiflens.cpp:180 +msgid "<p>Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture." +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:185 +msgid "Lens aperture (f-number):" +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:190 +msgid "<p>Select here the lens aperture used by camera to take the picture." +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:195 +msgid "Max. lens aperture (f-number):" +msgstr "" + +#: exiflens.cpp:200 +msgid "" +"<p>Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the " +"picture." +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:85 +msgid "No flash" +msgstr "Bez blica" + +#: exiflight.cpp:86 +msgid "Fired" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:87 +msgid "Fired, no strobe return light" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:88 +msgid "Fired, strobe return light" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:89 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:90 +msgid "Yes, compulsory, no return light" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:91 +msgid "Yes, compulsory, return light" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:92 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:93 +msgid "No, auto" +msgstr "Ne, automatski" + +#: exiflight.cpp:94 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Da, automatski" + +#: exiflight.cpp:95 +msgid "Yes, auto, no return light" +msgstr "Da, automatski, bez povratnog svetla" + +#: exiflight.cpp:96 +msgid "Yes, auto, return light" +msgstr "Da, automatski, povratno svetlo" + +#: exiflight.cpp:97 +msgid "No flash function" +msgstr "Nema blic" + +#: exiflight.cpp:98 +msgid "Yes, red-eye" +msgstr "Da, crveno oko" + +#: exiflight.cpp:99 +msgid "Yes, red-eye, no return light" +msgstr "Da, crveno oko, bez povratnog svetla" + +#: exiflight.cpp:100 +msgid "Yes, red-eye, return light" +msgstr "Da, crveno oko, povratno svetlo" + +#: exiflight.cpp:101 +msgid "Yes, compulsory, red-eye" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:102 +msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:103 +msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light" +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:104 +msgid "Yes, auto, red-eye" +msgstr "Da, automatski, crveno oko" + +#: exiflight.cpp:105 +msgid "Yes, auto, red-eye, no return light" +msgstr "Da, automatski, crveno oko, bez povratnog svetla" + +#: exiflight.cpp:106 +msgid "Yes, auto, red-eye, return light" +msgstr "Da, automatski, crveno oko, povratno svetlo" + +#: exiflight.cpp:135 +msgid "Light source:" +msgstr "Svetlosni izvor:" + +#: exiflight.cpp:138 +msgid "Daylight" +msgstr "Dnevno svetlo" + +#: exiflight.cpp:139 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescentno" + +#: exiflight.cpp:140 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "Sijalica" + +#: exiflight.cpp:141 +msgid "Flash" +msgstr "Blic" + +#: exiflight.cpp:142 +msgid "Fine weather" +msgstr "Lepo vreme" + +#: exiflight.cpp:143 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Oblačno vreme" + +#: exiflight.cpp:144 +msgid "Shade" +msgstr "Senka" + +#: exiflight.cpp:145 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Dnevno fluorescentno (D 5700 - 7100K)" + +#: exiflight.cpp:146 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Dnevno belo fluorescentno (N 4600 - 5400K)" + +#: exiflight.cpp:147 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Hladno belo fluorescentno (W 3900 - 4500K)" + +#: exiflight.cpp:148 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Belo fluorescentno (WW 3200 - 3700K)" + +#: exiflight.cpp:149 +msgid "Standard light A" +msgstr "Standardno svetlo A" + +#: exiflight.cpp:150 +msgid "Standard light B" +msgstr "Standardno svetlo B" + +#: exiflight.cpp:151 +msgid "Standard light C" +msgstr "Standardno svetlo C" + +#: exiflight.cpp:152 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: exiflight.cpp:153 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: exiflight.cpp:154 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: exiflight.cpp:155 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: exiflight.cpp:156 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "ISO studijska sijalica" + +#: exiflight.cpp:157 +msgid "Other light source" +msgstr "Drugi svetlosni izvor" + +#: exiflight.cpp:160 +msgid "<p>Select here the kind of light source used to take the picture." +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:165 +msgid "Flash mode:" +msgstr "Režim blica:" + +#: exiflight.cpp:174 +msgid "" +"<p>Select here the flash program mode used by camera to take the picture." +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:179 +msgid "Flash energy (BCPS):" +msgstr "Snaga blica (BCPS):" + +#: exiflight.cpp:183 +msgid "" +"<p>Set here the flash energy used to take the picture in BCPS unit. Beam Candle " +"Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it " +"is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective " +"intensity for a period of one second." +msgstr "" + +#: exiflight.cpp:191 +msgid "White balance:" +msgstr "Balans belog:" + +#: exiflight.cpp:197 +msgid "" +"<p>Select here the white balance mode set by camera when the picture have been " +"shot." +msgstr "" + +#: iptccaption.cpp:105 +#, c-format +msgid "Sync caption entered through %1" +msgstr "" + +#: iptccaption.