diff options
Diffstat (limited to 'po/ta')
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_acquireimages.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_batchprocessimages.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_calendar.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_findimages.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_galleryexport.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_jpeglossless.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_printwizard.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_rawconverter.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_sendimages.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_slideshow.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_timeadjust.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_wallpaper.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugins.po | 154 |
15 files changed, 1223 insertions, 1466 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_acquireimages.po b/po/ta/kipiplugin_acquireimages.po index ba7a7b6..e7eb690 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_acquireimages.po +++ b/po/ta/kipiplugin_acquireimages.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:02-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -106,23 +107,17 @@ msgstr "படிமம் ஒடுக்கம்:" #: acquireimagedialog.cpp:240 msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>" -msgstr "" -"<p>JPEG மற்றும் PNG வடிவத்தின் இலக்கு படிம்மத்தின் ஒடுக்கம் மதிப்பு:" -"<p>" +msgstr "<p>JPEG மற்றும் PNG வடிவத்தின் இலக்கு படிம்மத்தின் ஒடுக்கம் மதிப்பு:<p>" #: acquireimagedialog.cpp:241 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: மிக அதிக ஒடுக்கம்" -"<p><b>25</b>: அதிக ஒடுக்கம்" -"<p><b>50</b>: சாதாரண ஒடிக்கம்" -"<p><b>75</b>: குறைந்த ஒடுக்கம் (முன்னிருப்பு மதிப்புகள்)" -"<p><b>100</b>: ஒடுக்கம் இல்லை" +"<b>1</b>: மிக அதிக ஒடுக்கம்<p><b>25</b>: அதிக ஒடுக்கம்<p><b>50</b>: சாதாரண " +"ஒடிக்கம்<p><b>75</b>: குறைந்த ஒடுக்கம் (முன்னிருப்பு மதிப்புகள்)<p><b>100</b>: ஒடுக்கம் " +"இல்லை" #: acquireimagedialog.cpp:260 msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>" @@ -131,62 +126,60 @@ msgstr "<p>இலக்கு பிம்பத்தின் கோப்ப #: acquireimagedialog.cpp:261 msgid "" "<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: ஜாயின் போட்டோகிராப்பி எஸ்பர்ட்ஸ் குருப் கோப்பு வடிவமானது நல்ல வலை " -"கோப்பு வடிவம் ஆனால் தரவு இழப்பை கொண்டு இறுக்கத்தை பயன்படுத்தும்." -"<p><b>PNG</b>: போர்ட்டபில் நெட்வொர்க் கிராபிக்ஸ் வடிவம் ஒரு கோப்பு வடிவத்தின் " -"இழப்பாகாமல், கையாளத்தகு, பரவல் படிவங்களின் இறுக்க சேமிப்பகம்.GIF க்கான இலவச " -"மாற்றை PNG மற்றும் TIFF க்கான பொது பயனை மாற்றியமைக்கும். நிகழ்நிலை தோற்ற " -"பயன்பாட்டின் சீரிய பணியை PNG வடிவமைக்கும், அதாவது வேல்டு வைடு வெப், முன்னேற்ற " -"காட்சியின் விருப்பதேர்வை கொண்டு முழுமையான தாரை. மற்றும்,கதம்ப மேடையின் " -"உயர்ந்தநிலை நிற பொருத்ததிற்க்கான PNG காமாவை மற்றும் கிரோமாடிசிடி தரவை " +"<b>JPEG</b>: ஜாயின் போட்டோகிராப்பி எஸ்பர்ட்ஸ் குருப் கோப்பு வடிவமானது நல்ல வலை கோப்பு " +"வடிவம் ஆனால் தரவு இழப்பை கொண்டு இறுக்கத்தை பயன்படுத்தும்.<p><b>PNG</b>: போர்ட்டபில் " +"நெட்வொர்க் கிராபிக்ஸ் வடிவம் ஒரு கோப்பு வடிவத்தின் இழப்பாகாமல், கையாளத்தகு, பரவல் " +"படிவங்களின் இறுக்க சேமிப்பகம்.GIF க்கான இலவச மாற்றை PNG மற்றும் TIFF க்கான பொது பயனை " +"மாற்றியமைக்கும். நிகழ்நிலை தோற்ற பயன்பாட்டின் சீரிய பணியை PNG வடிவமைக்கும், அதாவது " +"வேல்டு வைடு வெப், முன்னேற்ற காட்சியின் விருப்பதேர்வை கொண்டு முழுமையான தாரை. மற்றும்," +"கதம்ப மேடையின் உயர்ந்தநிலை நிற பொருத்ததிற்க்கான PNG காமாவை மற்றும் கிரோமாடிசிடி தரவை " "சேமிக்கும்." #: acquireimagedialog.cpp:269 msgid "" -"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is " -"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " -"format which is supported by numerous image processing applications and by " -"virtually all prepress software on the market." +"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that " +"is still very popular today. It is a highly flexible and platform-" +"independent format which is supported by numerous image processing " +"applications and by virtually all prepress software on the market." msgstr "" "<p><b>டிஃப்</b>: தத்தல் படிம கோப்பு வடிவமானது பழைய இயல்பானது இன்றும் மிகவும் " -"பிரபலமானது. இது மிகவும் நெகிழ்வு மற்றும் பனித்தளம் சாராத வடிவம் எண் எணிக்கை " -"படிவ செய்லாக்கு பயன்பாடு மற்றும் மெய்நிகர் மென்பொருள்கள் ஆதரிக்கும்." +"பிரபலமானது. இது மிகவும் நெகிழ்வு மற்றும் பனித்தளம் சாராத வடிவம் எண் எணிக்கை படிவ " +"செய்லாக்கு பயன்பாடு மற்றும் மெய்நிகர் மென்பொருள்கள் ஆதரிக்கும்." #: acquireimagedialog.cpp:273 msgid "" "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " -"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " -"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the " -"biggest-sized text files for encoding images without losing quality." +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " +"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates " +"the biggest-sized text files for encoding images without losing quality." msgstr "" -"<p><b>PPM</b>: போர்டபில் பிக்சில் மாப் கோப்பு வடிவமானது நிற படத்தின் தகலை " -"சேமிக்கும் இடைநிலை வடிவத்தை பயன்படுத்தும். PPM கோப்புகள் இரும எண்ணாக அல்லது " -"ASCII மற்றும் 24 பிட் அளவின் படப்புள்ளியின் மதிப்பை சேமிக்கும். தரத்தை " -"குறைக்காத குறிமுறை படிவத்தை இந்த வடிவம் மிக பெரிய அளவு உரை கோப்பாக செயலாக்கும்" +"<p><b>PPM</b>: போர்டபில் பிக்சில் மாப் கோப்பு வடிவமானது நிற படத்தின் தகலை சேமிக்கும் " +"இடைநிலை வடிவத்தை பயன்படுத்தும். PPM கோப்புகள் இரும எண்ணாக அல்லது ASCII மற்றும் 24 பிட் " +"அளவின் படப்புள்ளியின் மதிப்பை சேமிக்கும். தரத்தை குறைக்காத குறிமுறை படிவத்தை இந்த வடிவம் " +"மிக பெரிய அளவு உரை கோப்பாக செயலாக்கும்" #: acquireimagedialog.cpp:277 msgid "" -"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 " -"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " -"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " -"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " -"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " -"data." +"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the " +"Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics " +"data with pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or " +"compressed using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an " +"excellent choice for a simple bitmap format which supports a wide range of " +"RGB image data." msgstr "" -"<p><b>BMP</b>: பிட்மாப் கோப்பு வடிவமானது வின்32 சுழலின் பிரபலமான படிவத்தின் " -"வடிவம். 1-, 4-, 8-, or 24-பிட்சின் அளவு படப்புள்ளி கொண்ட RGB வரைகலையை " -"சேமிக்கும். 4-பிட்டை பயன்படுத்தி இறுக்கம் அல்லது சேமித்த தரவின் தரவுகள் அல்லது " -"8-bit RLE தரவு இறுக்க படிமுறை. சாதரண பிட்மாப் வடிவம் RGB படிம தரவை ஆதரிக்கும் " -"BMP யானது சரியான தேர்வு." +"<p><b>BMP</b>: பிட்மாப் கோப்பு வடிவமானது வின்32 சுழலின் பிரபலமான படிவத்தின் வடிவம். " +"1-, 4-, 8-, or 24-பிட்சின் அளவு படப்புள்ளி கொண்ட RGB வரைகலையை சேமிக்கும். 4-பிட்டை " +"பயன்படுத்தி இறுக்கம் அல்லது சேமித்த தரவின் தரவுகள் அல்லது 8-bit RLE தரவு இறுக்க " +"படிமுறை. சாதரண பிட்மாப் வடிவம் RGB படிம தரவை ஆதரிக்கும் BMP யானது சரியான தேர்வு." #: acquireimagedialog.cpp:284 msgid "Image file format:" @@ -218,8 +211,7 @@ msgstr "ஆல்பம் விவரம்" #: acquireimagedialog.cpp:332 msgid "<p>The description of the current Album in the selection list." -msgstr "" -"<p>பட்டியல்லி இருந்து தேர்வுசெய்யபட்ட தற்போதைய ஆல்பத்தின் விவரகுறிப்பு." +msgstr "<p>பட்டியல்லி இருந்து தேர்வுசெய்யபட்ட தற்போதைய ஆல்பத்தின் விவரகுறிப்பு." #: acquireimagedialog.cpp:393 #, fuzzy, c-format @@ -261,8 +253,7 @@ msgstr "பிம்பத்தை \"%1\"க்கு ஏற்ற முட msgid "" "<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: " "%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>புதிய பிம்பம் பற்றி பயன்பாட்டிற்கு தகவல் கூறும் போது பிழை. பிழை: %1</qt>" +msgstr "<qt>புதிய பிம்பம் பற்றி பயன்பாட்டிற்கு தகவல் கூறும் போது பிழை. பிழை: %1</qt>" #: plugin_acquireimages.cpp:65 msgid "Scan Images..." @@ -273,7 +264,8 @@ msgid "Screenshot..." msgstr "திரை நொடிப்பு..." #: plugin_acquireimages.cpp:114 -msgid "No KDE scan-service available; check your system." +#, fuzzy +msgid "No TDE scan-service available; check your system." msgstr "கேடியி வருடல்-சேவை இல்லை; உங்கள் கணினியை சரிபார்க்கவும்." #: plugin_acquireimages.cpp:115 @@ -309,8 +301,8 @@ msgid "" "<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, " "only the active windows." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வை செயல்பட இருந்தால், அனைத்து மேல்மேசையும் இழுக்கபடும், " -"இல்லையென்றால் செயலில் உள்ள சாளரங்கள் மட்டும்." +"<p>இந்த தேர்வை செயல்பட இருந்தால், அனைத்து மேல்மேசையும் இழுக்கபடும், இல்லையென்றால் செயலில் " +"உள்ள சாளரங்கள் மட்டும்." #: screenshotdialog.cpp:97 msgid "Hide all host application windows" @@ -321,8 +313,8 @@ msgid "" "<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden " "during the grab operation." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வை செயல்பட செய்தால், இழுத்தலின்போது அனைத்து புரவலர் பயன்பாடு " -"சாளரங்களும் மறைக்கப்படும்," +"<p>இந்த தேர்வை செயல்பட செய்தால், இழுத்தலின்போது அனைத்து புரவலர் பயன்பாடு சாளரங்களும் " +"மறைக்கப்படும்," #: screenshotdialog.cpp:104 msgid "Delay:" @@ -340,6 +332,9 @@ msgstr "திரைசேமிப்பை எடுக்கமுடிய msgid "Screenshot Error" msgstr "திரைநொடிப்பு பிழை" +#~ msgid "No KDE scan-service available; check your system." +#~ msgstr "கேடியி வருடல்-சேவை இல்லை; உங்கள் கணினியை சரிபார்க்கவும்." + #~ msgid "Acquire Images Handbook" #~ msgstr "பிம்பங்கள் கைப்புத்தகத்தை பெறு" diff --git a/po/ta/kipiplugin_batchprocessimages.po b/po/ta/kipiplugin_batchprocessimages.po index 2a44b77..3d85de9 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_batchprocessimages.po +++ b/po/ta/kipiplugin_batchprocessimages.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 03:02-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "tamilpc@ambalam.com" #: batchprocessimagesdialog.cpp:136 msgid "<p>You can choose here the options to use for the current process." msgstr "" -"<p>இங்குத் தாங்கள் செயல்பாட்டுக்குத் தேவையான தற்போதைய விருப்பத்தேர்வுகளின் " -"வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." +"<p>இங்குத் தாங்கள் செயல்பாட்டுக்குத் தேவையான தற்போதைய விருப்பத்தேர்வுகளின் வகைகளைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கலாம்." #: batchprocessimagesdialog.cpp:140 msgid "Small preview" @@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "சிறிய முன்காட்சி" #: batchprocessimagesdialog.cpp:141 msgid "" -"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small " -"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this option " -"if you have a slow computer." +"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a " +"small zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this " +"option if you have a slow computer." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வை செயலாக்கினால், அனைத்து முந்தோற்றம் சிறிய தோற்ற மண்டலத்தில் " -"கணக்கிடபடும் (300x300 வல்து ஓறத்தில் உள்ள புள்ளிகள்). மேதுவான கணிணி உங்களிடம் " -"இருந்தால் தேர்வை செயலாக்கு." +"<p>இந்த தேர்வை செயலாக்கினால், அனைத்து முந்தோற்றம் சிறிய தோற்ற மண்டலத்தில் கணக்கிடபடும் " +"(300x300 வல்து ஓறத்தில் உள்ள புள்ளிகள்). மேதுவான கணிணி உங்களிடம் இருந்தால் தேர்வை " +"செயலாக்கு." #: batchprocessimagesdialog.cpp:149 msgid "&Preview" @@ -50,11 +51,11 @@ msgstr "&முன்காட்சி" #: batchprocessimagesdialog.cpp:150 msgid "" -"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on the " -"list." +"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on " +"the list." msgstr "" -"<p>நீங்கள் இந்த பொத்தானை வைத்து கட்டலாம் மற்றுய்ம் செய்லாக்கலாம் முந்தொற்றம் " -"பட்டியலில் உள்ள தற்பொதைய தேர்வு செய்த தொற்றம்." +"<p>நீங்கள் இந்த பொத்தானை வைத்து கட்டலாம் மற்றுய்ம் செய்லாக்கலாம் முந்தொற்றம் பட்டியலில் உள்ள " +"தற்பொதைய தேர்வு செய்த தொற்றம்." #: batchprocessimagesdialog.cpp:158 msgid "File Operations" @@ -86,8 +87,8 @@ msgid "" "<p>Select here the overwrite mode used if your target's image files already " "exist." msgstr "" -"<p>உங்களிடம் இலக்க்கு தோற்ற கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது என்றால் இங்கு மேலெழூதும் " -"நிலையை தேர்வுசெய்." +"<p>உங்களிடம் இலக்க்கு தோற்ற கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது என்றால் இங்கு மேலெழூதும் நிலையை " +"தேர்வுசெய்." #: batchprocessimagesdialog.cpp:170 msgid "Remove original" @@ -97,8 +98,7 @@ msgstr "உண்மையை அகற்று" msgid "" "<p>If you enable this option, all original image files will be removed after " "processing." -msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வை செயலாக்கினால், அனைத்து நிஜமான தோற்ற கோப்புகளும் நீக்கபடும்." +msgstr "<p>இந்த தேர்வை செயலாக்கினால், அனைத்து நிஜமான தோற்ற கோப்புகளும் நீக்கபடும்." #: batchprocessimagesdialog.cpp:179 msgid "Target Folder" @@ -107,9 +107,7 @@ msgstr "இலக்கு அடைவு" #: batchprocessimagesdialog.cpp:197 msgid "" "<p>Here you can select the target folder which will used by the process." -msgstr "" -"<p>இங்கே நீங்கள் செயல்பாட்டினால் பயன்படுத்தப்படும் குறிக்கோள் அடைவைத் " -"தேர்ந்தெடுக்கலாம்." +msgstr "<p>இங்கே நீங்கள் செயல்பாட்டினால் பயன்படுத்தப்படும் குறிக்கோள் அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." #: batchprocessimagesdialog.cpp:213 msgid "&Add..." @@ -233,8 +231,7 @@ msgstr "செயல்பாட்டுப் பிழை இல்லை" #: batchprocessimagesdialog.cpp:692 msgid "" "<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>பயன்பாட்டில் தோற்றத்தை சேர்த்ததில் பிழை. பிழை தகவல்: <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>பயன்பாட்டில் தோற்றத்தை சேர்த்ததில் பிழை. பிழை தகவல்: <b>%1</b></qt>" #: batchprocessimagesdialog.cpp:694 msgid "Error Adding Image to Application" @@ -309,39 +306,33 @@ msgstr "பயனரால் செயல்பாடு முறிக்க msgid "Source Album" msgstr "மூல ஆல்பம்" -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 200 -#: batchprocessimageslist.cpp:50 rc.cpp:33 +#: batchprocessimageslist.cpp:50 renameimagesbase.ui:200 #, no-c-format msgid "Source Image" msgstr "மூல பிம்பம்" -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 211 -#: batchprocessimageslist.cpp:51 rc.cpp:36 +#: batchprocessimageslist.cpp:51 renameimagesbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Target Image" msgstr "இலக்கு பிம்பம்" -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 222 -#: batchprocessimageslist.cpp:52 rc.cpp:39 +#: batchprocessimageslist.cpp:52 renameimagesbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Result" msgstr "விளைவு" #: batchprocessimageslist.cpp:58 msgid "" -"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click on " -"an item for more information once the process has ended. " -"<p>You can use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the " -"list. " -"<p>If the items are taken from different Albums the process' results will be " +"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click " +"on an item for more information once the process has ended. <p>You can use " +"the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the list. <p>If " +"the items are taken from different Albums the process' results will be " "merged to the target Album." msgstr "" -"<p>செயல் பொழுது நீங்க்ள் செயல் தகவலை நீங்கள் பார்க்கலாம். செயல் முடிந்தவுடன் " -"மேலும் தகவலுக்கு உறுபடியில் இருமுறை சொடுக்கவும். " -"<p>நீங்கள் இதை பயன்படுத்தலாம் \"Add\" பொத்தான அல்லது இஉ மற்றும் விடு பட்டியலில் " -"புதிய உறுபடியை சேர்ப்பதற்காக. " -"<p>வேவ்வேறு ஆல்பத்தில் இருந்து உறுபடிகள் எடுக்க பட்டிருந்தால் செயல் முடிவு " -"இலக்கு ஆல்பத்தில் சேர்க்க படும்." +"<p>செயல் பொழுது நீங்க்ள் செயல் தகவலை நீங்கள் பார்க்கலாம். செயல் முடிந்தவுடன் மேலும் தகவலுக்கு " +"உறுபடியில் இருமுறை சொடுக்கவும். <p>நீங்கள் இதை பயன்படுத்தலாம் \"Add\" பொத்தான அல்லது இஉ " +"மற்றும் விடு பட்டியலில் புதிய உறுபடியை சேர்ப்பதற்காக. <p>வேவ்வேறு ஆல்பத்தில் இருந்து " +"உறுபடிகள் எடுக்க பட்டிருந்தால் செயல் முடிவு இலக்கு ஆல்பத்தில் சேர்க்க படும்." #: borderimagesdialog.cpp:59 msgid "Batch-Bordering Images" @@ -402,21 +393,16 @@ msgstr "நீப்ஸ்" #: borderimagesdialog.cpp:97 msgid "" -"<p>Select here the border type for your images:" -"<p><b>Solid</b>: just surround the images with a line." -"<p><b>Niepce</b>: surround the images with a fine line and a large border " -"(ideal for black and white pictures)." -"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images." -"<p><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border." -"<p>" +"<p>Select here the border type for your images:<p><b>Solid</b>: just " +"surround the images with a line.<p><b>Niepce</b>: surround the images with a " +"fine line and a large border (ideal for black and white pictures)." +"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images.<p><b>Frame</b>: " +"surround the images with an ornamental border.<p>" msgstr "" -"<p>உங்கள் தோற்றத்திற்காக ஓர வகையை தேர்வு செய்:" -"<p><b>கட்டி</b>: தோற்றத்தை கோடு வைத்து மூடுவும்." -"<p><b>நியப்ஸ்</b>: தோற்றத்தை மெல்லிய கோட்டால் மற்றும் பெறிய ஓறத்தால் சுற்று " -"(பொம்மை அல்லது கருப்பு மற்றும் வேல்லை படங்கள்)." -"<p><b>தூக்கு</b>: 3D சக்தியை உருவாக்கிறது தோற்றத்தை சுற்றி." -"<p><b>சட்டம்</b>: அழகான ஓறாத்துடன் தோற்றத்தை வர்ணி." -"<p>" +"<p>உங்கள் தோற்றத்திற்காக ஓர வகையை தேர்வு செய்:<p><b>கட்டி</b>: தோற்றத்தை கோடு வைத்து " +"மூடுவும்.<p><b>நியப்ஸ்</b>: தோற்றத்தை மெல்லிய கோட்டால் மற்றும் பெறிய ஓறத்தால் சுற்று " +"(பொம்மை அல்லது கருப்பு மற்றும் வேல்லை படங்கள்).<p><b>தூக்கு</b>: 3D சக்தியை " +"உருவாக்கிறது தோற்றத்தை சுற்றி.<p><b>சட்டம்</b>: அழகான ஓறாத்துடன் தோற்றத்தை வர்ணி.