diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/kipiplugin_gpssync.po')
-rw-r--r-- | po/sv/kipiplugin_gpssync.po | 165 |
1 files changed, 80 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po index 193e566..0d9af5b 100644 --- a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 13:37+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - Redigera geografiska koordinater" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. Klicka " -"med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få " -"GPS-koordinaterna." -"<p>" +"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. " +"Klicka med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få GPS-" +"koordinaterna.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -129,8 +128,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla bilder i " -"listan." +"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla " +"bilder i listan." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -190,13 +189,13 @@ msgstr "Maximalt tidsgap (s):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Ställer in den maximala skillnaden i sekunder mellan GPS-punktens och " -"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen görs " -"ingen ihoppassning." +"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen " +"görs ingen ihoppassning." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -204,16 +203,17 @@ msgstr "Tidszon:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas tidstämpel " -"kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen från GPS.\n" -"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De är " -"'framåt i tiden'." +"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas " +"tidstämpel kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen " +"från GPS.\n" +"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De " +"är 'framåt i tiden'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -288,12 +288,14 @@ msgstr "Kan inte hitta bilder att korrelera med GPX-filens data." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-datafilen.\n" -"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av " -"GPX-datafilen." +"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-" +"datafilen.\n" +"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av GPX-" +"datafilen." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -391,11 +393,11 @@ msgstr "Webbplats använd av Google-kartor" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" -"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, ikoner " -"görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje" +"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, " +"ikoner görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -415,19 +417,19 @@ msgstr "absolut" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>" -"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>" -"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " -"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till " -"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>" -"</dl>" +"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att " +"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</" +"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " +"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande " +"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under " +"elementet.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -583,8 +585,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att GPS-tiden kan " "konverteras för att passa ihop med den lokala tiden." @@ -607,19 +609,19 @@ msgstr "Spårhöjd" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>" -"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>" -"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " -"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till " -"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>" -"</dl>" +"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att " +"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</" +"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " +"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande " +"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under " +"elementet.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -659,38 +661,31 @@ msgstr "KML-export..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:" -"<br> Programmet krävs av detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning " -"av GPS-datafiler. Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller " -"<a href=\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p>" -"<p>Observera: åtminstone version %2 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:<br> Programmet krävs av " +"detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning av GPS-datafiler. " +"Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href=" +"\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %2 av " +"gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:" -"<br> Version %1 av gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för " -"att kunna köra på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. " -"Uppdatera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">" -"ladda ner källkoden</a>.</p>" -"<p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:<br> Version %1 av " +"gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för att kunna köra " +"på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. Uppdatera gpsbabel " +"som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">ladda ner " +"källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av " +"insticksprogrammet.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" |