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII " +"characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite naslov slike.Ovo polje je ograničeno na ASCII znakove." + +#: iptccaption.cpp:124 +msgid "Caption Writer:" +msgstr "" + +#: iptccaption.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the name of the caption author. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite ime osobe koja je napravila sliku. Ovo polje je ograničeno na " +"ASCII znakove." + +#: iptccaption.cpp:135 +msgid "Headline:" +msgstr "Naslov:" + +#: iptccaption.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII " +"characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite naslov slike.Ovo polje je ograničeno na ASCII znakove." + +#: iptccaption.cpp:146 +msgid "Special Instructions:" +msgstr "Posebne instrukcije:" + +#: iptccaption.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII " +"characters." +msgstr "" +"<p>Ovde navedite naslov slike.Ovo polje je ograničeno na ASCII znakove." + +#: iptccaption.cpp:157 iptccategories.cpp:129 iptccredits.cpp:165 +#: iptckeywords.cpp:116 iptcorigin.cpp:437 iptcstatus.cpp:207 +#: iptcsubjects.cpp:116 +msgid "" +"<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> " +"text tags only support the printable <b><a " +"href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> " +"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>" +msgstr "" + +#: iptccategories.cpp:95 +msgid "Identify subject of content (3 chars max):" +msgstr "" + +#: iptccategories.cpp:99 +msgid "" +"<p>Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptccategories.cpp:102 +msgid "Supplemental categories:" +msgstr "" + +#: iptccategories.cpp:107 +msgid "" +"<p>Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to " +"32 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptccategories.cpp:113 iptckeywords.cpp:102 iptcsubjects.cpp:102 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: iptccredits.cpp:99 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorska prava:" + +#: iptccredits.cpp:105 +msgid "" +"<p>Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:110 +msgid "Byline:" +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:116 +msgid "" +"<p>Set here the name of content creator. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:121 +msgid "Byline Title:" +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:127 +msgid "" +"<p>Set here the title of content creator. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:132 +msgid "Credit:" +msgstr "Zasluge:" + +#: iptccredits.cpp:138 +msgid "" +"<p>Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:143 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: iptccredits.cpp:149 +msgid "" +"<p>Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptccredits.cpp:154 +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" + +#: iptccredits.cpp:160 +msgid "" +"<p>Set here the person or organisation to contact. This field is limited to 128 " +"ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:112 +msgid "Creation date" +msgstr "Datum stvaranja" + +#: iptcdatetime.cpp:113 +msgid "Creation time" +msgstr "Vreme stvaranja" + +#: iptcdatetime.cpp:119 +msgid "Sync EXIF creation date" +msgstr "Sinhronizuj EXIF datum stvaranja" + +#: iptcdatetime.cpp:130 +msgid "<p>Set here the creation date of intellectual content." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:132 +msgid "<p>Set here the creation time of intellectual content." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:137 +msgid "Release date" +msgstr "Datum izdavanja" + +#: iptcdatetime.cpp:138 +msgid "Release time" +msgstr "Vreme izdavanja" + +#: iptcdatetime.cpp:147 +msgid "<p>Set here the earliest intended usable date of intellectual content." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:149 +msgid "<p>Set here the earliest intended usable time of intellectual content." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:154 +msgid "Expiration date" +msgstr "Datum isteka" + +#: iptcdatetime.cpp:155 +msgid "Expiration time" +msgstr "Vreme isteka" + +#: iptcdatetime.cpp:164 +msgid "<p>Set here the latest intended usable date of intellectual content." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:166 +msgid "<p>Set here the latest intended usable time of intellectual content." +msgstr "" + +#: iptcdatetime.cpp:171 +msgid "Digitization date" +msgstr "Datum digitalizacije" + +#: iptcdatetime.cpp:172 +msgid "Digitization time" +msgstr "Vreme digitalizacije" + +#: iptcdatetime.cpp:181 +msgid "<p>Set here the creation date of digital representation." +msgstr "<p>Ovde postavite datum stvaranja digitalne verzije." + +#: iptcdatetime.cpp:183 +msgid "<p>Set here the creation time of digital representation." +msgstr "<p>Ovde postavite vreme stvaranja digitalne verzije." + +#: iptceditdialog.cpp:150 +msgid "Date and Time Information" +msgstr "Podaci o datumu i vremenu" + +#: iptceditdialog.cpp:154 +msgid "Subjects" +msgstr "Teme" + +#: iptceditdialog.cpp:154 +msgid "Subjects Information" +msgstr "Podaci