<p>" #: borderoptionsdialog.cpp:52 msgid "Border Options" @@ -464,11 +450,11 @@ msgstr "கோண மாற்றியின் அகலம்:" #: borderoptionsdialog.cpp:135 msgid "" -"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border width / " -"2" +"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border " +"width / 2" msgstr "" -"<p>புள்ளியின் அகல அலவை மைக்க இங்கு தேர்வு செய். இந்த மதிப்பு இப்படி இருக்க " -"வேண்டும் <= அகல அளவு / 2" +"<p>புள்ளியின் அகல அலவை மைக்க இங்கு தேர்வு செய். இந்த மதிப்பு இப்படி இருக்க வேண்டும் <= " +"அகல அளவு / 2" #: colorimagesdialog.cpp:58 msgid "Batch Image-Color Processing" @@ -541,54 +527,45 @@ msgstr "ஒழுங்கமை" #: colorimagesdialog.cpp:100 msgid "" -"<p>Select here the color enhancement type for your images:" -"<p><b>Decrease contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces " -"the intensity difference between the lighter and darker elements of the image." -"<p><b>Depth</b>: change the color depth of the image." -"<p><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the image." -"<p><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them to be " -"equal." -"<p><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale images." -"<p><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The algorithm enhances " -"the intensity differences between the lighter and darker elements of the image." -"<p><b>Monochrome</b>: transform the image to black and white." -"<p><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary color. The red, " -"green, and blue intensities of an image are negated. White becomes black, " -"yellow becomes blue, etc." -"<p><b>Normalize</b>: transform image to span the full range of color values. " -"This is a contrast enhancement technique. The algorithm enhances the contrast " -"of a colored image by adjusting the pixels color to span the entire range of " -"colors available." -"<p><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms of the color " -"components and identifying units that are homogeneous with the fuzzy c-means " -"technique." -"<p><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse technic). The algorithm remove " -"edges that are the background color from the image." -"<p>" -msgstr "" -"<p>உங்கள் பிம்பங்களுக்கு இங்கே வண்ண மிகையாக்க வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -"<p><b>மாறுபாட்டை குறைத்தல்</b>: பிம்பத்தின் மாறுபாட்டை குறைக்கிறது. அல்கரிதம் " -"பிம்பத்தின் இலேசான மற்றும் மிகையானவைகளுக்கு இடையே அடர்வை குறைக்கிறது." -"<p><b>ஆழம்</b>: பிம்பத்தின் ஆழத்தை மாற்றுகிறது." -"<p><b>சரிசமமாக்குதல்</b>: பிம்பத்திற்கு வரைபட சரிசமமாக்கலை செய்கிறது." +"<p>Select here the color enhancement type for your images:<p><b>Decrease " +"contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces the intensity " +"difference between the lighter and darker elements of the image.<p><b>Depth</" +"b>: change the color depth of the image.<p><b>Equalize</b>: perform " +"histogram equalization to the image.<p><b>Fuzz</b>: merging colors within a " +"distance, i.e. consider them to be equal.<p><b>Gray scales</b>: convert " +"color images to grayscale images.<p><b>Increase contrast</b>: enhance the " +"image contrast. The algorithm enhances the intensity differences between the " +"lighter and darker elements of the image.<p><b>Monochrome</b>: transform the " +"image to black and white.<p><b>Negate</b>: replace every pixel with its " +"complementary color. The red, green, and blue intensities of an image are " +"negated. White becomes black, yellow becomes blue, etc.<p><b>Normalize</b>: " +"transform image to span the full range of color values. This is a contrast " +"enhancement technique. The algorithm enhances the contrast of a colored " +"image by adjusting the pixels color to span the entire range of colors " +"available.<p><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms of " +"the color components and identifying units that are homogeneous with the " +"fuzzy c-means technique.<p><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse " +"technic). The algorithm remove edges that are the background color from the " +"image.<p>" +msgstr "" +"<p>உங்கள் பிம்பங்களுக்கு இங்கே வண்ண மிகையாக்க வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:<p><b>மாறுபாட்டை " +"குறைத்தல்</b>: பிம்பத்தின் மாறுபாட்டை குறைக்கிறது. அல்கரிதம் பிம்பத்தின் இலேசான மற்றும் " +"மிகையானவைகளுக்கு இடையே அடர்வை குறைக்கிறது.<p><b>ஆழம்</b>: பிம்பத்தின் ஆழத்தை " +"மாற்றுகிறது.<p><b>சரிசமமாக்குதல்</b>: பிம்பத்திற்கு வரைபட சரிசமமாக்கலை செய்கிறது." "<p><b>கலத்தல்</b>: ஒரு தூரத்திற்குள் வண்ணங்களை கலக்கிறது, அதாவது, சமமாக இருக்க " -"செய்கிறது." -"<p><b>பழுப்பு நிறங்கள்</b>: பிம்பங்களை பழுப்பு நிறத்திற்கு மாற்றுகிறது." +"செய்கிறது.<p><b>பழுப்பு நிறங்கள்</b>: பிம்பங்களை பழுப்பு நிறத்திற்கு மாற்றுகிறது." "<p><b>மாறுபாட்டை அதிகப்படுத்துகிறது</b>: பிம்ப மாறுபாட்டை அதிகப்படுத்துகிறது. " "அல்கரிதம் வெளிர்ந்த மற்றும் கறுத்த நிகழ்வுகளுக்கிடைய அடர்வை அதகப்படுத்துகிறது." -"<p><b>மோனோக்ரொம்</b>: பிம்பத்தை கறுப்பு வெள்ளைக்கு மாற்றுகிறது." -"<p><b>நெகேட்</b>: ஒவ்வொரு படத்துணுக்கையுமதன் ஒத்த வண்ணத்துடன் மாற்றுகிறது. " -"ஒருபிம்பத்தின் சிவப்பு, பச்சை மற்றும் நீலம் அடர்வுகளை சரிசெய்கிறது. வெள்ளை " -"கறுப்பாகவும், மஞ்சள் நீலமாகவும் மாறும், " -"<p><b>இயல்பாக்குதல்</b>: பிம்பத்தை வீச்செல்லைக்கு மாற்றி வண்ண மதிப்புகளின் முழு " -"எல்லையை மாற்று. இது ஒரு மாறுபட்ட மிகைப்படுத்தும் தொழில்நுட்பம். அல்கரிதம் வண்ண " -"பிம்பத்தின் மாறுபாட்டை மிகைப்படுத்துகிறது. படத்துணுக்குகளை சரிசெய்வதன் மூலம் " -"இருக்கும் வண்ணங்களின் முழு அளவையும் மாற்றுகிறது." -"<p><b>வட்டப்பகுதி</b>: ஒரு பிம்பத்தை வண்ண பகுதிகளின் வரைபடங்களை கொண்டு ஒரு " -"வட்டபகுதியாக்கவும், ஒரே தன்மையுடைய பகுதிகளை பஃஸ்ஸி சி-மீன்ஸ் தொழில்நுட்பத்தில் " -"அடையாளம் காடுகிறது." -"<p><b>வெட்டு</b>: ஒரு பிம்பத்தை வெட்டுகிறது (பஃஸ் நுணுக்கத்திற்கு எதிராக). " -"அல்கரிதம் பிம்பத்தின் பின்புற வண்ணத்தின் விளிம்புகளை நீக்குகிறது." +"<p><b>மோனோக்ரொம்</b>: பிம்பத்தை கறுப்பு வெள்ளைக்கு மாற்றுகிறது.<p><b>நெகேட்</b>: " +"ஒவ்வொரு படத்துணுக்கையுமதன் ஒத்த வண்ணத்துடன் மாற்றுகிறது. ஒருபிம்பத்தின் சிவப்பு, பச்சை " +"மற்றும் நீலம் அடர்வுகளை சரிசெய்கிறது. வெள்ளை கறுப்பாகவும், மஞ்சள் நீலமாகவும் மாறும், " +"<p><b>இயல்பாக்குதல்</b>: பிம்பத்தை வீச்செல்லைக்கு மாற்றி வண்ண மதிப்புகளின் முழு எல்லையை " +"மாற்று. இது ஒரு மாறுபட்ட மிகைப்படுத்தும் தொழில்நுட்பம். அல்கரிதம் வண்ண பிம்பத்தின் " +"மாறுபாட்டை மிகைப்படுத்துகிறது. படத்துணுக்குகளை சரிசெய்வதன் மூலம் இருக்கும் வண்ணங்களின் " +"முழு அளவையும் மாற்றுகிறது.<p><b>வட்டப்பகுதி</b>: ஒரு பிம்பத்தை வண்ண பகுதிகளின் " +"வரைபடங்களை கொண்டு ஒரு வட்டபகுதியாக்கவும், ஒரே தன்மையுடைய பகுதிகளை பஃஸ்ஸி சி-மீன்ஸ் " +"தொழில்நுட்பத்தில் அடையாளம் காடுகிறது.<p><b>வெட்டு</b>: ஒரு பிம்பத்தை வெட்டுகிறது (பஃஸ் " +"நுணுக்கத்திற்கு எதிராக). அல்கரிதம் பிம்பத்தின் பின்புற வண்ணத்தின் விளிம்புகளை நீக்குகிறது." "<p>" #: coloroptionsdialog.cpp:52 @@ -620,8 +597,8 @@ msgid "" "<p>Select here the value which represents the minimum number of pixels " "contained in a hexahedra before it can be considered valid." msgstr "" -"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது குறைந்தபட்ச புள்ளி என்னை குறிப்பிடும் எக்ஸாடேர " -"கோண்டது செல்லுவதர்கு முன்." +"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது குறைந்தபட்ச புள்ளி என்னை குறிப்பிடும் எக்ஸாடேர கோண்டது " +"செல்லுவதர்கு முன்." #: coloroptionsdialog.cpp:96 msgid "Smooth threshold:" @@ -629,12 +606,12 @@ msgstr "வழவழப்பான விளிம்பு:" #: coloroptionsdialog.cpp:100 msgid "" -"<p>Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the " -"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second " +"<p>Select here the value which eliminates noise in the second derivative of " +"the histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second " "derivative." msgstr "" -"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது சத்த சிதரல்கலை நீக்கும். மதிப்பு கூடும் " -"பொழுது, மெதுவான இரண்டாம் ஒன்றை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்." +"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது சத்த சிதரல்கலை நீக்கும். மதிப்பு கூடும் பொழுது, " +"மெதுவான இரண்டாம் ஒன்றை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்." #: convertimagesdialog.cpp:64 msgid "Batch Convert Images" @@ -667,23 +644,23 @@ msgstr "<p>இங்கு இலக்கு கோப்பு வடிவத #: convertimagesdialog.cpp:99 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." @@ -702,14 +679,14 @@ msgstr "" #: convertimagesdialog.cpp:112 msgid "" "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " -"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " -"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate the " -"largest-sized text files to encode images without losing quality" +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " +"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate " +"the largest-sized text files to encode images without losing quality" msgstr "" "<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " -"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " -"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate the " -"largest-sized text files to encode images without losing quality" +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " +"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate " +"the largest-sized text files to encode images without losing quality" #: convertimagesdialog.cpp:117 msgid "" @@ -776,17 +753,13 @@ msgstr "<p>இலக்கு தோற்றங்களின் அழுத #: convertoptionsdialog.cpp:64 recompressoptionsdialog.cpp:65 #: recompressoptionsdialog.cpp:91 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" #: convertoptionsdialog.cpp:76 recompressoptionsdialog.cpp:74 msgid "Use lossless compression" @@ -797,8 +770,7 @@ msgid "" "<p>If this option is enabled, all JPEG operations will use a lossless " "compression." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வு செயலாக்கபட்டால், அனைத்து JPEG செயல்களும் இழப்பு சுருக்கத்தை " -"பயன்படுத்தும்." +"<p>இந்த தேர்வு செயலாக்கபட்டால், அனைத்து JPEG செயல்களும் இழப்பு சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும்." #: convertoptionsdialog.cpp:87 convertoptionsdialog.cpp:100 #: recompressoptionsdialog.cpp:106 recompressoptionsdialog.cpp:120 @@ -880,55 +852,45 @@ msgstr "அலை" #: effectimagesdialog.cpp:100 msgid "" -"<p>Select here the effect type for your images:" -"<p><b>Adaptive threshold</b>: perform local adaptive thresholding. The " -"algorithm selects an individual threshold for each pixel based on the range of " -"intensity values in its local neighborhood. This allows for thresholding of an " -"image whose global intensity histogram does not contain distinctive peaks." -"<p><b>Charcoal</b>: simulate a charcoal drawing." -"<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an image." -"<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional effect. " -"The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the given radius " -"and standard deviation." -"<p><b>Implode</b>: implode image pixels about the center." -"<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that simulates an oil " -"painting." -"<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on an image to create a " -"three-dimensional effect." -"<p><b>Solarize</b>: negate all pixels above the threshold level. This algorithm " -"produces a solarization effect seen when exposing a photographic film to light " -"during the development process." -"<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that randomly displaces each " -"pixel in a block defined by the radius parameter." +"<p>Select here the effect type for your images:<p><b>Adaptive threshold</b>: " +"perform local adaptive thresholding. The algorithm selects an individual " +"threshold for each pixel based on the range of intensity values in its local " +"neighborhood. This allows for thresholding of an image whose global " +"intensity histogram does not contain distinctive peaks.<p><b>Charcoal</b>: " +"simulate a charcoal drawing.<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an " +"image.<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional " +"effect. The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the " +"given radius and standard deviation.<p><b>Implode</b>: implode image pixels " +"about the center.<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that " +"simulates an oil painting.<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on " +"an image to create a three-dimensional effect.<p><b>Solarize</b>: negate all " +"pixels above the threshold level. This algorithm produces a solarization " +"effect seen when exposing a photographic film to light during the " +"development process.<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that " +"randomly displaces each pixel in a block defined by the radius parameter." "<p><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the image. " -"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the pixels " -"vertically along a sine wave." -"<p>" -msgstr "" -"<p>Select here the effect type for your images:" -"<p><b>Adaptive threshold</b>: perform local adaptive thresholding. The " -"algorithm selects an individual threshold for each pixel based on the range of " -"intensity values in its local neighborhood. This allows for thresholding of an " -"image whose global intensity histogram does not contain distinctive peaks." -"<p><b>Charcoal</b>: simulate a charcoal drawing." -"<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an image." -"<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional effect. " -"The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the given radius " -"and standard deviation." -"<p><b>Implode</b>: implode image pixels about the center." -"<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that simulates an oil " -"painting." -"<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on an image to create a " -"three-dimensional effect." -"<p><b>Solarize</b>: negate all pixels above the threshold level. This algorithm " -"produces a solarization effect seen when exposing a photographic film to light " -"during the development process." -"<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that randomly displaces each " -"pixel in a block defined by the radius parameter." +"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the " +"pixels vertically along a sine wave.<p>" +msgstr "" +"<p>Select here the effect type for your images:<p><b>Adaptive threshold</b>: " +"perform local adaptive thresholding. The algorithm selects an individual " +"threshold for each pixel based on the range of intensity values in its local " +"neighborhood. This allows for thresholding of an image whose global " +"intensity histogram does not contain distinctive peaks.<p><b>Charcoal</b>: " +"simulate a charcoal drawing.<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an " +"image.<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional " +"effect. The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the " +"given radius and standard deviation.<p><b>Implode</b>: implode image pixels " +"about the center.<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that " +"simulates an oil painting.<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on " +"an image to create a three-dimensional effect.<p><b>Solarize</b>: negate all " +"pixels above the threshold level. This algorithm produces a solarization " +"effect seen when exposing a photographic film to light during the " +"development process.<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that " +"randomly displaces each pixel in a block defined by the radius parameter." "<p><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the image. " -"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the pixels " -"vertically along a sine wave." -"<p>" +"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the " +"pixels vertically along a sine wave.<p>" #: effectoptionsdialog.cpp:51 msgid "Effect Options" @@ -940,7 +902,8 @@ msgstr "அகலம்:" #: effectoptionsdialog.cpp:64 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the width of the local neighborhood." +"<p>Select here the value which represents the width of the local " +"neighborhood." msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது உள் நன்பரின் அகலத்தை குறிக்கும்." #: effectoptionsdialog.cpp:69 @@ -949,7 +912,8 @@ msgstr "உயரம்:" #: effectoptionsdialog.cpp:73 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the height of the local neighborhood." +"<p>Select here the value which represents the height of the local " +"neighborhood." msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை குறிப்பிடு அது உள் நன்பறின் உயரத்தை குறிக்கும்." #: effectoptionsdialog.cpp:78 @@ -970,7 +934,8 @@ msgstr "ஆரம்:" #: effectoptionsdialog.cpp:93 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood." +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel " +"neighborhood." msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது ரேடியஸ் புள்ளி அளவை குறீக்கும்." #: effectoptionsdialog.cpp:98 effectoptionsdialog.cpp:135 @@ -984,28 +949,27 @@ msgid "" "<p>Select here the value which represents the standard deviation of the " "Gaussian, in pixels." msgstr "" -"<p>படத்துணுக்குகளில், காஸ்சியனின் நிலையான விலகலை வழங்கும் மதிப்பை இங்கே " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"<p>படத்துணுக்குகளில், காஸ்சியனின் நிலையான விலகலை வழங்கும் மதிப்பை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: effectoptionsdialog.cpp:114 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. " -"Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of 0 " -"the algorithm selects a suitable radius." +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel " +"neighborhood. Radius defines the radius of the convolution filter. If you " +"use a radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." msgstr "" -"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. " -"Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of 0 " -"the algorithm selects a suitable radius." +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel " +"neighborhood. Radius defines the radius of the convolution filter. If you " +"use a radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." #: effectoptionsdialog.cpp:128 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. " -"For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a " -"radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel " +"neighborhood. For reasonable results, radius should be larger than " +"deviation. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." msgstr "" -"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. " -"For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a " -"radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." +"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel " +"neighborhood. For reasonable results, radius should be larger than " +"deviation. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable radius." #: effectoptionsdialog.cpp:147 effectoptionsdialog.cpp:196 msgid "Factor:" @@ -1018,12 +982,12 @@ msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் #: effectoptionsdialog.cpp:163 msgid "" "<p>Select here the value which represents the radius of the circular " -"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in a " -"circular region defined by the radius." +"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in " +"a circular region defined by the radius." msgstr "" "<p>Select here the value which represents the radius of the circular " -"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in a " -"circular region defined by the radius." +"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in " +"a circular region defined by the radius." #: effectoptionsdialog.cpp:173 msgid "Azimuth:" @@ -1034,8 +998,8 @@ msgid "" "<p>Select here the value which represents the azimuth of the light source " "direction. The azimuth is measured in degrees above the x axis." msgstr "" -"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது குறைந்தபட்ச புள்ளி என்னை குறிப்பிடும் எக்ஸாடேர " -"கோண்டது செல்லுவதர்கு முன்." +"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது குறைந்தபட்ச புள்ளி என்னை குறிப்பிடும் எக்ஸாடேர கோண்டது " +"செல்லுவதர்கு முன்." #: effectoptionsdialog.cpp:183 msgid "Elevation:" @@ -1049,14 +1013,14 @@ msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் #: effectoptionsdialog.cpp:200 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize " -"intensity." +"<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the " +"solarize intensity." msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது நீட்டிப்பு இம்ப்லோசியனை குறிக்கும்." #: effectoptionsdialog.cpp:212 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of " -"this extent." +"<p>Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood " +"of this extent." msgstr "<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது ரேடியஸ் புள்ளி அளவை குறீக்கும்." #: effectoptionsdialog.cpp:220 @@ -1065,11 +1029,11 @@ msgstr "டிகிரி:" #: effectoptionsdialog.cpp:224 msgid "" -"<p>Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. " -"You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360." +"<p>Select here the value which represents the tightness of the swirling " +"effect. You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360." msgstr "" -"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது குறைந்தபட்ச புள்ளி என்னை குறிப்பிடும் எக்ஸாடேர " -"கோண்டது செல்லுவதர்கு முன்." +"<p>இங்கு மதிப்பை தேர்வு செய் அது குறைந்தபட்ச புள்ளி என்னை குறிப்பிடும் எக்ஸாடேர கோண்டது " +"செல்லுவதர்கு முன்." #: effectoptionsdialog.cpp:233 msgid "Amplitude:" @@ -1148,31 +1112,25 @@ msgstr "மழுங்க வைத்தல்" #: filterimagesdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Select here the filter type for your images:" -"<p><b>Add noise</b>: add artificial noise to an image." -"<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing." -"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator." -"<p><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while perserving the " -"edges of the original image." -"<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy image." -"<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image." -"<p><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. " -"<p><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian operator." -"<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask operator." -"<p>" -msgstr "" -"<p>Select here the filter type for your images:" -"<p><b>Add noise</b>: add artificial noise to an image." -"<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing." -"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator." -"<p><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while perserving the " -"edges of the original image." -"<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy image." -"<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image." -"<p><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. " -"<p><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian operator." -"<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask operator." -"<p>" +"<p>Select here the filter type for your images:<p><b>Add noise</b>: add " +"artificial noise to an image.<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing." +"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator.<p><b>Despeckle</b>: " +"reduces the speckle noise in an image while perserving the edges of the " +"original image.<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy " +"image.<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image.<p><b>Noise " +"reduction</b>: reduce noise in an image. <p><b>Sharpen</b>: sharpen the " +"image with a Gaussian operator.<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an " +"unsharp mask operator.<p>" +msgstr "" +"<p>Select here the filter type for your images:<p><b>Add noise</b>: add " +"artificial noise to an image.<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing." +"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator.<p><b>Despeckle</b>: " +"reduces the speckle noise in an image while perserving the edges of the " +"original image.<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy " +"image.<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image.<p><b>Noise " +"reduction</b>: reduce noise in an image. <p><b>Sharpen</b>: sharpen the " +"image with a Gaussian operator.<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an " +"unsharp mask operator.<p>" #: filterimagesdialog.cpp:216 filterimagesdialog.cpp:287 #: filteroptionsdialog.cpp:64 @@ -1209,11 +1167,11 @@ msgstr "ஓசைப் படிமுறை:" #: filteroptionsdialog.cpp:69 msgid "" -"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to the " -"images." +"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to " +"the images." msgstr "" -"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to the " -"images." +"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to " +"the images." #: filteroptionsdialog.cpp:81 msgid "" @@ -1229,45 +1187,43 @@ msgstr "" #: filteroptionsdialog.cpp:92 msgid "<p>Select here the standard deviation of the blur Gaussian, in pixels." -msgstr "" -"<p>படத்துணுக்குகளில், மங்கல் காஸ்சியனின் நிலையான விலகலை இங்கே " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +msgstr "<p>படத்துணுக்குகளில், மங்கல் காஸ்சியனின் நிலையான விலகலை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: filteroptionsdialog.cpp:104 msgid "" "<p>Select here the median radius of the pixel neighborhood. The algorithm " -"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each pixel " -"is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by the " -"radius." +"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each " +"pixel is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by " +"the radius." msgstr "" "<p>Select here the median radius of the pixel neighborhood. The algorithm " -"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each pixel " -"is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by the " -"radius." +"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each " +"pixel is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by " +"the radius." #: filteroptionsdialog.cpp:119 msgid "" "<p>Select here the noise reduction radius value, in pixels. The algorithm " -"smooths the contours of an image while still preserving edge information. The " -"algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in value. A " -"neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm " -"selects a suitable radius." +"smooths the contours of an image while still preserving edge information. " +"The algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in " +"value. A neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the " +"algorithm selects a suitable radius." msgstr "" "<p>Select here the noise reduction radius value, in pixels. The algorithm " -"smooths the contours of an image while still preserving edge information. The " -"algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in value. A " -"neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm " -"selects a suitable radius." +"smooths the contours of an image while still preserving edge information. " +"The algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in " +"value. A neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the " +"algorithm selects a suitable radius." #: filteroptionsdialog.cpp:135 msgid "" -"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting the " -"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than " +"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting " +"the center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than " "deviation. if you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable " "radius." msgstr "" -"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting the " -"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than " +"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting " +"the center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than " "deviation. if you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable " "radius." @@ -1278,23 +1234,22 @@ msgstr "<p>Select here the sharpen deviation value of the Laplacian in pixels." #: filteroptionsdialog.cpp:159 msgid "" "<p>Select here the radius of the unsharpen Gaussian, in pixels, not counting " -"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator of " -"the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius should " -"be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable " -"radius." +"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator " +"of the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius " +"should be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects " +"a suitable radius." msgstr "" "<p>Select here the radius of the unsharpen Gaussian, in pixels, not counting " -"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator of " -"the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius should " -"be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable " -"radius." +"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator " +"of the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius " +"should be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects " +"a suitable radius." #: filteroptionsdialog.cpp:172 msgid "" "<p>Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels." msgstr "" -"<p>படத்துணுக்குகளில், காஸ்சியனின் மழுங்கப்பட்ட விலகல் மதிப்பை இங்கே " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"<p>படத்துணுக்குகளில், காஸ்சியனின் மழுங்கப்பட்ட விலகல் மதிப்பை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: filteroptionsdialog.cpp:177 msgid "Percent:" @@ -1363,8 +1318,8 @@ msgid "" "<p>This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change " "the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." msgstr "" -"<p>உண்மையான முன்தொகுப்பு படங்கள்.சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி காரணிகளை " -"பெரிதாக்கு.சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி படங்களை நகர்த்து." +"<p>உண்மையான முன்தொகுப்பு படங்கள்.சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி காரணிகளை பெரிதாக்கு.சுட்டியை " +"உபயோகப்படுத்தி படங்களை நகர்த்து." #: imagepreview.cpp:147 msgid "Destination Image" @@ -1372,11 +1327,11 @@ msgstr "சேருமிட பிம்பம்" #: imagepreview.cpp:149 msgid "" -"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change " -"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." +"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to " +"change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image." msgstr "" -"<p>சேரிடக் படங்களின் முன்தொகுப்பு. சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி காரணிகளை " -"பெரிதாக்கு.சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி படங்களை நகர்த்து." +"<p>சேரிடக் படங்களின் முன்தொகுப்பு. சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி காரணிகளை பெரிதாக்கு." +"சுட்டியை உபயோகப்படுத்தி படங்களை நகர்த்து." #: imagepreview.cpp:252 msgid "" @@ -1414,7 +1369,8 @@ msgstr "தொகுதி படங்களின் தேர்வுகள #: outputdialog.cpp:58 msgid "" -"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n" +"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi " +"plugin.\n" "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package." msgstr "" "தொகுதி செயல்பாடுகள் பிம்பங்கள் கிபி சொருகுப்பொருள்களுக்கான ஒரு இடைமுகம்\n" @@ -1457,78 +1413,6 @@ msgstr "படிமத்தின் மாற்றளவு..." msgid "Please select an album or a selection of images." msgstr "பிம்பங்களின் தேர்வு அல்லது ஒரு ஆல்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RenameImagesBase" -msgstr "படிமத்திற்கு மாற்றுப்பெயரிடு..." - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template for renaming files" -msgstr "வார்ப்புருவாகத்தை உபயோகித்து படங்களுக்கு மறுப்பெயர் இடு" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 41 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sequence number start value:" -msgstr "எண்முறை துவக்க முடிவு" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Prefix string:" -msgstr "முன்னொட்டு எழுத்துக்கள்:" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 62 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Add original file name" -msgstr "உண்மையான கோப்பின் பெயர்றை சேர்" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 70 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Add file date" -msgstr "கோப்பின் தேதியைச் சேர்க்கவும்" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 108 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date format:" -msgstr "வடிவம்:" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 189 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 266 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reverse List" -msgstr "மாற்று வரிசை" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 291 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort List" -msgstr "மூலப் பட்டியலை வரிசைப்படுத்து:" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 299 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "" - -#. i18n: file renameimagesbase.ui line 307 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "" - #: recompressimagesdialog.cpp:57 msgid "Batch Recompress Images" msgstr "தொகுதி குறைந்த அழுத்த பிம்பங்கள்" @@ -1571,8 +1455,8 @@ msgid "" "<p>If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless " "compression." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வு செயலாக்கபட்டால், அனைத்து JPEG செயல்களும் குறைந்த இழப்பு " -"சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும்." +"<p>இந்த தேர்வு செயலாக்கபட்டால், அனைத்து JPEG செயல்களும் குறைந்த இழப்பு சுருக்கத்தை " +"பயன்படுத்தும்." #: recompressoptionsdialog.cpp:85 msgid "PNG File Format" @@ -1682,12 +1566,14 @@ msgstr "<p>மறுஅளவின் படவகையை தேர்ந் #: resizeimagesdialog.cpp:95 msgid "" "<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. " -"The width or the height of the images will be automatically selected, depending " -"on the images' orientations. The images' aspect ratios are preserved." +"The width or the height of the images will be automatically selected, " +"depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are " +"preserved." msgstr "" "<p><b>விகிதாச்சாரம் (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. " -"The width or the height of the images will be automatically selected, depending " -"on the images' orientations. The images' aspect ratios are preserved." +"The width or the height of the images will be automatically selected, " +"depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are " +"preserved." #: resizeimagesdialog.cpp:99 msgid "" @@ -1696,29 +1582,28 @@ msgid "" "your images' sizes to your screen size." msgstr "" "<p><b>விகிதாச்சாரம் (2 dim.)