diff options
Diffstat (limited to 'po/ta/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_rawconverter.po | 463 |
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po b/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..9f8c2ff --- /dev/null +++ b/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,463 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:24-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpcteam" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" + +#: actionthread.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "" +"மூல பிம்பத்தை கண்டறிய இயலவில்லை\n" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "மூல பிம்பங்கள் தொகுதி மாற்றி" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "&கைவிடுதல்" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "சிறிய பிம்பம்" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Target File" +msgstr "குறிக்கோள் பிம்பம்" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "காமிரா" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "மூல பிம்ப மாற்றி" + +#: batchdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "மிகசரியான பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்கபடவில்லை." + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "தற்போதைய அமைப்புகளில் இருந்து மூல பிம்பங்களை உருவாக்க தொடங்கு." + +#: batchdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "தற்போதைய செயலை நிறுத்து" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "மூல மாற்றியில் இருந்து வெளியேறு" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "'%1'ல் இருந்து மாற்றப்பட்ட மூல பிம்பத்தை இப்படியாகச் சேமி" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "பிம்பம் %1ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "மூல பிம்ப மாற்றி" + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "மூல மாற்றியில் இருந்து வெளியேறு" + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "செயல்பாட்டிற்குப் பின் பிம்பத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "குறிக்கோள் கோப்பு இருந்தால்" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "மேலெழுது" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "கோப்பு உரையாடலைத் திற" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "மூல பிம்ப மாற்றி" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "&முன்காட்சி" + +#: singledialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "மிகசரியான பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்கபடவில்லை." + +#: singledialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"தற்போதைய அமைப்புகளில் இருந்து முன்காட்சியை உருவாக்கு.\n" +"விரைவான முடிவுகளுக்கு ஒரு சுலபமான சரிவான இடைச்செருகலை\n" +"பயன்படுத்துகிறது." + +#: singledialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"தற்போதைய அமைப்புகளில் இருந்து மூல பிம்பத்தை மாற்று.\n" +"இது ஒரு உயர்தர ஏற்றக்கூடிய அல்கரிதத்தை பயன்படுத்துகிறது." + +#: singledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "தற்போதைய செயலை நிறுத்து" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "முன்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: singledialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "மிகசரியான பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்கபடவில்லை." + +#: singledialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Generating Preview..." +msgstr "முன்காட்சியை உருவாக்குகிறது..." + +#: singledialog.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Converter Handbook" +#~ msgstr "மூல பிம்ப மாற்றி கைப்புத்தகம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "RAW Converter Handbook" +#~ msgstr "மூல பிம்ப மாற்றி கைப்புத்தகம்" + +#~ msgid "Raw Image Converter (Single)..." +#~ msgstr "மூல பிம்ப மாற்ரி (ஒற்றை)..." + +#~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..." +#~ msgstr "மூல பிம்பங்கள் மாற்றி (தொகுதி)..." + +#~ msgid "RAW Images Batch Converter" +#~ msgstr "மூல பிம்பங்கள் தொகுதி மாற்றி" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Abort the current RAW file conversion" +#~ msgstr "தற்போதைய செயலை நிறுத்து" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "பிம்ப முன்காட்சி" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n" +#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" +#~ msgstr "" +#~ "மூல பிம்பங்கள் மாற்றிக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்\n" +#~ "இந்த சொருகுப்பொருள் Dave Coffin RAW புகைப்பட குறியீட்டு நிரல் \"dcraw\"ஐ பயன்படுத்துகிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +#~ msgstr "" +#~ "Interpolate RGB as four colors. \n" +#~ "The default is to assume that all green \n" +#~ "pixels are the same. If even-row green \n" +#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light \n" +#~ "than odd-row this difference causes a mesh \n" +#~ "pattern in the output; using this option solves \n" +#~ "this problem with minimal loss of detail.