o temama" + +#: iptceditdialog.cpp:158 +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne reči" + +#: iptceditdialog.cpp:158 +msgid "Keywords Information" +msgstr "Podaci o ključnim rečima" + +#: iptceditdialog.cpp:162 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: iptceditdialog.cpp:162 +msgid "Categories Information" +msgstr "Podaci o kategorijama" + +#: iptceditdialog.cpp:166 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: iptceditdialog.cpp:166 +msgid "Credits Information" +msgstr "Podaci o zaslugama" + +#: iptceditdialog.cpp:170 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: iptceditdialog.cpp:170 +msgid "Status Information" +msgstr "Podaci o statusu" + +#: iptceditdialog.cpp:174 +msgid "Origin" +msgstr "Poreklo" + +#: iptceditdialog.cpp:174 +msgid "Origin Information" +msgstr "Podaci o poreklu" + +#: iptceditdialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "A Plugin to edit image metadata" +msgstr "Priključak za uređivanje metapodataka slika" + +#: iptceditdialog.cpp:309 +msgid "Edit IPTC Metadata" +msgstr "Uredi IPTC metapodatke" + +#: iptckeywords.cpp:91 +msgid "Use information retrieval words:" +msgstr "" + +#: iptckeywords.cpp:96 +msgid "" +"<p>Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:76 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Avganistan" + +#: iptcorigin.cpp:77 +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +#: iptcorigin.cpp:78 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžir" + +#: iptcorigin.cpp:79 +msgid "American Samoa" +msgstr "Američka Samoa" + +#: iptcorigin.cpp:80 +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: iptcorigin.cpp:81 iptcorigin.cpp:83 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: iptcorigin.cpp:82 +msgid "Anguilla" +msgstr "Angila" + +#: iptcorigin.cpp:84 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktik" + +#: iptcorigin.cpp:85 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigva i Barbuda" + +#: iptcorigin.cpp:86 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: iptcorigin.cpp:87 +msgid "Armenia" +msgstr "Jermenija" + +#: iptcorigin.cpp:88 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: iptcorigin.cpp:89 +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: iptcorigin.cpp:90 +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: iptcorigin.cpp:91 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbejdžan" + +#: iptcorigin.cpp:92 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahami" + +#: iptcorigin.cpp:93 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein" + +#: iptcorigin.cpp:94 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeš" + +#: iptcorigin.cpp:95 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: iptcorigin.cpp:96 +msgid "Belarus" +msgstr "Belorusija" + +#: iptcorigin.cpp:97 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: iptcorigin.cpp:98 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: iptcorigin.cpp:99 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: iptcorigin.cpp:100 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: iptcorigin.cpp:101 +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: iptcorigin.cpp:102 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +#: iptcorigin.cpp:103 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +#: iptcorigin.cpp:104 +msgid "Botswana" +msgstr "Bocvana" + +#: iptcorigin.cpp:105 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Ostrvo Buve" + +#: iptcorigin.cpp:106 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: iptcorigin.cpp:107 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britanska teritorija indijskog okeana" + +#: iptcorigin.cpp:108 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britanska Devičanska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:109 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunej Darusalam" + +#: iptcorigin.cpp:110 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +#: iptcorigin.cpp:111 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: iptcorigin.cpp:112 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: iptcorigin.cpp:113 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: iptcorigin.cpp:114 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: iptcorigin.cpp:115 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: iptcorigin.cpp:116 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kejp Verde" + +#: iptcorigin.cpp:117 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:118 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralnoafrička republika" + +#: iptcorigin.cpp:119 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: iptcorigin.cpp:120 +msgid "Chile" +msgstr "Čile" + +#: iptcorigin.cpp:121 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: iptcorigin.cpp:122 +msgid "Christmas Island " +msgstr "Božićno ostrvo" + +#: iptcorigin.cpp:123 +msgid "Cocos Islands" +msgstr "Kokosova ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:124 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +#: iptcorigin.cpp:125 +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +#: iptcorigin.cpp:126 +msgid "Zaire" +msgstr "Zair" + +#: iptcorigin.cpp:127 