</b>: தானியங்கி-மறுஅளவாக்கம் இரண்டு அளவுகளை " -"பயன்படுத்துகிறது. பிம்பங்களின் தோற்ற விகிதம் பாதுகாக்கப்பட்டது. நீங்கள் இதை " -"பயன்படுத்தலாம், உதாரணமாக, உங்கள் திரை அளவுக்கு ஏற்ப உங்கள் பிம்பங்களின் அளவுகளை " -"மாற்றலாம்." +"பயன்படுத்துகிறது. பிம்பங்களின் தோற்ற விகிதம் பாதுகாக்கப்பட்டது. நீங்கள் இதை பயன்படுத்தலாம், " +"உதாரணமாக, உங்கள் திரை அளவுக்கு ஏற்ப உங்கள் பிம்பங்களின் அளவுகளை மாற்றலாம்." #: resizeimagesdialog.cpp:102 msgid "" -"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. The " -"images' aspect ratios are not preserved." +"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. " +"The images' aspect ratios are not preserved." msgstr "" -"<p><b>விகிதமற்றது</b>: விகிதமற்ற மறுஅளவாக்குதல் இரண்டு அளவுகளை " -"பயன்படுத்துகிறது. பிம்பங்களின் தோற்ற விகிதாச்சாரங்கள் வைக்கப்படவில்லை." +"<p><b>விகிதமற்றது</b>: விகிதமற்ற மறுஅளவாக்குதல் இரண்டு அளவுகளை பயன்படுத்துகிறது. " +"பிம்பங்களின் தோற்ற விகிதாச்சாரங்கள் வைக்கப்படவில்லை." #: resizeimagesdialog.cpp:104 msgid "" "<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The " -"user can set the print resolution and the photographic paper size. The target " -"images will be adapted to the specified dimensions (included the background " -"size, margin size, and background color)." +"user can set the print resolution and the photographic paper size. The " +"target images will be adapted to the specified dimensions (included the " +"background size, margin size, and background color)." msgstr "" "<p><b>அச்சிட தயார் செய்</b>: prepare the image for a photographic printing. The " -"user can set the print resolution and the photographic paper size. The target " -"images will be adapted to the good dimensions (included the background size, " -"marging size, and background color)." +"user can set the print resolution and the photographic paper size. The " +"target images will be adapted to the good dimensions (included the " +"background size, marging size, and background color)." #: resizeoptionsdialog.cpp:53 msgid "Image-Resize Options" @@ -1874,13 +1759,13 @@ msgstr "வடிப்பான் பெயர்:" #: resizeoptionsdialog.cpp:93 resizeoptionsdialog.cpp:159 #: resizeoptionsdialog.cpp:211 resizeoptionsdialog.cpp:309 msgid "" -"<p>Select here the filter name for the resize-image process. This filter will " -"be used like a kernel convolution process during the increased image size " -"rendering. The default filter is 'Lanczos'." +"<p>Select here the filter name for the resize-image process. This filter " +"will be used like a kernel convolution process during the increased image " +"size rendering. The default filter is 'Lanczos'." msgstr "" -"<p>பிம்ப அளவை மீட்டமைப்பதற்காக வடிகட்டி பெயரை இங்கு தேர்வு செய்யவும். இந்த " -"வடிகட்டி கேர்னல் செயலாக பயன்படுத்துஅ படும் பிம்ப அளவு கூட்டும் பொழுது பதிப்பு " -"வரைதல். முன்னிருப்பு வடிகட்டி 'Lanczos'." +"<p>பிம்ப அளவை மீட்டமைப்பதற்காக வடிகட்டி பெயரை இங்கு தேர்வு செய்யவும். இந்த வடிகட்டி " +"கேர்னல் செயலாக பயன்படுத்துஅ படும் பிம்ப அளவு கூட்டும் பொழுது பதிப்பு வரைதல். " +"முன்னிருப்பு வடிகட்டி 'Lanczos'." #: resizeoptionsdialog.cpp:101 msgid "" @@ -1929,8 +1814,7 @@ msgid "" "<p>You can select here the background color to be used when adapting the " "images' sizes." msgstr "" -"<p>பீண்ணாணி வண்ணத்தை நீங்கள் இங்கு தேர்வு செய்யலம்ம் அவர் தகவி பிம்பத்தி அளவை " -"பயன்படுத்துவார்." +"<p>பீண்ணாணி வண்ணத்தை நீங்கள் இங்கு தேர்வு செய்யலம்ம் அவர் தகவி பிம்பத்தி அளவை பயன்படுத்துவார்." #: resizeoptionsdialog.cpp:165 msgid "Border size (pixels):" @@ -1955,8 +1839,7 @@ msgstr "வழக்கமான அமைப்புகளைப் பயன #: resizeoptionsdialog.cpp:223 msgid "<p>If this option is enabled, all printing settings can be customized." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வயை தேர்வு செய்து இருந்தால், எல்லா அச்சு அமைப்புகளும் தனிப்பயனாக்கு " -"அக்காலம்." +"<p>இந்த தேர்வயை தேர்வு செய்து இருந்தால், எல்லா அச்சு அமைப்புகளும் தனிப்பயனாக்கு அக்காலம்." #: resizeoptionsdialog.cpp:227 msgid "Printing Standard Settings" @@ -2012,11 +1895,71 @@ msgstr "<p> பிம்மங்களை சுற்றி மில்லி #: resizeoptionsdialog.cpp:363 msgid "" -"You must enter a custom height greater than the custom width: the photographic " -"paper must be vertically orientated." +"You must enter a custom height greater than the custom width: the " +"photographic paper must be vertically orientated." +msgstr "" +"பயனர் உயரத்தை நீங்கள் உள்ளிடவும் பயனர் அகலத்தை விட சிறந்தது. புகைப்பட தாள் செங்குத்டாக " +"இருக்க வேண்டும்!" + +#: renameimagesbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RenameImagesBase" +msgstr "படிமத்திற்கு மாற்றுப்பெயரிடு..." + +#: renameimagesbase.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template for renaming files" +msgstr "வார்ப்புருவாகத்தை உபயோகித்து படங்களுக்கு மறுப்பெயர் இடு" + +#: renameimagesbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sequence number start value:" +msgstr "எண்முறை துவக்க முடிவு" + +#: renameimagesbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Prefix string:" +msgstr "முன்னொட்டு எழுத்துக்கள்:" + +#: renameimagesbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Add original file name" +msgstr "உண்மையான கோப்பின் பெயர்றை சேர்" + +#: renameimagesbase.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Add file date" +msgstr "கோப்பின் தேதியைச் சேர்க்கவும்" + +#: renameimagesbase.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: renameimagesbase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "" + +#: renameimagesbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reverse List" +msgstr "மாற்று வரிசை" + +#: renameimagesbase.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort List" +msgstr "மூலப் பட்டியலை வரிசைப்படுத்து:" + +#: renameimagesbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: renameimagesbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" msgstr "" -"பயனர் உயரத்தை நீங்கள் உள்ளிடவும் பயனர் அகலத்தை விட சிறந்தது. புகைப்பட தாள் " -"செங்குத்டாக இருக்க வேண்டும்!" #~ msgid "Batch Image-Bordering Handbook" #~ msgstr "தொகுதி பிம்ப-விளிம்பிடுதல் கைப்புத்தகம்" @@ -2082,16 +2025,22 @@ msgstr "" #~ msgid "<p>Enter here the first numeric enumerator value (1 to 100000)." #~ msgstr "<p>முதல் எண் கணக்கீட்டு மதிப்பு(1 to 100000)." -#~ msgid "<p>If you enable this option, the original file name will added in the new file name." +#~ msgid "" +#~ "<p>If you enable this option, the original file name will added in the " +#~ "new file name." #~ msgstr "<p>இந்த தேர்வை அமை, உண்மைக்கோப்பின் பெயர்றை புதியக்கோப்பில் சேர்" -#~ msgid "<p>If you enable this option, the last modified image file date will added in the new file name (format: DDMMYYYY)." +#~ msgid "" +#~ "<p>If you enable this option, the last modified image file date will " +#~ "added in the new file name (format: DDMMYYYY)." #~ msgstr "<p>இந்த தேர்வைஅமை,புதியக்கோப்பில் நேரத்தை சேமி (வடிவம்: DDMMYYYY)." #~ msgid "Add file size" #~ msgstr "கோப்புகளின் அளவுகளைச் சேர்க்கவும்" -#~ msgid "<p>If you enable this option, the image file size will added in the new file name." +#~ msgid "" +#~ "<p>If you enable this option, the image file size will added in the new " +#~ "file name." #~ msgstr "<p>இந்த தேர்வைஅமை,படக்கோப்பையின் அளவை புதியக்கோப்பின் பெயரில் சேர்." #~ msgid "Sort original list:" @@ -2106,7 +2055,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Reverse order" #~ msgstr "மாற்று வரிசை" -#~ msgid "<p>If you enable this option, the order of images files in the list will be reversed." +#~ msgid "" +#~ "<p>If you enable this option, the order of images files in the list will " +#~ "be reversed." #~ msgstr "<p>இந்த தேர்வை அமை, படக்கோப்பின் பட்டியலை உபயோகித்து தலைகீழாக அடுக்கு." #~ msgid "Files' Dates" @@ -2116,7 +2067,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "தேதி படிமக் கோப்புகளை மாற்று" #~ msgid "<p>If you enable this option, the image files' dates can be changed." -#~ msgstr "<p>இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்படுத்தப்பட்டால், பிம்ப கோப்புகளின் தேதிகளை மாற்றலாம்." +#~ msgstr "" +#~ "<p>இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்படுத்தப்பட்டால், பிம்ப கோப்புகளின் தேதிகளை மாற்றலாம்." #~ msgid "<p>You can set here the time stamp of the image files." #~ msgstr "<p>" @@ -2148,7 +2100,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%1" -#~ msgid "<qt>Error adding image to the host application; error message was: <b>%1</b></qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Error adding image to the host application; error message was: <b>%1</" +#~ "b></qt>" #~ msgstr "<qt>பயன்பாட்டில் தோற்றத்தை சேர்த்ததில் பிழை. பிழை தகவல்: <b>%1</b></qt>" #~ msgid "" diff --git a/po/ta/kipiplugin_calendar.po b/po/ta/kipiplugin_calendar.po index 51a867d..c78fa76 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_calendar.po +++ b/po/ta/kipiplugin_calendar.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:11-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,8 +47,7 @@ msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"தோற்றத்தை தேர்வு செய்ய மாதத்தில் இடது சொடுக்கிடவும். மாதத்தை காலி செய் வலது " -"சொடுக்கு.\n" +"தோற்றத்தை தேர்வு செய்ய மாதத்தில் இடது சொடுக்கிடவும். மாதத்தை காலி செய் வலது சொடுக்கு.\n" "மாதத்தில் தோற்றத்தை இழுக்கவோ அல்லது விடவோ நீங்கள் செய்யலாம்" #: caltemplate.cpp:66 @@ -126,24 +126,22 @@ msgstr "நாட்காட்டி கைப்புத்தகம்" #: calwizard.cpp:221 msgid "" -"Please note that you are making a calendar for" -"<br>the current year or a year in the past." +"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year " +"in the past." msgstr "" #: calwizard.cpp:226 msgid "" -"<br>" -"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " -"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " -"the progress of that part of the generation of the calendar." +"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " +"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " +"you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" #: calwizard.cpp:231 #, fuzzy msgid "" -"Click Next to start Printing" -"<br>" -"<br>Following months will be printed for year %1:" +"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for " +"year %1:" msgstr "" "அச்சிட துவக்குவதற்கு அடுத்தது என்பதை சொடுக்கவும்\n" "\n" @@ -172,38 +170,35 @@ msgstr "%2 வின் %1ற்காக நாள் காட்டி பக msgid "Create Calendar..." msgstr "நாள் காட்டியை உருவாக்கிறது..." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 -#: rc.cpp:6 +#: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:9 +#: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" -"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " -"other sites.\n" -"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " +"or other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"red." msgstr "" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:13 +#: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 -#: rc.cpp:16 +#: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " +"program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" diff --git a/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po index 26ec8a8..fe91b83 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po +++ b/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:12-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -246,8 +247,7 @@ msgstr "சேர் \"autorun\" செயலாக்கம்" #: cdarchivingdialog.cpp:201 msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD." -msgstr "" -"<p>இந்த Ms Windows(tm) வை கொண்ட தேர்வு CDல் தானாக இயங்கும் திரனை கொண்டது." +msgstr "<p>இந்த Ms Windows(tm) வை கொண்ட தேர்வு CDல் தானாக இயங்கும் திரனை கொண்டது." #: cdarchivingdialog.cpp:205 msgid "Archive title:" @@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "ஒரு கிடக்கையின் படிமங்கள்: #: cdarchivingdialog.cpp:218 msgid "" -"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is " -"'4'." +"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value " +"is '4'." msgstr "" "<p>திரப்பு வைப்பேடில் ஒவ்வொரு வரிக்குரிய படிமங்களைன் எண்ணிக்கையை இங்கே நுளை . " "'4'என்பது நல்ல மதிபெணாகும்." @@ -287,25 +287,24 @@ msgstr "<p>சிறுபடங்கலுக்காண படிமக் #: cdarchivingdialog.cpp:242 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: நவீன புகைப்பட சேர்பு கூழு கோப்பு வடிவம் ஒரு சிறந்த இனை கோப்பு " -"வடிவம் ஆணால் இது சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும் தரவு இழப்புடன்." -"<p><b>PNG</b>: எளிய பினைய வரைபடம் வடிவம் ஒரு நீட்டிப்பு கோப்பு வடிவம் " -"இழப்பில்லாமல், நகற்றகூடிய, நன்றாக சுருக்கபட்ட சேமிப்பு பழுப்பு தோற்றம். PNG " -"படிவ-இலவச மாற்றை தரும் GIFக்காக மற்றும் இது நிறைய பொது பயனை தரும் TIFF. PNG " -"இனையத்தில் வேலை செய்ய நன்றாக வடிவமைக்க பட்டுள்ளது பயன்பாடு பார்க்க, " -"எடுத்துகாட்டுக்கு உலக பரப்பு இனையம், இது முழுவதும் பரப்ப கூடிய காட்சி " -"தேர்வு.மேலும், PNG காமாவை சேமிக்கும் மற்றும் க்ரோமெடிசிட்டி தரவு சிறந்த " -"வண்ணத்திற்காக எட்ரோஜினியஸ் மட்டத்துக்கு பொருந்த." +"<b>JPEG</b>: நவீன புகைப்பட சேர்பு கூழு கோப்பு வடிவம் ஒரு சிறந்த இனை கோப்பு வடிவம் " +"ஆணால் இது சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும் தரவு இழப்புடன்.<p><b>PNG</b>: எளிய பினைய வரைபடம் " +"வடிவம் ஒரு நீட்டிப்பு கோப்பு வடிவம் இழப்பில்லாமல், நகற்றகூடிய, நன்றாக சுருக்கபட்ட சேமிப்பு " +"பழுப்பு தோற்றம். PNG படிவ-இலவச மாற்றை தரும் GIFக்காக மற்றும் இது நிறைய பொது பயனை " +"தரும் TIFF. PNG இனையத்தில் வேலை செய்ய நன்றாக வடிவமைக்க பட்டுள்ளது பயன்பாடு பார்க்க, " +"எடுத்துகாட்டுக்கு உலக பரப்பு இனையம், இது முழுவதும் பரப்ப கூடிய காட்சி தேர்வு.மேலும், " +"PNG காமாவை சேமிக்கும் மற்றும் க்ரோமெடிசிட்டி தரவு சிறந்த வண்ணத்திற்காக எட்ரோஜினியஸ் " +"மட்டத்துக்கு பொருந்த." #: cdarchivingdialog.cpp:253 msgid "Thumbnail file format:" @@ -389,8 +388,7 @@ msgstr "ஆல்பம் குறுந்தகடு பின்காப #: cdarchivingdialog.cpp:446 msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)" -msgstr "" -"<p>ஊடக தொகுதியின் பொது பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) " +msgstr "<p>ஊடக தொகுதியின் பொது பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) " #: cdarchivingdialog.cpp:450 msgid "System:" @@ -406,8 +404,7 @@ msgstr "பயன்பாடு:" #: cdarchivingdialog.cpp:470 msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)." -msgstr "" -"<p>ஊடக எரித்தல் பயன்பாடு பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) " +msgstr "<p>ஊடக எரித்தல் பயன்பாடு பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) " #: cdarchivingdialog.cpp:475 msgid "Publisher:" @@ -456,9 +453,9 @@ msgstr "பயன்பாடு:" #: cdarchivingdialog.cpp:533 msgid "" -"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. " -"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. " -"(128 characters max.)." +"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning " +"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might " +"not need it. (128 characters max.)." msgstr "" #: cdarchivingdialog.cpp:540 @@ -471,11 +468,11 @@ msgstr "பறக்ககும்பொழுது எறியும் ஊ #: cdarchivingdialog.cpp:550 msgid "" -"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not " -"use a media image." +"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does " +"not use a media image." msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வு \"On The Fly\" ஊடகம் எழுதும் திறனை பயன்படுதுகிரது. இந்த எழுதும் " -"திரன் ஊடக படிமத்தை பயன்படுதாது." +"<p>இந்த தேர்வு \"On The Fly\" ஊடகம் எழுதும் திறனை பயன்படுதுகிரது. இந்த எழுதும் திரன் " +"ஊடக படிமத்தை பயன்படுதாது." #: cdarchivingdialog.cpp:554 msgid "Check media" @@ -483,11 +480,11 @@ msgstr "ஊடகத்தைச் சரிப்பார்" #: cdarchivingdialog.cpp:556 msgid "" -"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b " -"release >= 0.10.0" +"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use " +"K3b release >= 0.10.0" msgstr "" -"<p>இந்த தேர்வானது எழுதும் செயலுக்கு பின்பு ஊடகத்தை பரிசோதிக்கும். நீங்கள் K3b " -"releaseயை உபயோகிக வேண்டும் >= 0.10.0" +"<p>இந்த தேர்வானது எழுதும் செயலுக்கு பின்பு ஊடகத்தை பரிசோதிக்கும். நீங்கள் K3b releaseயை " +"உபயோகிக வேண்டும் >= 0.10.0" #: cdarchivingdialog.cpp:560 msgid "Start burning process automatically" diff --git a/po/ta/kipiplugin_findimages.po b/po/ta/kipiplugin_findimages.po index cd1e060..cf22975 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_findimages.po +++ b/po/ta/kipiplugin_findimages.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 03:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,8 +32,8 @@ msgid "" "A Kipi plugin to find duplicate images\n" "This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" msgstr "" -"போலி பிம்பங்களை கண்டுபிடிக்க ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்இந்த சொருகுப்பொருள் " -"பிம்பத்தைக்காட்டு நடைமுறையாக்க அல்கரிதத்தை சார்ந்தது" +"போலி பிம்பங்களை கண்டுபிடிக்க ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்இந்த சொருகுப்பொருள் பிம்பத்தைக்காட்டு " +"நடைமுறையாக்க அல்கரிதத்தை சார்ந்தது" #: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 msgid "Maintainer" @@ -170,19 +171,17 @@ msgstr "வேகம்" #: finddupplicatedialog.cpp:156 msgid "" "<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " -"database." -"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " -"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " -"the \"Approximate Threshold\" parameter." -"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " -"parsing. This method is faster but is not as robust." +"database.<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate " +"difference between images. This method is slower but robust. You can affine " +"the thresholding using the \"Approximate Threshold\" parameter.<p><b>Fast</" +"b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image parsing. This " +"method is faster but is not as robust." msgstr "" -"<p>பொய்யான படிமத்தின் தொகுப்பு தரவுத்தளத்தை தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்." -"<p><b>அனைத்தும்</b>: வழிகாட்டி குத்துமதிப்பாக படிமத்தின் இடையே கணக்கிடும். இந்த " -"முறை இயந்திர. You can affine the threesholding by the \"Approximate " -"Threeshold\" parameter." -"<p><b>Fast</b>: the algorithm compare bit per bit the files for a fast images " -"parsing. This method is a faster method but not robust." +"<p>பொய்யான படிமத்தின் தொகுப்பு தரவுத்தளத்தை தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.