\n" + +#~ msgid "Use camera white balance" +#~ msgstr "வெள்ளையில் புகைப்படத்தை பயன்படுத்து" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default." +#~ msgstr "" +#~ "காமிராவின் தனிப்பயன் வெள்ளைப்பகுதி அமைப்புகளை பயன்படுத்து.\n" +#~ "இந்த முன்னிருப்பு பொருத்தப்பட்ட பகல்நேர மதிப்புகளை, மாதிரி பிம்பங்களில் இருந்து கணிக்கும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "பிரகாசம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n" +#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" +#~ msgstr "" +#~ "மூல பிம்பங்கள் மாற்றிக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்\n" +#~ "இந்த சொருகுப்பொருள் Dave Coffin RAW புகைப்பட குறியீட்டு நிரல் \"dcraw\"ஐ பயன்படுத்துகிறது" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to start raw converter client.\n" +#~ "Please check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "மூல மாற்றி உறுப்பினரை துவக்க முடியவில்லை.\n" +#~ "உங்கள் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்." + +#~ msgid "Four color RGBG" +#~ msgstr "நான்கு வண்ண RGBG" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Specify the output brightness" +#~ msgstr "வெளியீடு பிரகாசத்தை குறிப்பிடு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "சிவப்பு இரட்டிப்பான்" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value" +#~ msgstr "" +#~ "மற்ற எல்லா வண்ண சரிப்படுத்தல்களுக்குப் பின், \n" +#~ "சிவப்பு வழிமுறையை இந்த மதிப்பால் பெருக்கு." + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "நீலம் இரட்டிப்பான்" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value" +#~ msgstr "" +#~ "மற்ற எல்லா வண்ண சரிப்படுத்தல்களுக்குப் பின், \n" +#~ "நீல வழிமுறையை இந்த மதிப்பால் பெருக்கு." + +#~ msgid "Save Format" +#~ msgstr "வடிவத்தை சேமி" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது ஒரு நெகிழ்வான வடிவம், ஆனால் மிகச்சிறியதான அளவுடைய\n" +#~ "கோப்புகளை தரும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "TIFF வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், பெரிய கோப்புகளை\n" +#~ "உருவாக்குகிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "PPM வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், மிகப்பெரிய கோப்புகளை\n" +#~ "உருவாக்குகிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "TIFF வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், பெரிய கோப்புகளை\n" +#~ "உருவாக்குகிறது" + +#~ msgid "Raw Image" +#~ msgstr "மூல பிம்பம்" + +#~ msgid "" +#~ "Interpolate RGB as four colors.\n" +#~ "The default is to assume that all green\n" +#~ "pixels are the same. If even-row green\n" +#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light\n" +#~ "than odd-row this difference causes a mesh\n" +#~ "pattern in the output; using this option solves\n" +#~ "this problem with minimal loss of detail." +#~ msgstr "" +#~ "Interpolate RGB as four colors.\n" +#~ "The default is to assume that all green\n" +#~ "pixels are the same. If even-row green\n" +#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light\n" +#~ "than odd-row this difference causes a mesh\n" +#~ "pattern in the output; using this option solves\n" +#~ "this problem with minimal loss of detail." + +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in JPEG Format.\n" +#~ "This is a lossy format, but will give\n" +#~ "smaller-sized files" +#~ msgstr "" +#~ "JPEG வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது ஒரு நெகிழ்வான வடிவம், ஆனால் மிகச்சிறியதான அளவுடைய\n" +#~ "கோப்புகளை தரும்." + +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in TIFF Format.\n" +#~ "This generates large files, without\n" +#~ "losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "TIFF வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், பெரிய கோப்புகளை\n" +#~ "உருவாக்குகிறது" + +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in PPM Format.\n" +#~ "This generates the largest files, without\n" +#~ "losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "PPM வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" +#~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், மிகப்பெரிய கோப்புகளை\n" +#~ "உருவாக்குகிறது" + +#~ msgid "RAW Images Batch Converter Handbook" +#~ msgstr "மூல பிம்பங்கள் தொகுதி மாற்றி கைப்புத்தகம்" + +#~ msgid "Raw Converter Cannot Handle Following Items" +#~ msgstr "மூல மாற்றி பின்வரும் உருப்படிகளை கையாளாது" + +#~ msgid "" +#~ "dcraw is required for raw image conversion.\n" +#~ "Please install it." +#~ msgstr "" +#~ "dcraw மூல பிம்ப மாற்றிக்கு தேவைப்படுகிறது.\n" +#~ "நிறுவவும்." + +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்" + +#~ msgid "P&rocess" +#~ msgstr "செயல்" + +#~ msgid "Abort processing images" +#~ msgstr "செயல்படுத்தும் பிம்பங்களை நிறுத்து" + +#~ msgid "Exit raw converter" +#~ msgstr "மூல மாற்றியில் இருந்து வெளியேறு" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "காமா" + +#~ msgid "Specify the gamma value" +#~ msgstr "காமா மதிப்பை குறிப்பிடு" |