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: iptcorigin.cpp:128 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Kukova ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:129 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: iptcorigin.cpp:130 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Obala slonovače" + +#: iptcorigin.cpp:131 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: iptcorigin.cpp:132 +msgid "Cyprus" +msgstr "Kipar" + +#: iptcorigin.cpp:133 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka republika" + +#: iptcorigin.cpp:134 +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +#: iptcorigin.cpp:135 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: iptcorigin.cpp:136 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: iptcorigin.cpp:137 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska republika" + +#: iptcorigin.cpp:138 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: iptcorigin.cpp:139 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +#: iptcorigin.cpp:140 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: iptcorigin.cpp:141 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" + +#: iptcorigin.cpp:142 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +#: iptcorigin.cpp:143 +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +#: iptcorigin.cpp:144 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +#: iptcorigin.cpp:145 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "Farska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:146 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Foklandska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:147 +msgid "Fiji Islands" +msgstr "Fidži" + +#: iptcorigin.cpp:148 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: iptcorigin.cpp:149 +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: iptcorigin.cpp:150 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francuska Gvajana" + +#: iptcorigin.cpp:151 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francuska Polinezija" + +#: iptcorigin.cpp:152 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francuske južne teritorije" + +#: iptcorigin.cpp:153 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: iptcorigin.cpp:154 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambija" + +#: iptcorigin.cpp:155 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzija" + +#: iptcorigin.cpp:156 +msgid "Germany" +msgstr "Nemačka" + +#: iptcorigin.cpp:157 +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: iptcorigin.cpp:158 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: iptcorigin.cpp:159 +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" + +#: iptcorigin.cpp:160 +msgid "Greenland" +msgstr "Grenland" + +#: iptcorigin.cpp:161 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: iptcorigin.cpp:162 +msgid "Guadaloupe" +msgstr "Gvadalupe" + +#: iptcorigin.cpp:163 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: iptcorigin.cpp:164 +msgid "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" + +#: iptcorigin.cpp:165 +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +#: iptcorigin.cpp:166 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Gvineja-Bisao" + +#: iptcorigin.cpp:167 +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +#: iptcorigin.cpp:168 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: iptcorigin.cpp:169 +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Hardova i Mekdonaldsova ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:170 +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" + +#: iptcorigin.cpp:171 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: iptcorigin.cpp:172 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: iptcorigin.cpp:173 +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +#: iptcorigin.cpp:174 +msgid "Hungary" +msgstr "Mađarska" + +#: iptcorigin.cpp:175 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: iptcorigin.cpp:176 +msgid "India" +msgstr "Indija" + +#: iptcorigin.cpp:177 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +#: iptcorigin.cpp:178 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: iptcorigin.cpp:179 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: iptcorigin.cpp:180 +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +#: iptcorigin.cpp:181 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: iptcorigin.cpp:182 +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: iptcorigin.cpp:183 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: iptcorigin.cpp:184 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: iptcorigin.cpp:185 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: iptcorigin.cpp:186 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: iptcorigin.cpp:187 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +#: iptcorigin.cpp:188 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: iptcorigin.cpp:189 iptcorigin.cpp:190 +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" + +#: iptcorigin.cpp:191 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: iptcorigin.cpp:192 +msgid "Kyrgyz Republic" +msgstr "Kirgiska republika" + +#: iptcorigin.cpp:193 