<p><b>அனைத்தும்</" +"b>: வழிகாட்டி குத்துமதிப்பாக படிமத்தின் இடையே கணக்கிடும். இந்த முறை இயந்திர. You can " +"affine the threesholding by the \"Approximate Threeshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compare bit per bit the files for a fast " +"images parsing. This method is a faster method but not robust." #: finddupplicatedialog.cpp:165 msgid "Approximate threshold:" @@ -194,9 +193,9 @@ msgid "" "'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " "distinguish two similar images. The default value is 88." msgstr "" -"<p>'ஏறக்குறைய' போலிகளை-கண்டுபிடி வகைக்கான, பெரிதும் ஒத்திருக்கிற மதிப்பை " -"விகிதமாக இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த மத்ப்பு இரண்டு ஒரேமாதிரியான பிம்பங்களை " -"வேறுபடுத்த அல்கரிதமால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. முன்னிருப்பு மதிப்பு 88." +"<p>'ஏறக்குறைய' போலிகளை-கண்டுபிடி வகைக்கான, பெரிதும் ஒத்திருக்கிற மதிப்பை விகிதமாக " +"இங்கே தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த மத்ப்பு இரண்டு ஒரேமாதிரியான பிம்பங்களை வேறுபடுத்த " +"அல்கரிதமால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. முன்னிருப்பு மதிப்பு 88." #: finddupplicatedialog.cpp:177 msgid "Cache Maintenance" @@ -204,7 +203,8 @@ msgstr "தற்காலிக பராமரிப்பு" #: finddupplicatedialog.cpp:178 msgid "" -"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' " +"fingerprints\n" "to speed up the analysis of items from Albums." msgstr "" "போலி பிம்பங்களை கண்டுபிடிக்கும் செயல் ஆல்ப உருப்படிகளின் ஆய்வை வேகப்படுத்த\n" @@ -245,8 +245,7 @@ msgstr "தற்காலிக செயல்பாட்டுக்கு #: finddupplicatedialog.cpp:289 msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." -msgstr "" -"போலி பிம்பங்களை கண்டுபிடிக்க நீங்கள் ஒரு ஆல்பத்தையாவது தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்." +msgstr "போலி பிம்பங்களை கண்டுபிடிக்க நீங்கள் ஒரு ஆல்பத்தையாவது தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்." #: finddupplicateimages.cpp:172 msgid "No identical files found" @@ -254,8 +253,7 @@ msgstr "ஒரே மாதிரியான கோப்புகள் கா #: finddupplicateimages.cpp:245 msgid "Selected Albums cache purged successfully!" -msgstr "" -"தெர்ந்தெடுத்திருக்கபட்ட தொகுப்புகளின் இடைமாற்று வேற்றிகரமாக நீக்கபட்டது!" +msgstr "தெர்ந்தெடுத்திருக்கபட்ட தொகுப்புகளின் இடைமாற்று வேற்றிகரமாக நீக்கபட்டது!" #: finddupplicateimages.cpp:247 msgid "Cannot purge selected Albums cache!" @@ -275,14 +273,11 @@ msgstr "புதுப்பித்தள் மேர்கொல்லப #: finddupplicateimages.cpp:280 msgid "Selected Albums cache updated successfully!" -msgstr "" -"தெர்ந்தெடுத்திருக்கபட்ட தொகுப்புகளின் இடைமாற்று வேற்றிகரமாக புதுபிக்கபட்டது!" +msgstr "தெர்ந்தெடுத்திருக்கபட்ட தொகுப்புகளின் இடைமாற்று வேற்றிகரமாக புதுபிக்கபட்டது!" #: finddupplicateimages.cpp:292 -msgid "" -"Updating in progress for:\n" -msgstr "" -"புதுப்பித்தள் மேர்கொல்லபடுகின்றது:\n" +msgid "Updating in progress for:\n" +msgstr "புதுப்பித்தள் மேர்கொல்லபடுகின்றது:\n" #: plugin_findimages.cpp:69 msgid "&Find Duplicate Images..." diff --git a/po/ta/kipiplugin_galleryexport.po b/po/ta/kipiplugin_galleryexport.po index a0b5880..1f6d589 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_galleryexport.po +++ b/po/ta/kipiplugin_galleryexport.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,6 +40,10 @@ msgstr "வலைமனை:" msgid "User" msgstr "பயனர் பெயர்:" +#: galleries.h:37 +msgid "New Gallery" +msgstr "" + #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "" @@ -80,8 +85,8 @@ msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்ப #: gallerylist.cpp:189 msgid "" -"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " -"be lost. You cannot undo this action." +"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings " +"will be lost. You cannot undo this action." msgstr "" #: gallerylist.cpp:192 @@ -218,40 +223,31 @@ msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்ப msgid "Remote Galleries..." msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" -#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: galleryalbumdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "என் உரையாடல்" -#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 -#: rc.cpp:6 +#: galleryalbumdialog.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>" msgstr "<h3>புதிய ஆல்ப பெயரை உள்ளிட:</h3>" -#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: galleryalbumdialog.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "தலைப்பு (தேர்வுக்குரியது):" -#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 -#: rc.cpp:12 +#: galleryalbumdialog.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "பெயர் (தேர்வுக்குரியது):" -#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 -#: rc.cpp:15 +#: galleryalbumdialog.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "மேல்தலைப்பு (தேர்வுக்குரியது):" -#: galleries.h:37 -msgid "New Gallery" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "படத்தொகுப்பு ஏற்றுமதி" diff --git a/po/ta/kipiplugin_jpeglossless.po b/po/ta/kipiplugin_jpeglossless.po index d875796..35fa07d 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_jpeglossless.po +++ b/po/ta/kipiplugin_jpeglossless.po @@ -1,16 +1,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 23:41-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86 -#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86 +#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285 msgid "Error in opening input file" msgstr "உள்ளிட்டுக்கோப்பை திறப்பதில் பிழை" @@ -27,12 +40,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot update source image" msgstr "மூலபடத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை" -#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227 -#: jpegtransform.cpp:293 +#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228 +#: jpegtransform.cpp:294 msgid "Error in opening output file" msgstr "வெளியிட்டுக்கோப்பை திறப்பதில் பிழை" -#: convert2grayscale.cpp:261 +#: convert2grayscale.cpp:262 #, c-format msgid "Cannot convert to gray scale: %1" msgstr "" @@ -121,11 +134,11 @@ msgstr "" #: plugin_jpeglossless.cpp:288 msgid "" -"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? " -"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>" +"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and " +"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>" msgstr "" -"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பத்தை(ங்களை) கறுப்பு வெள்ளையாக மாற்றவேண்டுமா? இந்த " -"செயலை <b>செய்யமுடியாது</b>என்பதில்லை .</p>" +"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பத்தை(ங்களை) கறுப்பு வெள்ளையாக மாற்றவேண்டுமா? இந்த செயலை " +"<b>செய்யமுடியாது</b>என்பதில்லை .</p>" #: plugin_jpeglossless.cpp:305 #, fuzzy diff --git a/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po b/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po index 4473c01..8aaa165 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po +++ b/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po @@ -3,21 +3,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_mpegencoder\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:14-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,66 +42,67 @@ msgstr "" #: checkbinprog.cpp:86 msgid "" -"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please install " -"it." +"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please " +"install it." msgstr "" -"'montage' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. " -"தயவுசெய்து நிறுவவும்." +"'montage' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து " +"நிறுவவும்." #: checkbinprog.cpp:89 msgid "" -"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please install " -"it." +"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please " +"install it." msgstr "" -"'composite' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. " -"தயவுசெய்து நிறுவவும்." +"'composite' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து " +"நிறுவவும்." #: checkbinprog.cpp:92 msgid "" -"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please install " -"it." +"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please " +"install it." msgstr "" "'convert' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து " "நிறுவவும்." #: checkbinprog.cpp:95 msgid "" -"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please install " -"it." +"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please " +"install it." msgstr "" -"'identify' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. " -"தயவுசெய்து நிறுவவும்." +"'identify' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து " +"நிறுவவும்." #: checkbinprog.cpp:100 msgid "" -"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please install " -"it." +"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please " +"install it." msgstr "" "'ppmtoy4m' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜிகருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை ! " "தயவுசெய்து நிறுவவும்..." #: checkbinprog.cpp:103 msgid "" -"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please install " -"it." +"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please " +"install it." msgstr "" "'yuvscaler' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜி கருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. " "தயவுசெய்து நிறுவவும்." #: checkbinprog.cpp:106 msgid "" -"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please install " -"it." +"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please " +"install it." msgstr "" "'mpeg2enc' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜி கருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. " "தயவுசெய்து நிறுவவும்..." #: checkbinprog.cpp:109 msgid "" -"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install it." +"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." msgstr "" -"'mplex' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜிகருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. " -"தயவுசெய்து நிறுவவும்." +"'mplex' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜிகருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து " +"நிறுவவும்." #: checkbinprog.cpp:113 msgid "" @@ -128,8 +130,7 @@ msgstr "" "தொற்றமேஜிக் பணிதொகுப்பு : http://www.imagemagick.org/\n" "Mjpegகருவி பணிதொகுப்பு : http://mjpeg.sourceforge.net/" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 437 -#: kimg2mpg.cpp:192 rc.cpp:82 +#: kimg2mpg.cpp:192 kimg2mpgbase.ui:437 #, no-c-format msgid "none" msgstr "ஒன்றும் இல்லை" @@ -189,8 +190,7 @@ msgstr "" "எச்சரிக்கை: செய்த அனைத்து பணிகளும் சேமிக்கப்படாது...." #: kimg2mpg.cpp:530 -msgid "" -"Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n" +msgid "Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n" msgstr "" #: kimg2mpg.cpp:531 @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "&துண்டி" msgid "" "Abort the portfolio MPEG encoding. Warning: all work so-far will be lost...." msgstr "" -"MPEG குறியாக்கத்தின் மதிப்பீட்டை நிறுத்து. எச்சரிக்கை: இதுவரை செய்த அனைத்து " -"பணிகளும் சேமிக்கப்படாது...." +"MPEG குறியாக்கத்தின் மதிப்பீட்டை நிறுத்து. எச்சரிக்கை: இதுவரை செய்த அனைத்து பணிகளும் " +"சேமிக்கப்படாது...." #: kimg2mpg.cpp:622 msgid "" @@ -376,8 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Create MPEG Slideshow" msgstr "MPEG படவில்லைக்காட்சியை உருவாக்கு" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1157 -#: kimg2mpg.cpp:1013 rc.cpp:189 +#: kimg2mpg.cpp:1013 kimg2mpgbase.ui:1157 #, no-c-format msgid "&Encode" msgstr "குறியாக்கு" @@ -408,8 +407,7 @@ msgstr "Mjpeg கருவிகள் இரும்நிலை நிரல #: optionsdialog.cpp:109 msgid "Select path to ImageMagick binary programs..." -msgstr "" -"படிமத்தின் வித்தைக்கான இருமத்தின் நிரல்கலின் வழியை தேர்ந்தேடுக்கவும்..." +msgstr "படிமத்தின் வித்தைக்கான இருமத்தின் நிரல்கலின் வழியை தேர்ந்தேடுக்கவும்..." #: optionsdialog.cpp:124 msgid "Select path to MjpegTools binary programs..." @@ -420,50 +418,42 @@ msgstr "Mjpeg கருவிகளுக்கு வழியை தேர் msgid "Create MPEG Slide Show..." msgstr "MPEG படவில்லை உருவாக்கு..." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3 +#: kimg2mpgbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Kimg2mpgBase" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:6 +#: kimg2mpgbase.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoder Settings" msgstr "MPEG குறியீட்டாளர் சொருகுப்பொருள் அமைப்புகள்" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:9 +#: kimg2mpgbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Video Format" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 128 -#: rc.cpp:12 +#: kimg2mpgbase.ui:128 #, no-c-format msgid "XVCD" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 133 -#: rc.cpp:15 +#: kimg2mpgbase.ui:133 #, no-c-format msgid "SVCD" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 138 -#: rc.cpp:18 +#: kimg2mpgbase.ui:138 #, no-c-format msgid "VCD" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:21 +#: kimg2mpgbase.ui:143 #, no-c-format msgid "DVD" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 160 -#: rc.cpp:24 +#: kimg2mpgbase.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This option specifies the video format for your MPEG file.\n" @@ -473,92 +463,79 @@ msgid "" "resolution. \n" "DVD is an experimental option." msgstr "" -"உங்கள் MPEG கோப்புக்காக இந்த தேர்வு விடியோ வடிவத்தை குறிப்பிடும். தொலைகாட்சி " -"திரையில் சிறந்த புகைபடத்திற்கு, 'XVCD'யை தேர்வு செய்யவும் (இது டிவிடி " -"தெளிவுத்திறன் போலவே), ஆணால் சில பழைய டிவிடி இயக்கி இதை படிக்க முடியாது. " -"'VCD'/'SVCD' இவை DVD இயக்கியில் மிக அழகாக பொருந்தும், ஆனால் சில சாதாரண " -"புகைப்படம் TV திரையில் சாதாரணமாக தெரியும் டிவிடி ஒரு அனுபவ தேர்வு." +"உங்கள் MPEG கோப்புக்காக இந்த தேர்வு விடியோ வடிவத்தை குறிப்பிடும். தொலைகாட்சி திரையில் " +"சிறந்த புகைபடத்திற்கு, 'XVCD'யை தேர்வு செய்யவும் (இது டிவிடி தெளிவுத்திறன் போலவே), " +"ஆணால் சில பழைய டிவிடி இயக்கி இதை படிக்க முடியாது. 'VCD'/'SVCD' இவை DVD இயக்கியில் " +"மிக அழகாக பொருந்தும், ஆனால் சில சாதாரண புகைப்படம் TV திரையில் சாதாரணமாக தெரியும் " +"டிவிடி ஒரு அனுபவ தேர்வு." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:29 +#: kimg2mpgbase.ui:186 #, no-c-format msgid "Video Type" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:32 +#: kimg2mpgbase.ui:195 #, no-c-format msgid "PAL" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:35 +#: kimg2mpgbase.ui:200 #, no-c-format msgid "NTSC" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:38 +#: kimg2mpgbase.ui:205 #, no-c-format msgid "SECAM" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:41 +#: kimg2mpgbase.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This option specifies the video type for your MPEG file.\n" "NTSC is an American TV standard; PAL/SECAM is European." msgstr "" -"உங்கள் MPEG கோப்பின் ஒளதத்தோற்றத்தை இந்த விருப்பதேர்வில் குறிப்பிடவும்.NTSC " -"அமெரிக்கா TV இயல்பான, PAL/SECAM ஈரோபியன்." +"உங்கள் MPEG கோப்பின் ஒளதத்தோற்றத்தை இந்த விருப்பதேர்வில் குறிப்பிடவும்.NTSC அமெரிக்கா TV " +"இயல்பான, PAL/SECAM ஈரோபியன்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 247 -#: rc.cpp:45 +#: kimg2mpgbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Chroma Mode" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 261 -#: rc.cpp:51 +#: kimg2mpgbase.ui:261 #, no-c-format msgid "444" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 266 -#: rc.cpp:54 +#: kimg2mpgbase.ui:266 #, no-c-format msgid "420jpeg" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:57 +#: kimg2mpgbase.ui:271 #, no-c-format msgid "420mpeg2" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 287 -#: rc.cpp:60 +#: kimg2mpgbase.ui:286 #, no-c-format msgid "" "This option specifies the chroma subsampling mode.\n" "Change it if you have problems with the default value." msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 326 -#: rc.cpp:64 +#: kimg2mpgbase.ui:326 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:67 +#: kimg2mpgbase.ui:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image duration" msgstr "பிம்ப நேர அளவு(நொடிகள்) :" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 400 -#: rc.cpp:70 +#: kimg2mpgbase.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This option specifies the duration for each image in your MPEG file.\n" @@ -567,189 +544,159 @@ msgid "" "<b>Warning</b>: you may have some problems with your DVD player if the total " "MPEG duration is under 3 seconds." msgstr "" -"உங்கள் MPEG கோப்பில் உள்ள ஒவ்வொறு தோற்றத்திற்காக இந்த தேர்வு நேர அளவை " -"குறிப்பிடும். பொர்ட்போலியோ தோற்றதிற்காக 10 வினாடி ஒரு சிறந்த மதிப்பு. " -"எச்சரிக்கை : உங்கள் DVD இயக்கியில் சில பிறச்சினை உங்களுக்கு இருக்கலாம் மொத்த " -"MPEG நேரம் 3 வீனாடிக்குள்." +"உங்கள் MPEG கோப்பில் உள்ள ஒவ்வொறு தோற்றத்திற்காக இந்த தேர்வு நேர அளவை குறிப்பிடும். " +"பொர்ட்போலியோ தோற்றதிற்காக 10 வினாடி ஒரு சிறந்த மதிப்பு. எச்சரிக்கை : உங்கள் DVD " +"இயக்கியில் சில பிறச்சினை உங்களுக்கு இருக்கலாம் மொத்த MPEG நேரம் 3 வீனாடிக்குள்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 408 -#: rc.cpp:76 +#: kimg2mpgbase.ui:408 #, no-c-format msgid "sec." msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 428 -#: rc.cpp:79 +#: kimg2mpgbase.ui:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transition speed" msgstr "பிம்பங்களுக்கு இடையே பரிமாறும் வேகம் :" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 442 -#: rc.cpp:85 +#: kimg2mpgbase.ui:442 #, no-c-format msgid "1" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:88 +#: kimg2mpgbase.ui:447 #, no-c-format msgid "2" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:91 +#: kimg2mpgbase.ui:452 #, no-c-format msgid "4" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:94 +#: kimg2mpgbase.ui:457 #, no-c-format msgid "5" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 462 -#: rc.cpp:97 +#: kimg2mpgbase.ui:462 #, no-c-format msgid "10" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 467 -#: rc.cpp:100 +#: kimg2mpgbase.ui:467 #, no-c-format msgid "20" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 484 -#: rc.cpp:103 +#: kimg2mpgbase.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This option specifies the transition speed between images in your MPEG file.\n" +"This option specifies the transition speed between images in your MPEG " +"file.\n" "'1' is a slow transition and '20' is a very fast transition.\n" "'2' is a good value for an image portfolio." msgstr "" -"உங்கள் MPEG கோப்பில் இந்த தோற்றத்திற்கு இடையே மாறும் வேகத்தை குறிப்பிடும். '1' " -"என்பது மெதுவான வேகம் '20' என்பது வேகமானது. பொர்ட்பொலியோ தோற்றதிற்கு '2' ஒரு " -"சிறந்த மதிப்பு." +"உங்கள் MPEG கோப்பில் இந்த தோற்றத்திற்கு இடையே மாறும் வேகத்தை குறிப்பிடும். '1' என்பது " +"மெதுவான வேகம் '20' என்பது வேகமானது. பொர்ட்பொலியோ தோற்றதிற்கு '2' ஒரு சிறந்த மதிப்பு." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:108 +#: kimg2mpgbase.ui:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background color" msgstr "பின்னணி நிறம்:" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 526 -#: rc.cpp:111 +#: kimg2mpgbase.ui:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can select here the background color for your portfolio.\n" "This color is used to pad the image size to fit the TV screen size.\n" "Black is a good value for this." msgstr "" -"உங்கள் பொர்ட்பொலியொக்காக இங்கு பின்னணி வண்ணத்தை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். TV " -"திரை அளவுடன் தோற்ற அளவை பொருத்த இந்த வண்ணம் பயன்படும். இதற்கு கறுப்பு வண்ணம் " -"மிக சிறந்தது." +"உங்கள் பொர்ட்பொலியொக்காக இங்கு பின்னணி வண்ணத்தை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். TV திரை அளவுடன் " +"தோற்ற அளவை பொருத்த இந்த வண்ணம் பயன்படும். இதற்கு கறுப்பு வண்ணம் மிக சிறந்தது." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:116 +#: kimg2mpgbase.ui:559 #, no-c-format msgid "Image Files in Portfolio" msgstr "பிம்ப கோப்புகளின் மதிப்பிடு" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 562 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:157 +#: kimg2mpgbase.ui:562 kimg2mpgbase.ui:795 #, no-c-format msgid "Preview the currently selected image." msgstr "தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பிம்பத்தின் முன்காட்சி." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 591 -#: rc.cpp:122 +#: kimg2mpgbase.ui:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the list of the image files for your portfolio.\n" "The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n" -"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the " -"drag-and-drop." +"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-" +"and-drop." msgstr "" -"உங்கள் பொர்ட்பொலியோவுக்காக இந்த தோற்ற பட்டியல். பொர்ட்பொலியோவின் முதல் படம் " -"மேல் உள்ளது, கடைசி படம் கீழ் உள்ளது. நீங்கள் சில தோற்றங்களை சேர்க்க " -"விரும்புகிறிர் என்றால் 'Add'டை சொடுக்கவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை " -"பயன்படுத்தவும்." +"உங்கள் பொர்ட்பொலியோவுக்காக இந்த தோற்ற பட்டியல். பொர்ட்பொலியோவின் முதல் படம் மேல் உள்ளது, " +"கடைசி படம் கீழ் உள்ளது. நீங்கள் சில தோற்றங்களை சேர்க்க விரும்புகிறிர் என்றால் 'Add'டை " +"சொடுக்கவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை பயன்படுத்தவும்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 607 -#: rc.cpp:127 +#: kimg2mpgbase.ui:607 #, no-c-format msgid "textLabel1" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:130 +#: kimg2mpgbase.ui:610 #, no-c-format msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "மதிப்பீட்டில் மற்றும் தொடரின் மொத்த படிமங்களின் எண்ணிக்கையின் அளவு." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 659 -#: rc.cpp:133 +#: kimg2mpgbase.ui:659 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&சேரு" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 662 -#: rc.cpp:136 +#: kimg2mpgbase.ui:662 #, no-c-format msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் சில பிம்ப கோப்புகளை சேர்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 687 -#: rc.cpp:142 +#: kimg2mpgbase.ui:687 #, no-c-format msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் சில பிம்ப கோப்புகளை நீக்கு." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 709 -#: rc.cpp:145 +#: kimg2mpgbase.ui:709 #, no-c-format msgid "Image &Up" msgstr "பிம்பத்தை &மேலே நகர்த்து" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:148 +#: kimg2mpgbase.ui:712 #, no-c-format msgid "Moving the current image up on the portfolio list." msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் தற்போதைய பிம்பத்தை மேலே நகர்த்து." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 734 -#: rc.cpp:151 +#: kimg2mpgbase.ui:734 #, no-c-format msgid "Image D&own" msgstr "பிம்பத்தை கீழே இறக்கு" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 737 -#: rc.cpp:154 +#: kimg2mpgbase.ui:737 #, no-c-format msgid "Moving the current image down on the portfolio list." msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் தற்போதைய பிம்பத்தை மேலே நகர்த்து." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 811 -#: rc.cpp:160 +#: kimg2mpgbase.ui:811 #, no-c-format msgid "textLabel2" msgstr "" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:163 +#: kimg2mpgbase.ui:814 #, no-c-format msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பிம்பம்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 862 -#: rc.cpp:166 +#: kimg2mpgbase.ui:862 #, no-c-format msgid "MPEG Output Filename" msgstr "MPEG வெளியீடு கோப்பு பெயர்" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 883 -#: rc.cpp:169 +#: kimg2mpgbase.ui:881 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can specify here the output MPEG filename.\n" @@ -757,18 +704,16 @@ msgid "" "<b>Warning </b>: MPEG files are very big (if you have many images in your " "portfolio). Select a folder with a sufficient free disk space." msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் MPEG கோப்பு பெயரை குறிபிடலாம். எச்சரிக்கை : MPEG கோப்புகள் அவை " -"மிக பெரியது (பொர்ட்பொலியோவில் நீங்கள் நிறைய தோற்றத்தை பயன்படுத்தினால்). ஒரு " -"அடைவை போதிய இடம் உள்ள வட்டுடன் தேர்வுசெய்." +"இங்கு நீங்கள் MPEG கோப்பு பெயரை குறிபிடலாம். எச்சரிக்கை : MPEG கோப்புகள் அவை மிக " +"பெரியது (பொர்ட்பொலியோவில் நீங்கள் நிறைய தோற்றத்தை பயன்படுத்தினால்). ஒரு அடைவை போதிய இடம் " +"உள்ள வட்டுடன் தேர்வுசெய்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 969 -#: rc.cpp:174 +#: kimg2mpgbase.ui:969 #, no-c-format msgid "Audio Input Filename" msgstr "கேட்பொலி உள்ளீடு கோப்பு பெயர்" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 991 -#: rc.cpp:177 +#: kimg2mpgbase.ui:988 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can specify here the input audio file name.\n" @@ -776,24 +721,20 @@ msgid "" " \n" "<b>Warning</b>: if the audio duration is too long, it will be truncated." msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் உள்ளிடு அடியோ கோப்பு பெயரை உள்ளிடலாம். இந்த அடியோ கோப்பு பெயர் " -"பொர்ட்பொலியோ விடியோ பலக்ஸுடன் இனைக்கபடும். எச்சரிக்கை : அடியோ நேரம் அதிகமாக " -"இருந்தால், சுருக்கபடும்." +"இங்கு நீங்கள் உள்ளிடு அடியோ கோப்பு பெயரை உள்ளிடலாம். இந்த அடியோ கோப்பு பெயர் பொர்ட்பொலியோ " +"விடியோ பலக்ஸுடன் இனைக்கபடும். எச்சரிக்கை : அடியோ நேரம் அதிகமாக இருந்தால், சுருக்கபடும்." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1086 -#: rc.cpp:183 +#: kimg2mpgbase.ui:1086 #, no-c-format msgid "Current encoding task." msgstr "தற்போதைய குறிமுறையின் பணி" -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1114 -#: rc.cpp:186 +#: kimg2mpgbase.ui:1114 #, no-c-format msgid "Encoding progress bar." msgstr "குறியாக்கம் முன்னேற்ற பட்டை." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1161 -#: rc.cpp:192 +#: kimg2mpgbase.ui:1160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Start the portfolio MPEG encoding. \n" @@ -802,8 +743,7 @@ msgstr "" "மதிப்பிடு MPEG குறிமுறை தொடங்கவும். நிரல் 'images2mpg' பாஷ் சிறுநிரலை " "பயன்படுத்துகிறது." -#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1252 -#: rc.cpp:205 +#: kimg2mpgbase.ui:1252 #, no-c-format msgid "Abort the current encoding and exit." msgstr "தற்போதைய குறிமுறை மற்றும் வெளியேறும் முறிவு." diff --git a/po/ta/kipiplugin_printwizard.po b/po/ta/kipiplugin_printwizard.po index 799ded1..18ef2ea 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_printwizard.po +++ b/po/ta/kipiplugin_printwizard.po @@ -3,193 +3,191 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-17 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:15-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tamilpc@ambalam.com" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 24 -#: frmprintwizard.cpp:103 plugin_printwizard.cpp:109 rc.cpp:3 +#: frmprintwizard.cpp:92 frmprintwizardbase.ui:24 plugin_printwizard.cpp:109 #, no-c-format msgid "Print Wizard" msgstr "சட்ட வழிகாட்டி..." -#: frmprintwizard.cpp:106 +#: frmprintwizard.cpp:95 msgid "A KIPI plugin to print images" msgstr "பிம்பங்களை அச்சிட ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்" -#: frmprintwizard.cpp:109 +#: frmprintwizard.cpp:98 msgid "Author" msgstr "ஆசிரியர்" -#: frmprintwizard.cpp:111 +#: frmprintwizard.cpp:100 msgid "Developer and maintainer" msgstr "" -#: frmprintwizard.cpp:113 +#: frmprintwizard.cpp:102 msgid "Contributor" msgstr "" -#: frmprintwizard.cpp:145 +#: frmprintwizard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "அச்சு பகுதி கைப்புத்தகம்" -#: frmprintwizard.cpp:296 +#: frmprintwizard.cpp:285 msgid "Photo %1 of %2" msgstr "போட்டோ %1 of %2" -#: frmprintwizard.cpp:402 +#: frmprintwizard.cpp:391 msgid "" "There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly " "installed." -msgstr "" -"Gimpஐ துவக்கும்போது பிழை. அது சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும். " +msgstr "Gimpஐ துவக்கும்போது பிழை. அது சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும். " -#: frmprintwizard.cpp:402 +#: frmprintwizard.cpp:391 msgid "KIPI" msgstr "கிபி" -#: frmprintwizard.cpp:1010 +#: frmprintwizard.cpp:999 msgid "Page " msgstr "பக்கம்" -#: frmprintwizard.cpp:1010 +#: frmprintwizard.cpp:999 msgid " of " msgstr "இன்" -#: frmprintwizard.cpp:1011 +#: frmprintwizard.cpp:1000 msgid "Page %1 of %2" msgstr "%2ன் பக்கம் %1" -#: frmprintwizard.cpp:1158 +#: frmprintwizard.cpp:1147 msgid "Could not remove the Gimp's temporary files." msgstr "Gimpன் தற்காலிக கோப்புகளை நீக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2181 -#: frmprintwizard.cpp:1219 frmprintwizard.cpp:1296 rc.cpp:255 +#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181 #, no-c-format msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard." -msgstr "" -"முழுவதும். அச்சு வழிகாட்டியை விட்டு வெளியெறுவதர்க்கு முடி என்பதை சொடுக்கு." +msgstr "முழுவதும். அச்சு வழிகாட்டியை விட்டு வெளியெறுவதர்க்கு முடி என்பதை சொடுக்கு." -#: frmprintwizard.cpp:1259 +#: frmprintwizard.cpp:1248 msgid "" "The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?" msgstr "இந்த கோப்பு மேலெழுதபடவுல்லது. இந்த கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: frmprintwizard.cpp:1290 +#: frmprintwizard.cpp:1279 msgid "Printing Canceled." msgstr "அச்சுநீக்கியது" -#: frmprintwizard.cpp:1476 +#: frmprintwizard.cpp:1465 msgid "" -"Don't forget to set up the correct page size according to your printer settings" +"Don't forget to set up the correct page size according to your printer " +"settings" msgstr "" -#: frmprintwizard.cpp:1477 +#: frmprintwizard.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Page size settings" msgstr "பக்க படிவ அமைப்புகள் கொண்டது." -#: frmprintwizard.cpp:1585 +#: frmprintwizard.cpp:1574 msgid "3.5 x 5\"" msgstr "3.5 x 5\"" -#: frmprintwizard.cpp:1600 +#: frmprintwizard.cpp:1589 msgid "4 x 6\"" msgstr "4 x 6\"" -#: frmprintwizard.cpp:1614 +#: frmprintwizard.cpp:1603 msgid "4 x 6\" Album" msgstr "4 x 6\" அல்பம்" -#: frmprintwizard.cpp:1627 +#: frmprintwizard.cpp:1616 msgid "5 x 7\"" msgstr "5 x 7\"" -#: frmprintwizard.cpp:1640 +#: frmprintwizard.cpp:1629 msgid "8 x 10\"" msgstr "8 x 10\"" -#: frmprintwizard.cpp:1651 frmprintwizard.cpp:1829 frmprintwizard.cpp:1866 -#: frmprintwizard.cpp:1903 frmprintwizard.cpp:1954 +#: frmprintwizard.cpp:1640 frmprintwizard.cpp:1818 frmprintwizard.cpp:1855 +#: frmprintwizard.cpp:1892 frmprintwizard.cpp:1943 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபிம்பங்கள்" -#: frmprintwizard.cpp:1654 frmprintwizard.cpp:1832 frmprintwizard.cpp:1869 -#: frmprintwizard.cpp:1906 frmprintwizard.cpp:1957 +#: frmprintwizard.cpp:1643 frmprintwizard.cpp:1821 frmprintwizard.cpp:1858 +#: frmprintwizard.cpp:1895 frmprintwizard.cpp:1946 msgid "Small Thumbnails" msgstr "சிறிய சிறுபிம்பங்கள்" -#: frmprintwizard.cpp:1658 +#: frmprintwizard.cpp:1647 msgid "Album Collage 1 (9 photos)" msgstr "ஆல்ப கலப்பு 1 (9 புகைப்படங்கள்)" -#: frmprintwizard.cpp:1680 +#: frmprintwizard.cpp:1669 msgid "Album Collage 2 (6 photos)" msgstr "ஆல்ப கலப்பு 2 (6 புகைப்படங்கள்)" -#: frmprintwizard.cpp:1706 +#: frmprintwizard.cpp:1695 #, fuzzy msgid "21 x 29.7cm" msgstr "20 x 25 சே.மி " -#: frmprintwizard.cpp:1718 +#: frmprintwizard.cpp:1707 msgid "6 x 9cm (8 photos)" msgstr "" -#: frmprintwizard.cpp:1737 frmprintwizard.cpp:1845 frmprintwizard.cpp:1894 -#: frmprintwizard.cpp:1945 +#: frmprintwizard.cpp:1726 frmprintwizard.cpp:1834 frmprintwizard.cpp:1883 +#: frmprintwizard.cpp:1934 msgid "9 x 13cm" msgstr "9 x 13சே.மி" -#: frmprintwizard.cpp:1752 +#: frmprintwizard.cpp:1741 #, fuzzy msgid "10 x 13.33cm" msgstr "10 x 15சே.மி" -#: frmprintwizard.cpp:1767 frmprintwizard.cpp:1882 frmprintwizard.cpp:1933 +#: frmprintwizard.cpp:1756 frmprintwizard.cpp:1871 frmprintwizard.cpp:1922 msgid "10 x 15cm" msgstr "10 x 15சே.மி" -#: frmprintwizard.cpp:1781 +#: frmprintwizard.cpp:1770 msgid "10 x 15cm Album" msgstr "10 x 15 சே.மி அல்பம்" -#: frmprintwizard.cpp:1794 +#: frmprintwizard.cpp:1783 msgid "11.5 x 15cm Album" msgstr "10 x 15 செமீ ஆல்பம்" -#: frmprintwizard.cpp:1807 frmprintwizard.cpp:1921 +#: frmprintwizard.cpp:1796 frmprintwizard.cpp:1910 msgid "13 x 18cm" msgstr "13 x 18 சே.மி " -#: frmprintwizard.cpp:1820 +#: frmprintwizard.cpp:1809 msgid "20 x 25cm" msgstr "20 x 25 சே.மி " -#: frmprintwizard.cpp:1857 +#: frmprintwizard.cpp:1846 #, fuzzy msgid "10.5 x 14.8cm" msgstr "10 x 15சே.மி" -#: frmprintwizard.cpp:1970 +#: frmprintwizard.cpp:1959 msgid "Unsupported Paper Size" msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் அளவு" @@ -199,22 +197,26 @@ msgstr "சட்ட வழிகாட்டி..." #: plugin_printwizard.cpp:108 msgid "Please select one or more photos to print." +msgstr "தயவுசெய்து அச்சடிப்பதர்காக ஒன்ரு அல்லது அதர்க்கு மேர்ப்பட்ட போட்டொவை தேர்வுசெய்க." + +#: utils.cpp:86 +msgid "" +"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper " +"permissions to this folder and try again." msgstr "" -"தயவுசெய்து அச்சடிப்பதர்காக ஒன்ரு அல்லது அதர்க்கு மேர்ப்பட்ட போட்டொவை " -"தேர்வுசெய்க." +"ஒரு தற்காலிக அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை. இந்த அடைவிற்கான அனுமதி உங்களுக்கு உள்ளதா " +"என்பதை உறுதிசெய்துகொண்டு பிறகு முயற்சிக்கவும்." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6 +#: frmprintwizardbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Welcome to the Print Wizard" msgstr "அச்சு பகுதிக்கு நல்வரவு" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 157 -#: rc.cpp:9 +#: frmprintwizardbase.ui:155 #, no-c-format msgid "" -"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process of " -"printing your photos.\n" +"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process " +"of printing your photos.\n" "\n" "Click the 'Next' button to begin." msgstr "" @@ -222,110 +224,92 @@ msgstr "" "\n" "ஆரம்பிக்க 'அடுத்து' என்ற பட்டனை அழுத்து." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 190 -#: rc.cpp:14 +#: frmprintwizardbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Select Printer" msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்யவும்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 266 -#: rc.cpp:17 +#: frmprintwizardbase.ui:266 #, no-c-format msgid "Page Settings" msgstr "பக்க படிவ அமைப்புகள் கொண்டது." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 301 -#: rc.cpp:20 +#: frmprintwizardbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Paper size:" msgstr "பக்க அளவு:" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 307 -#: rc.cpp:23 +#: frmprintwizardbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Letter" msgstr "மடல்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 312 -#: rc.cpp:26 +#: frmprintwizardbase.ui:312 #, no-c-format msgid "A4" msgstr "A4" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 317 -#: rc.cpp:29 +#: frmprintwizardbase.ui:317 #, no-c-format msgid "A6" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 322 -#: rc.cpp:32 +#: frmprintwizardbase.ui:322 #, no-c-format msgid "10x15cm" msgstr "10 x 15 செமீ" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 327 -#: rc.cpp:35 +#: frmprintwizardbase.ui:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "13x17cm" msgstr "13 x 18 சே.