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: iptcorigin.cpp:194 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +#: iptcorigin.cpp:195 +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: iptcorigin.cpp:196 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: iptcorigin.cpp:197 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +#: iptcorigin.cpp:198 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Libijska arapska džamahirija" + +#: iptcorigin.cpp:199 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lihtenštajn" + +#: iptcorigin.cpp:200 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litvanija" + +#: iptcorigin.cpp:201 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +#: iptcorigin.cpp:202 +msgid "Macao" +msgstr "Makao" + +#: iptcorigin.cpp:203 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +#: iptcorigin.cpp:204 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: iptcorigin.cpp:205 +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +#: iptcorigin.cpp:206 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +#: iptcorigin.cpp:207 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +#: iptcorigin.cpp:208 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: iptcorigin.cpp:209 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: iptcorigin.cpp:210 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Maršalska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:211 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: iptcorigin.cpp:212 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanija" + +#: iptcorigin.cpp:213 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +#: iptcorigin.cpp:214 +msgid "Mayotte" +msgstr "Majota" + +#: iptcorigin.cpp:215 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: iptcorigin.cpp:216 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronezija" + +#: iptcorigin.cpp:217 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavija" + +#: iptcorigin.cpp:218 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: iptcorigin.cpp:219 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolija" + +#: iptcorigin.cpp:220 +msgid "Montserrat" +msgstr "Monserat" + +#: iptcorigin.cpp:221 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: iptcorigin.cpp:222 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: iptcorigin.cpp:223 +msgid "Myanmar" +msgstr "Mijanmar" + +#: iptcorigin.cpp:224 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +#: iptcorigin.cpp:225 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: iptcorigin.cpp:226 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: iptcorigin.cpp:227 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Holandski antili" + +#: iptcorigin.cpp:228 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" + +#: iptcorigin.cpp:229 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nova Kaledonija" + +#: iptcorigin.cpp:230 +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +#: iptcorigin.cpp:231 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +#: iptcorigin.cpp:232 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: iptcorigin.cpp:233 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +#: iptcorigin.cpp:234 +msgid "Niue" +msgstr "Niui" + +#: iptcorigin.cpp:235 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:236 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Severna Marijanska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:237 +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" + +#: iptcorigin.cpp:238 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: iptcorigin.cpp:239 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: iptcorigin.cpp:240 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: iptcorigin.cpp:241 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestina" + +#: iptcorigin.cpp:242 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: iptcorigin.cpp:243 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua nova Gvineja" + +#: iptcorigin.cpp:244 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +#: iptcorigin.cpp:245 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: iptcorigin.cpp:246 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +#: iptcorigin.cpp:247 +msgid "Pitcairn Island" +msgstr "Pitkairn ostrvo" + +#: iptcorigin.cpp:248 +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: iptcorigin.cpp:249 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: iptcorigin.cpp:250 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: iptcorigin.cpp:251 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: iptcorigin.cpp:252 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:253 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunija" + +#: iptcorigin.cpp:254 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruska federacija" + +#: iptcorigin.cpp:255 +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: iptcorigin.cpp:256 +msgid "St. Helena" +msgstr "Sv. Helena" + +#: iptcorigin.cpp:257 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Sv. Kits i Nevis" + +#: iptcorigin.cpp:258 +msgid "St. Lucia" +msgstr "Sv. Lucija" + +#: iptcorigin.cpp:259 +msgid "St. Pierre and Miquelon" +msgstr "Sv. Pjer i Mikelon" + +#: iptcorigin.cpp:260 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sv. Vinsent i Grenadini" + +#: iptcorigin.cpp:261 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: iptcorigin.cpp:262 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: iptcorigin.cpp:263 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome i Principe" + +#: iptcorigin.cpp:264 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +#: iptcorigin.cpp:265 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: iptcorigin.cpp:266 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Srbija i Crna gora" + +#: iptcorigin.cpp:267 +msgid "Seychelles" +msgstr "Sejšeli" + +#: iptcorigin.cpp:268 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sijera Leone" + +#: iptcorigin.cpp:269 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: iptcorigin.cpp:270 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovačka" + +#: iptcorigin.cpp:271 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +#: iptcorigin.cpp:272 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:273 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +#: iptcorigin.cpp:274 +msgid "South Africa" +msgstr "Južna Afrika" + +#: iptcorigin.cpp:275 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Južna Gruzija i Južna Sendvič ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:276 +msgid "Spain" +msgstr "Španija" + +#: iptcorigin.cpp:277 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" + +#: iptcorigin.cpp:278 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: iptcorigin.cpp:279 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: iptcorigin.cpp:280 +msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard i Jan Majen ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:281 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazilend" + +#: iptcorigin.cpp:282 +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" + +#: iptcorigin.cpp:283 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švajcarska" + +#: iptcorigin.cpp:284 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Sirijska arapska republika" + +#: iptcorigin.cpp:285 +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: iptcorigin.cpp:286 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: iptcorigin.cpp:287 +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanija" + +#: iptcorigin.cpp:288 +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +#: iptcorigin.cpp:289 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor" + +#: iptcorigin.cpp:290 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: iptcorigin.cpp:291 +msgid "Tokelau Islands" +msgstr "Tokelau ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:292 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: iptcorigin.cpp:293 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +#: iptcorigin.cpp:294 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +#: iptcorigin.cpp:295 +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +#: iptcorigin.cpp:296 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: iptcorigin.cpp:297 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turkska i Kajkaska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:298 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: iptcorigin.cpp:299 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "Američka Devičanska ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:300 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: iptcorigin.cpp:301 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +#: iptcorigin.cpp:302 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni arapski emirati" + +#: iptcorigin.cpp:303 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" + +#: iptcorigin.cpp:304 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Mala spoljna ostrva Sjedinjenih država" + +#: iptcorigin.cpp:305 +msgid "United States of America" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: iptcorigin.cpp:306 +msgid "Uruguay, Eastern Republic of" +msgstr "Urugvaj" + +#: iptcorigin.cpp:307 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: iptcorigin.cpp:308 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: iptcorigin.cpp:309 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +#: iptcorigin.cpp:310 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vijetnam" + +#: iptcorigin.cpp:311 +msgid "Wallis and Futuna Islands " +msgstr "Valis i Futuna ostrva" + +#: iptcorigin.cpp:312 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +#: iptcorigin.cpp:313 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: iptcorigin.cpp:314 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambija" + +#: iptcorigin.cpp:315 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +#: iptcorigin.cpp:319 +msgid "United Nations" +msgstr "Ujedinjene nacije" + +#: iptcorigin.cpp:320 +msgid "European Union" +msgstr "Evropska unija" + +#: iptcorigin.cpp:321 +msgid "Space" +msgstr "Kosmos" + +#: iptcorigin.cpp:322 +msgid "At Sea" +msgstr "Na moru" + +#: iptcorigin.cpp:323 +msgid "In Flight" +msgstr "U letu" + +#: iptcorigin.cpp:324 +msgid "England" +msgstr "Engleska" + +#: iptcorigin.cpp:325 +msgid "Scotland" +msgstr "Škotska" + +#: iptcorigin.cpp:326 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Severna Irska" + +#: iptcorigin.cpp:327 +msgid "Wales" +msgstr "Vels" + +#: iptcorigin.cpp:328 +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" + +#: iptcorigin.cpp:329 +msgid "Gaza" +msgstr "Gaza" + +#: iptcorigin.cpp:330 +msgid "Jericho" +msgstr "Jerihon" + +#: iptcorigin.cpp:369 +msgid "Object name:" +msgstr "Ime predmeta:" + +#: iptcorigin.cpp:373 +msgid "" +"<p>Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 " +"ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:378 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: iptcorigin.cpp:382 +msgid "" +"<p>Set here the full country name referenced by the content. This field is " +"limited to 64 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:388 +msgid "City:" +msgstr "Grad:" + +#: iptcorigin.cpp:392 +msgid "" +"<p>Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:397 +msgid "Sublocation:" +msgstr "Pod-lokacija:" + +#: iptcorigin.cpp:401 +msgid "" +"<p>Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:406 +msgid "State/Province:" +msgstr "Država/provincija:" + +#: iptcorigin.cpp:410 +msgid "" +"<p>Set here the Province or State of content origin. This field is limited to " +"32 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:415 +msgid "Country:" +msgstr "Država:" + +#: iptcorigin.cpp:424 +msgid "<p>Select here country name of content origin." +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:428 +msgid "Original transmission reference:" +msgstr "" + +#: iptcorigin.cpp:432 +msgid "" +"<p>Set here the location of original content transmission. This field is " +"limited to 32 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:104 +msgid "Edit Status:" +msgstr "Uredi status:" + +#: iptcstatus.cpp:110 +msgid "" +"<p>Set here the content status. This field is limited to 64 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:115 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" + +#: iptcstatus.cpp:117 +msgid "0: None" +msgstr "0: Nikakav" + +#: iptcstatus.cpp:118 +msgid "1: High" +msgstr "1: Visok" + +#: iptcstatus.cpp:122 +msgid "5: Normal" +msgstr "5: Normalan" + +#: iptcstatus.cpp:125 +msgid "8: Low" +msgstr "8: Nizak" + +#: iptcstatus.cpp:128 +msgid "<p>Select here the editorial urgency of content." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:132 +msgid "Object Cycle:" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:134 +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: iptcstatus.cpp:135 +msgid "Afternoon" +msgstr "Popodne" + +#: iptcstatus.cpp:136 +msgid "Evening" +msgstr "Veče" + +#: iptcstatus.cpp:139 +msgid "<p>Select here the editorial cycle of content." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:143 +msgid "Object Type:" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:148 +msgid "News" +msgstr "Novosti" + +#: iptcstatus.cpp:149 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: iptcstatus.cpp:150 +msgid "Advisory" +msgstr "Saveti" + +#: iptcstatus.cpp:154 +msgid "<p>Select here the editorial type of content." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:155 +msgid "" +"<p>Set here the editorial type description of content. This field is limited to " +"64 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:160 +msgid "Object Attribute:" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:165 +msgid "Current" +msgstr "Tekući" + +#: iptcstatus.cpp:166 +msgid "Analysis" +msgstr "Analiza" + +#: iptcstatus.cpp:167 +msgid "Archive material" +msgstr "Arhivski materijal" + +#: iptcstatus.cpp:168 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: iptcstatus.cpp:169 +msgid "Feature" +msgstr "Mogućnost" + +#: iptcstatus.cpp:170 +msgid "Forecast" +msgstr "Prognoza" + +#: iptcstatus.cpp:171 +msgid "History" +msgstr "Istorijat" + +#: iptcstatus.cpp:172 +msgid "Obituary" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:173 +msgid "Opinion" +msgstr "Mišljenje" + +#: iptcstatus.cpp:174 +msgid "Polls & Surveys" +msgstr "Ankete i istraživanja" + +#: iptcstatus.cpp:175 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: iptcstatus.cpp:176 +msgid "Results Listings & Table" +msgstr "Tabela i liste rezultata" + +#: iptcstatus.cpp:177 +msgid "Side bar & Supporting information" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:178 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: iptcstatus.cpp:179 +msgid "Transcript & Verbatim" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:180 +msgid "Interview" +msgstr "Intervju" + +#: iptcstatus.cpp:181 +msgid "From the Scene" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:182 +msgid "Retrospective" +msgstr "Retrospektiva" + +#: iptcstatus.cpp:183 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: iptcstatus.cpp:184 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:185 +msgid "Wrap-up" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:186 +msgid "Press Release" +msgstr "Saopštenje" + +#: iptcstatus.cpp:190 +msgid "<p>Select here the editorial attribute of content." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:191 +msgid "" +"<p>Set here the editorial attribute description of content. This field is " +"limited to 64 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:196 +msgid "Job Identification:" +msgstr "" + +#: iptcstatus.cpp:202 +msgid "" +"<p>Set here the string that identifies content that recurs. This field is " +"limited to 32 ASCII characters." +msgstr "" + +#: iptcsubjects.cpp:91 +msgid "Use structured definition of the subject matter:" +msgstr "" + +#: iptcsubjects.cpp:96 +msgid "" +"<p>Enter here a new subject. This field is limited to 236 ASCII characters." +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:68 +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" + +#: plugin_metadataedit.cpp:73 +msgid "Edit EXIF..." +msgstr "Uredi EXIF..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:81 +msgid "Remove EXIF..." +msgstr "Ukloni EXIF..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:89 +msgid "Import EXIF..." +msgstr "Uvezi EXIF..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:99 +msgid "Edit IPTC..." +msgstr "Uredi IPTC..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:107 +msgid "Remove IPTC..." +msgstr "Ukloni IPTC..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:115 +msgid "Import IPTC..." +msgstr "Uvezi IPTC..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Edit Captions..." +msgstr "Uredi komentare..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Remove Captions..." +msgstr "Ukloni komentare..." + +#: plugin_metadataedit.cpp:179 +msgid "" +"EXIF metadata will be permanently removed from all current selected pictures.\n" +"Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:181 plugin_metadataedit.cpp:220 +msgid "Remove EXIF Metadata" +msgstr "Ukloni EXIF metapodatke" + +#: plugin_metadataedit.cpp:218 +msgid "Unable to remove EXIF metadata from:" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:233 +msgid "Select File to Import EXIF metadata" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:241 plugin_metadataedit.cpp:387 +msgid "Cannot load metadata from \"%1\"" +msgstr "Ne mogu da učitam metapodatke iz „%1“" + +#: plugin_metadataedit.cpp:242 plugin_metadataedit.cpp:251 +#: plugin_metadataedit.cpp:260 plugin_metadataedit.cpp:300 +msgid "Import EXIF Metadata" +msgstr "Uvezi EXIF metapodatke" + +#: plugin_metadataedit.cpp:250 +msgid "\"%1\" do not have EXIF metadata" +msgstr "„%1“ nema EXIF metapodatke" + +#: plugin_metadataedit.cpp:257 +msgid "" +"EXIF metadata from current selected pictures will be permanently replaced by " +"the EXIF content of \"%1\".\n" +"Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:298 +msgid "Unable to set EXIF metadata from:" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:325 +msgid "" +"IPTC metadata will be permanently removed from all current selected pictures.\n" +"Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:327 plugin_metadataedit.cpp:366 +msgid "Remove IPTC Metadata" +msgstr "Ukloni IPTC metapodatke" + +#: plugin_metadataedit.cpp:364 +msgid "Unable to remove IPTC metadata from:" +msgstr "Ne mogu da uklonim IPTC metapodatke iz:" + +#: plugin_metadataedit.cpp:379 +msgid "Select File to Import IPTC metadata" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:388 plugin_metadataedit.cpp:397 +#: plugin_metadataedit.cpp:406 plugin_metadataedit.cpp:446 +msgid "Import IPTC Metadata" +msgstr "Uvezi IPTC metapodatke" + +#: plugin_metadataedit.cpp:396 +msgid "\"%1\" do not have IPTC metadata" +msgstr "„%1“ nema IPTC metapodatke" + +#: plugin_metadataedit.cpp:403 +msgid "" +"IPTC metadata from current selected pictures will be permanently replaced by " +"the IPTC content of \"%1\".\n" +"Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:444 +msgid "Unable to set IPTC metadata from:" +msgstr "" + +#: plugin_metadataedit.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Unable to set captions as image metadata from:" +msgstr "Ne mogu da uklonim IPTC metapodatke iz:" + +#: plugin_metadataedit.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove caption as image metadata from:" +msgstr "Ne mogu da uklonim IPTC metapodatke iz:" + +#: plugin_metadataedit.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Remove Image Caption" +msgstr "Ukloni odeljak JFIF komentara" + +#~ msgid "Edit Metadata Handbook" +#~ msgstr "Priručnik za Uređivanje metapodataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync EXIF image caption" +#~ msgstr "Sinhronizuj EXIF datum stvaranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove EXIF caption" +#~ msgstr "Ukloni EXIF metapodatke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync JFIF captions" +#~ msgstr "Sinhronizuj odeljak JFIF komentara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync JFIF caption" +#~ msgstr "Sinhronizuj odeljak JFIF komentara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync EXIF caption" +#~ msgstr "Sinhronizuj EXIF datum stvaranja" + +#~ msgid "Edit Pictures Comments" +#~ msgstr "Uredi komentare slika" + +#~ msgid "Sync EXIF user comment" +#~ msgstr "Sinhronizuj EXIF komentar korisnika" + +#~ msgid "Remove Pictures Comments" +#~ msgstr "Ukloni komentare slika" + +#~ msgid "User comments:" +#~ msgstr "Komentari korisnika:" + +#~ msgid "Sync comment hosted by %1" +#~ msgstr "Sinhronizuj komentar smešten na %1" |