மி " -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 382 -#: rc.cpp:38 +#: frmprintwizardbase.ui:382 #, no-c-format msgid "No margins" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 385 -#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 +#: frmprintwizardbase.ui:385 frmprintwizardbase.ui:388 #, no-c-format msgid "Full-bleed mode" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 416 -#: rc.cpp:47 +#: frmprintwizardbase.ui:416 #, no-c-format msgid "Image Captions" msgstr "பிம்பத்தின் தலைப்புகள்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 425 -#: rc.cpp:50 +#: frmprintwizardbase.ui:425 #, fuzzy, no-c-format msgid "No captions" msgstr "பிம்பத்தின் தலைப்புகள்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 430 -#: rc.cpp:53 +#: frmprintwizardbase.ui:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image file names" msgstr "பிம்ப கோப்பு பெயர்களை அச்சிடு" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 435 -#: rc.cpp:56 +#: frmprintwizardbase.ui:435 #, no-c-format msgid "Exif date-time" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 440 -#: rc.cpp:59 +#: frmprintwizardbase.ui:440 #, no-c-format msgid "Comments" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 445 -#: rc.cpp:62 +#: frmprintwizardbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Free" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 468 -#: rc.cpp:65 +#: frmprintwizardbase.ui:468 #, no-c-format msgid "%d %c" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 497 -#: rc.cpp:68 +#: frmprintwizardbase.ui:493 #, no-c-format msgid "" "%f filename %t exposure time\n" @@ -335,63 +319,52 @@ msgid "" "\\n newline" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 527 -#: rc.cpp:75 +#: frmprintwizardbase.ui:527 #, no-c-format msgid "Caption font" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 530 -#: rc.cpp:78 +#: frmprintwizardbase.ui:530 #, no-c-format msgid "Choose the caption font size" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 586 -#: rc.cpp:81 +#: frmprintwizardbase.ui:586 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 641 -#: rc.cpp:84 +#: frmprintwizardbase.ui:641 #, no-c-format msgid "Output Settings" msgstr "அமைப்புகள்-உள்ளமை" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 660 -#: rc.cpp:87 +#: frmprintwizardbase.ui:660 #, no-c-format msgid "Output to printer" msgstr "வெளியிட்டு தொகுப்பின் காட்சி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 687 -#: rc.cpp:90 +#: frmprintwizardbase.ui:687 #, no-c-format msgid "Open image using Gimp" msgstr "காட்சிய்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 712 -#: rc.cpp:93 +#: frmprintwizardbase.ui:712 #, no-c-format msgid "http://www.gimp.org" msgstr "http://www.gimp.org" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 715 -#: rc.cpp:96 +#: frmprintwizardbase.ui:715 #, no-c-format msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser" -msgstr "" -"வௌத தேடியந்திரத்தை பயன்படுத்தி Gimp வலைத்தளத்தை (www.gimp.org) பார்க்கவும்" +msgstr "வௌத தேடியந்திரத்தை பயன்படுத்தி Gimp வலைத்தளத்தை (www.gimp.org) பார்க்கவும்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 750 -#: rc.cpp:99 +#: frmprintwizardbase.ui:750 #, no-c-format msgid "Output to image file" msgstr " பதிலாக கோப்பிற்க்கு வெளியிடு." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 794 -#: rc.cpp:102 +#: frmprintwizardbase.ui:794 #, no-c-format msgid "" "This wizard will output each page to this folder with the filename " @@ -400,249 +373,204 @@ msgstr "" "இந்த பகுதி ஒவ்வொரு பக்கத்தையும் இந்த அடைவில் digikam_printwizard_1, " "digikam_printwizard_2, என்ற கோப்பு பெயரில் வெளியிடும்." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 851 -#: rc.cpp:105 +#: frmprintwizardbase.ui:851 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "அடவைகளை உலாவு" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 854 -#: rc.cpp:108 +#: frmprintwizardbase.ui:854 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 870 -#: rc.cpp:111 +#: frmprintwizardbase.ui:870 #, no-c-format msgid "Select Photo Layout" msgstr "பக்கத்தின் வௌதவடிவம்" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 979 -#: rc.cpp:114 +#: frmprintwizardbase.ui:979 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the photo size to print" msgstr "பட அளவை அச்சிட தேர்ந்தெடு:" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 985 -#: rc.cpp:117 +#: frmprintwizardbase.ui:985 #, no-c-format msgid "Photo Sizes" msgstr "முன்பு பத்தி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:120 +#: frmprintwizardbase.ui:1021 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print Summary" msgstr "சட்ட வழிகாட்டி..." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1048 -#: rc.cpp:123 +#: frmprintwizardbase.ui:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Photos:" msgstr "நறுக்குபோட்டோ" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1073 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 +#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127 +#: frmprintwizardbase.ui:1181 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">0</p>" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1102 -#: rc.cpp:129 +#: frmprintwizardbase.ui:1102 #, no-c-format msgid "Sheets:" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1156 -#: rc.cpp:135 +#: frmprintwizardbase.ui:1156 #, no-c-format msgid "Empty slots:" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1225 -#: rc.cpp:141 +#: frmprintwizardbase.ui:1225 #, no-c-format msgid "Print Order" msgstr "வரிசையாக அச்சிடு" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:144 +#: frmprintwizardbase.ui:1234 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "புதிய உருப்படி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1266 -#: rc.cpp:147 +#: frmprintwizardbase.ui:1266 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1270 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:153 +#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273 #, no-c-format msgid "Move Up selected photo" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:156 +#: frmprintwizardbase.ui:1310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1313 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:162 +#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316 #, no-c-format msgid "Move Down selected photo" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:165 +#: frmprintwizardbase.ui:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of times to print selected photo:" msgstr "ஒவ்வொரு படத்தையும் அச்சிடும் முறையின் எண்ணிக்கை:" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1361 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of copies of selected photo" msgstr "ஒவ்வொரு படத்தையும் அச்சிடும் முறையின் எண்ணிக்கை:" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1403 -#: rc.cpp:174 +#: frmprintwizardbase.ui:1403 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "முன்காட்சி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1514 -#: rc.cpp:177 +#: frmprintwizardbase.ui:1514 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1517 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:222 rc.cpp:225 +#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520 +#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774 #, fuzzy, no-c-format msgid "Previous photo" msgstr "முன்பு பத்தி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1559 -#: rc.cpp:186 +#: frmprintwizardbase.ui:1559 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1562 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 +#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565 #, no-c-format msgid "Next page" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1598 -#: rc.cpp:195 +#: frmprintwizardbase.ui:1598 #, no-c-format msgid "Crop Photos" msgstr "நறுக்குபோட்டோ" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1644 -#: rc.cpp:198 +#: frmprintwizardbase.ui:1644 #, no-c-format msgid "" -"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit inside " -"the photo sizes you have given. You can crop each image differently, or just " -"click 'Next' to use the default center cropping for each photo." +"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit " +"inside the photo sizes you have given. You can crop each image differently, " +"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo." msgstr "" -"நீங்கள் கொடுத்த புகைப்பட அளவுகளுக்குள் புகைபடங்களை வெட்டுவது எப்படி என்பதை இந்த " -"பகுதிக்கு சொல்ல பெட்டியை கீழே நகர்த்தவும். ஒவ்வொரு படத்தையும் மாறுபட்டு " -"வெட்டலாம், அல்லது 'அடுத்து' என்ற பட்டனை சொடுக்கி ஒவ்வொரு புகைபடத்திற்கான " -"முன்னிருப்பு மைய வெட்டுதலை பயன்படுத்தலாம்." +"நீங்கள் கொடுத்த புகைப்பட அளவுகளுக்குள் புகைபடங்களை வெட்டுவது எப்படி என்பதை இந்த பகுதிக்கு " +"சொல்ல பெட்டியை கீழே நகர்த்தவும். ஒவ்வொரு படத்தையும் மாறுபட்டு வெட்டலாம், அல்லது 'அடுத்து' " +"என்ற பட்டனை சொடுக்கி ஒவ்வொரு புகைபடத்திற்கான முன்னிருப்பு மைய வெட்டுதலை பயன்படுத்தலாம்." -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1671 -#: rc.cpp:201 +#: frmprintwizardbase.ui:1671 #, no-c-format msgid "Click and Drag the mouse" msgstr "சுட்டியை சொடுக்கு மற்றும் இழு" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1731 -#: rc.cpp:204 +#: frmprintwizardbase.ui:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rotate" msgstr "சுற்று" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1734 -#: rc.cpp:207 +#: frmprintwizardbase.ui:1734 #, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1737 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:213 +#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rotate photo" msgstr "சுற்று" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1765 -#: rc.cpp:216 +#: frmprintwizardbase.ui:1765 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Pr&evious" msgstr "முன்பு பத்தி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1768 -#: rc.cpp:219 +#: frmprintwizardbase.ui:1768 #, no-c-format msgid "Alt+E" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1782 -#: rc.cpp:228 +#: frmprintwizardbase.ui:1782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&xt >>" msgstr "அடுத்த பத்தி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1785 -#: rc.cpp:231 +#: frmprintwizardbase.ui:1785 #, no-c-format msgid "Alt+X" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1788 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:237 +#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791 #, fuzzy, no-c-format msgid "Next photo" msgstr "அடுத்த பத்தி" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1824 -#: rc.cpp:240 +#: frmprintwizardbase.ui:1824 #, no-c-format msgid "Photo 0 of 0" msgstr "போட்டோ 0 of 0" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1976 -#: rc.cpp:246 +#: frmprintwizardbase.ui:1976 #, no-c-format msgid "Click the Next button to print." msgstr "அச்சிட அடுத்து பொத்தாணை சொடுக்கு" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2040 -#: rc.cpp:249 +#: frmprintwizardbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Printer job viewer" msgstr "" -#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2055 -#: rc.cpp:252 +#: frmprintwizardbase.ui:2055 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "அச்சு" -#: utils.cpp:86 -msgid "" -"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper " -"permissions to this folder and try again." -msgstr "" -"ஒரு தற்காலிக அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை. இந்த அடைவிற்கான அனுமதி உங்களுக்கு " -"உள்ளதா என்பதை உறுதிசெய்துகொண்டு பிறகு முயற்சிக்கவும்." - #~ msgid "Do not print image captions" #~ msgstr "பிம்ப தலைப்புகளை அச்சிடவேண்டாம்" diff --git a/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po b/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po index 9f8c2ff..4b367ce 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po +++ b/po/ta/kipiplugin_rawconverter.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:24-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -24,37 +25,30 @@ msgstr "tamilpc@ambalam.com" #: actionthread.cpp:168 #, fuzzy msgid "Cannot identify Raw image" -msgstr "" -"மூல பிம்பத்தை கண்டறிய இயலவில்லை\n" +msgstr "மூல பிம்பத்தை கண்டறிய இயலவில்லை\n" #: actionthread.cpp:175 -msgid "" -"Make: %1\n" +msgid "Make: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:176 -msgid "" -"Model: %1\n" +msgid "Model: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:180 -msgid "" -"Created: %1\n" +msgid "Created: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:186 -msgid "" -"Aperture: f/%1\n" +msgid "Aperture: f/%1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:191 -msgid "" -"Focal: %1 mm\n" +msgid "Focal: %1 mm\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:196 -msgid "" -"Exposure: 1/%1 s\n" +msgid "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:201 @@ -169,19 +163,17 @@ msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" -"<p>Set here the output file format to use:" -"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " -"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " -"Raw conversion." +"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the " +"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. " +"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion." "<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " -"quality format.</b>" -"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " -"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " -"conversion." -"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " -"largest files, without losing quality." -"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " -"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF " +"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate " +"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the " +"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without " +"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This " +"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be " +"used during conversion." msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:101 @@ -285,10 +277,18 @@ msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" #~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "மூல பிம்பங்கள் மாற்றிக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்\n" -#~ "இந்த சொருகுப்பொருள் Dave Coffin RAW புகைப்பட குறியீட்டு நிரல் \"dcraw\"ஐ பயன்படுத்துகிறது" +#~ "இந்த சொருகுப்பொருள் Dave Coffin RAW புகைப்பட குறியீட்டு நிரல் \"dcraw\"ஐ " +#~ "பயன்படுத்துகிறது" #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that " +#~ "all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " +#~ "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " +#~ "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " +#~ "loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it " +#~ "eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with " +#~ "AHD quality method." #~ msgstr "" #~ "Interpolate RGB as four colors. \n" #~ "The default is to assume that all green \n" @@ -302,10 +302,14 @@ msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" #~ msgstr "வெள்ளையில் புகைப்படத்தை பயன்படுத்து" #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-" +#~ "balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated " +#~ "from sample images. If this can't be found, reverts to the default." #~ msgstr "" #~ "காமிராவின் தனிப்பயன் வெள்ளைப்பகுதி அமைப்புகளை பயன்படுத்து.\n" -#~ "இந்த முன்னிருப்பு பொருத்தப்பட்ட பகல்நேர மதிப்புகளை, மாதிரி பிம்பங்களில் இருந்து கணிக்கும்." +#~ "இந்த முன்னிருப்பு பொருத்தப்பட்ட பகல்நேர மதிப்புகளை, மாதிரி பிம்பங்களில் இருந்து " +#~ "கணிக்கும்." #, fuzzy #~ msgid "Brightness:" @@ -317,7 +321,8 @@ msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" #~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "மூல பிம்பங்கள் மாற்றிக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்\n" -#~ "இந்த சொருகுப்பொருள் Dave Coffin RAW புகைப்பட குறியீட்டு நிரல் \"dcraw\"ஐ பயன்படுத்துகிறது" +#~ "இந்த சொருகுப்பொருள் Dave Coffin RAW புகைப்பட குறியீட்டு நிரல் \"dcraw\"ஐ " +#~ "பயன்படுத்துகிறது" #~ msgid "" #~ "Failed to start raw converter client.\n" @@ -338,7 +343,9 @@ msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" #~ msgstr "சிவப்பு இரட்டிப்பான்" #, fuzzy -#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value" +#~ msgid "" +#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this " +#~ "value" #~ msgstr "" #~ "மற்ற எல்லா வண்ண சரிப்படுத்தல்களுக்குப் பின், \n" #~ "சிவப்பு வழிமுறையை இந்த மதிப்பால் பெருக்கு." @@ -348,7 +355,9 @@ msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" #~ msgstr "நீலம் இரட்டிப்பான்" #, fuzzy -#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value" +#~ msgid "" +#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this " +#~ "value" #~ msgstr "" #~ "மற்ற எல்லா வண்ண சரிப்படுத்தல்களுக்குப் பின், \n" #~ "நீல வழிமுறையை இந்த மதிப்பால் பெருக்கு." @@ -357,28 +366,39 @@ msgstr "Comment=கிபி முதல் பிம்ப மாற்றி" #~ msgstr "வடிவத்தை சேமி" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion." +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy " +#~ "format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will " +#~ "be used during conversion." #~ msgstr "" #~ "JPEG வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" #~ "இது ஒரு நெகிழ்வான வடிவம், ஆனால் மிகச்சிறியதான அளவுடைய\n" #~ "கோப்புகளை தரும்." #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion." +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, " +#~ "without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +#~ "conversion." #~ msgstr "" #~ "TIFF வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" #~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், பெரிய கோப்புகளை\n" #~ "உருவாக்குகிறது" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality" +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest " +#~ "files, without losing quality" #~ msgstr "" #~ "PPM வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" #~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், மிகப்பெரிய கோப்புகளை\n" #~ "உருவாக்குகிறது" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +#~ "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during " +#~ "conversion." #~ msgstr "" #~ "TIFF வடிவமைப்பில் உள்ள செயல்படுத்திய பிம்பங்களின் வெளியீடு.\n" #~ "இது பிம்பத்தின் தரம் கெடாமல், பெரிய கோப்புகளை\n" diff --git a/po/ta/kipiplugin_sendimages.po b/po/ta/kipiplugin_sendimages.po index 212060a..ad02cd8 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/ta/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 03:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -82,15 +83,13 @@ msgstr "கட்டளை இல்லை" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" msgstr "" "பிம்பத்திற்கான குறிப்புகள் \"%1\". %2\n" "\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 @@ -158,12 +157,11 @@ msgstr "மின்அஞ்சல் செய்யப்படவேண் #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"<p>இது மின்னஞ்சல் செய்யப்படவேண்டிய பிம்பங்களின் பட்டியல். சில பிம்பங்களை " -"சேர்க்க 'பிம்பங்களைச் சேர்' பட்டனை அழுத்தவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை " -"பயன்படுத்தவும்." +"<p>இது மின்னஞ்சல் செய்யப்படவேண்டிய பிம்பங்களின் பட்டியல். சில பிம்பங்களை சேர்க்க 'பிம்பங்களைச் " +"சேர்' பட்டனை அழுத்தவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை பயன்படுத்தவும்." #: sendimagesdialog.cpp:270 #, fuzzy @@ -206,28 +204,15 @@ msgstr "அஞ்சல் முகவர்" #, fuzzy msgid "" "<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= " +"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: " +">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: " +">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" msgstr "" -"<p>இங்கே உங்களுக்கு விருப்பமான வெளி அஞ்சல் முகவர் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -"<p><b>பல்சா</b>: >= 2.x" -"<p><b>எவொல்யுஷன்</b>: >= 1.4" -"<p><b>கேஅஞ்சல்</b>: >= 1.3" -"<p><b>மொஜில்லா</b>: >= 1.4" -"<p><b>நெட்ஸ்கேப்</b>: >= 7.x" -"<p><b>சைல்ஃபீட்</b>: >= 0.9" -"<p><b>தண்டர்பேர்ட்</b>: >= 0.4" -"<p>" +"<p>இங்கே உங்களுக்கு விருப்பமான வெளி அஞ்சல் முகவர் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.<p><b>பல்சா</" +"b>: >= 2.x<p><b>எவொல்யுஷன்</b>: >= 1.4<p><b>கேஅஞ்சல்</b>: >= 1.3<p><b>மொஜில்லா</" +"b>: >= 1.4<p><b>நெட்ஸ்கேப்</b>: >= 7.x<p><b>சைல்ஃபீட்</b>: >= 0.9<p><b>தண்டர்பேர்ட்</" +"b>: >= 0.4<p>" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -244,11 +229,11 @@ msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல்படுத்தினால், எல்லா பிம்பங்களின் குறிப்புகளும் ஒரு " -"இணைப்பு கோப்பாக சேர்க்கப்படும்." +"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல்படுத்தினால், எல்லா பிம்பங்களின் குறிப்புகளும் ஒரு இணைப்பு " +"கோப்பாக சேர்க்கப்படும்." #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" @@ -302,31 +287,23 @@ msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள #: sendimagesdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"<p>Select here the images size to send:" -"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." -"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." -"<p>" +"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed " +"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>" msgstr "" -"<p>அனுப்பவேண்டிய பிம்பங்கள் அளவை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்" -"<p><b>%1</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் " -"அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்." -"<p><b>%2</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் " -"அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்." -"<p><b>%3</b>: நடுத்தர இணைய இணைப்புக்கு இது முன்னிருப்பு மதிப்பு மற்றும் " -"குறிக்கோள் அஞ்சல் பெட்டி அளவு" -"<p><b>%4</b>: விரைவான இணைப்பு இருந்தால் அதை பயன்படுத்தவேண்டும். குறிக்கோள் " -"பெட்டியின் அளவு வரையறுக்கபடாமல் இருந்தால்." -"<p><b>%5</b>: அளவில்லாமல் இருந்தாலோ அல்லதௌ வேக தடை இருந்தாலோ இதை " -"பயன்படுத்தவேண்டும்." -"<p>" +"<p>அனுப்பவேண்டிய பிம்பங்கள் அளவை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்<p><b>%1</b>: மிகக் குறைவான " +"இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை " +"பயன்படுத்தவேண்டும்.<p><b>%2</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் " +"பெட்டியின் அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்.<p><b>%3</b>: " +"நடுத்தர இணைய இணைப்புக்கு இது முன்னிருப்பு மதிப்பு மற்றும் குறிக்கோள் அஞ்சல் பெட்டி " +"அளவு<p><b>%4</b>: விரைவான இணைப்பு இருந்தால் அதை பயன்படுத்தவேண்டும். குறிக்கோள் " +"பெட்டியின் அளவு வரையறுக்கபடாமல் இருந்தால்.<p><b>%5</b>: அளவில்லாமல் இருந்தாலோ அல்லதௌ " +"வேக தடை இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -368,17 +345,12 @@ msgstr "<p>புதிய இறுக்கத்தின் மதிப் #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: மிக அதிகமான இறுக்கம்" -"<p><b>25</b>:அதிக இறுக்கம்" -"<p><b>50</b>: மெதுவான இறுக்கம்" -"<p><b>75</b>:குறைந்த இறுக்கம்" -"<p><b>100</b>:இருக்கம் இல்லை" +"<b>1</b>: மிக அதிகமான இறுக்கம்<p><b>25</b>:அதிக இறுக்கம்<p><b>50</b>: மெதுவான " +"இறுக்கம்<p><b>75</b>:குறைந்த இறுக்கம்<p><b>100</b>:இருக்கம் இல்லை" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" @@ -386,25 +358,25 @@ msgstr "<p>படக்கோப்பையை தேர்ந்தெடு #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy diff --git a/po/ta/kipiplugin_slideshow.po b/po/ta/kipiplugin_slideshow.po index 5776669..033d4ec 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_slideshow.po +++ b/po/ta/kipiplugin_slideshow.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:25-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,524 +40,463 @@ msgstr "காண்பிப்பதற்கு எந்த பிம்ப msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system" msgstr "மன்னிக்கவும்:உங்கள் முறைமையில் GL பகிர்வுகள் இல்லை" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3 +#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419 +#: slideshowgl.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "இல்லை" + +#: slideshow.cpp:262 +msgid "Chess Board" +msgstr "சதுரங்க அட்டை" + +#: slideshow.cpp:263 +msgid "Melt Down" +msgstr "மெல்ட் கீழ்" + +#: slideshow.cpp:264 +msgid "Sweep" +msgstr "வீச்சு" + +#: slideshow.cpp:265 +msgid "Noise" +msgstr "கூச்சல்" + +#: slideshow.cpp:266 +msgid "Growing" +msgstr "வளருகின்ற" + +#: slideshow.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Incom_ing Edges" +msgstr "உள்வரும் முனைகள்" + +#: slideshow.cpp:268 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "இடம்வலமான வரிகள்" + +#: slideshow.cpp:269 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "உயர வரிகள்" + +#: slideshow.cpp:270 +msgid "Circle Out" +msgstr "வட்ட வெளி" + +#: slideshow.cpp:271 +msgid "MultiCircle Out" +msgstr "பெருக்கு வட்டம்" + +#: slideshow.cpp:272 +msgid "Spiral In" +msgstr "சுழல்கள்" + +#: slideshow.cpp:273 +msgid "Blobs" +msgstr "பிலோப்ஸ்" + +#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412 +msgid "Random" +msgstr "குறிப்பிலா" + +#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475 +msgid "SlideShow Completed." +msgstr "படவில்லைக்காட்சி முடிந்தது." + +#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476 +msgid "Click To Exit..." +msgstr "க்ளிக் செய்து வெளியேறு" + +#: slideshowconfig.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin for image slideshow" +msgstr "பிம்ப படக்காட்சிகளுக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்" + +#: slideshowconfig.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:92 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்" + +#: slideshowconfig.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "படவில்லைக் காட்சி கைப்புத்தகம்" + +#: slideshowconfig.cpp:156 +msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533 +msgid "Ken Burns" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:618 +#, c-format +msgid "Image no. %1" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:664 +msgid "You can only move up one image file at once." +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:699 +msgid "You can only move down one image file at once." +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:738 +msgid "%1 image [%2]" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:740 +msgid "%1 images [%2]" +msgstr "" + +#: slideshowconfig.cpp:769 +msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." +msgstr "" + +#: slideshowgl.cpp:404 +msgid "Bend" +msgstr "பின்ட்" + +#: slideshowgl.cpp:405 +msgid "Blend" +msgstr "பிலன்ட்" + +#: slideshowgl.cpp:406 +msgid "Cube" +msgstr "பட்டகம்" + +#: slideshowgl.cpp:407 +msgid "Fade" +msgstr "திரை விரி" + +#: slideshowgl.cpp:408 +msgid "Flutter" +msgstr "பிலுடர்" + +#: slideshowgl.cpp:409 +msgid "In Out" +msgstr "உள்ள வெளியே" + +#: slideshowgl.cpp:410 +msgid "Rotate" +msgstr "சுழல்" + +#: slideshowgl.cpp:411 +msgid "Slide" +msgstr "ஸ்லைடு" + +#: slideshowconfigbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slideshow" msgstr "படக்காட்சி" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6 +#: slideshowconfigbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 115 -#: rc.cpp:9 +#: slideshowconfigbase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show all images in current al&bum" msgstr "தற்போதைய ஆல்பத்தில் உள்ள படங்களை காட்டு" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 118 -#: rc.cpp:12 +#: slideshowconfigbase.ui:118 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 134 -#: rc.cpp:15 +#: slideshowconfigbase.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show onl&y selected images" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படங்களை மட்டும் காட்டு" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 137 -#: rc.cpp:18 +#: slideshowconfigbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Alt+Y" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#: slideshowconfigbase.ui:145 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 155 -#: rc.cpp:24 +#: slideshowconfigbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Image Files in slideshow" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 158 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:77 +#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview the currently selected image." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படங்களை மட்டும் காட்டு" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: slideshowconfigbase.ui:185 #, no-c-format msgid "" "This is the list of the image files for your portfolio.\n" "The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n" -"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the " -"drag-and-drop." +"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-" +"and-drop." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 203 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:80 slideshow.cpp:261 slideshowgl.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "இல்லை" - -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 206 -#: rc.cpp:38 +#: slideshowconfigbase.ui:206 #, no-c-format msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 255 -#: rc.cpp:41 +#: slideshowconfigbase.ui:255 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 258 -#: rc.cpp:44 +#: slideshowconfigbase.ui:258 #, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 261 -#: rc.cpp:47 +#: slideshowconfigbase.ui:261 #, no-c-format msgid "Add some image files to the portfolio list." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 286 -#: rc.cpp:53 +#: slideshowconfigbase.ui:286 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 289 -#: rc.cpp:56 +#: slideshowconfigbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Remove some image files from the portfolio list." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 311 -#: rc.cpp:59 +#: slideshowconfigbase.ui:311 #, no-c-format msgid "Image &Up" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 314 -#: rc.cpp:62 +#: slideshowconfigbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Alt+U" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 317 -#: rc.cpp:65 +#: slideshowconfigbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Moving the current image up on the portfolio list." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 339 -#: rc.cpp:68 +#: slideshowconfigbase.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image D&own" msgstr "மெல்ட் கீழ்" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 342 -#: rc.cpp:71 +#: slideshowconfigbase.ui:342 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 345 -#: rc.cpp:74 +#: slideshowconfigbase.ui:345 #, no-c-format msgid "Moving the current image down on the portfolio list." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 422 -#: rc.cpp:83 +#: slideshowconfigbase.ui:422 #, no-c-format msgid "Currently selected image in the portfolio list." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 458 -#: rc.cpp:86 +#: slideshowconfigbase.ui:458 #, no-c-format msgid "Video options" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 483 -#: rc.cpp:89 +#: slideshowconfigbase.ui:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Open&GL slideshow transitions" msgstr "GLயை படகாட்சி இடைமாற்றத்தை உபயோகி" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 486 -#: rc.cpp:92 +#: slideshowconfigbase.ui:486 #, no-c-format msgid "Alt+G" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 524 -#: rc.cpp:95 +#: slideshowconfigbase.ui:524 #, no-c-format msgid "Content options" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 557 -#: rc.cpp:98 +#: slideshowconfigbase.ui:557 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&rint filename" msgstr "கோப்பின் பெயரை அச்சிடு" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 560 -#: rc.cpp:101 +#: slideshowconfigbase.ui:560 #, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 579 -#: rc.cpp:104 +#: slideshowconfigbase.ui:579 #, no-c-format msgid "Progress indicator" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 603 -#: rc.cpp:107 +#: slideshowconfigbase.ui:603 #, no-c-format msgid "Pr&int captions " msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 606 -#: rc.cpp:110 +#: slideshowconfigbase.ui:606 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 646 -#: rc.cpp:113 +#: slideshowconfigbase.ui:646 #, no-c-format msgid "Playback options" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 674 -#: rc.cpp:116 +#: slideshowconfigbase.ui:674 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "மடக்கி" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 677 -#: rc.cpp:119 +#: slideshowconfigbase.ui:677 #, no-c-format msgid "Alt+L" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 699 -#: rc.cpp:122 +#: slideshowconfigbase.ui:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shuffle images" msgstr "பிம்பங்களை கலக்கு" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 702 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:198 +#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398 #, no-c-format msgid "Alt+S" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 732 -#: rc.cpp:128 +#: slideshowconfigbase.ui:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between images (s):" msgstr "தாமதி படங்களை (ms):" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 795 -#: rc.cpp:131 +#: slideshowconfigbase.ui:795 #, no-c-format msgid "Transition effect:" msgstr "இடைமாற்றம் விளைவுகள்:" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 879 -#: rc.cpp:134 +#: slideshowconfigbase.ui:879 #, no-c-format msgid "Comments" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 911 -#: rc.cpp:137 +#: slideshowconfigbase.ui:911 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 930 -#: rc.cpp:140 +#: slideshowconfigbase.ui:930 #, no-c-format msgid "Font color :" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 980 -#: rc.cpp:143 +#: slideshowconfigbase.ui:980 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1048 -#: rc.cpp:146 +#: slideshowconfigbase.ui:1048 #, no-c-format msgid "Line length (in characters) :" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:149 +#: slideshowconfigbase.ui:1113 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1132 -#: rc.cpp:152 +#: slideshowconfigbase.ui:1132 #, no-c-format msgid "Interface" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1151 -#: rc.cpp:155 +#: slideshowconfigbase.ui:1151 #, no-c-format msgid "Use milliseconds instead of seconds" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1161 -#: rc.cpp:158 +#: slideshowconfigbase.ui:1161 #, no-c-format msgid "Controls" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1180 -#: rc.cpp:161 +#: slideshowconfigbase.ui:1180 #, no-c-format msgid "Enable mouse wheel (move between images)" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1190 -#: rc.cpp:164 +#: slideshowconfigbase.ui:1190 #, no-c-format msgid "Ken Burns effect" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1201 -#: rc.cpp:167 +#: slideshowconfigbase.ui:1201 #, no-c-format msgid "Disable fade-in / fade-out" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1209 -#: rc.cpp:170 +#: slideshowconfigbase.ui:1209 #, no-c-format msgid "Disable crossfade" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1222 -#: rc.cpp:173 +#: slideshowconfigbase.ui:1222 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1233 -#: rc.cpp:176 +#: slideshowconfigbase.ui:1233 #, no-c-format msgid "Enable cache" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1252 -#: rc.cpp:179 +#: slideshowconfigbase.ui:1252 #, no-c-format msgid "Cache size:" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1288 -#: rc.cpp:182 +#: slideshowconfigbase.ui:1288 #, no-c-format msgid "images" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1302 -#: rc.cpp:185 +#: slideshowconfigbase.ui:1301 #, no-c-format msgid "" "<b>Notice</b>:\n" "Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism." msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1373 -#: rc.cpp:189 +#: slideshowconfigbase.ui:1373 #, no-c-format msgid "&Exit" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1376 -#: rc.cpp:192 +#: slideshowconfigbase.ui:1376 #, no-c-format msgid "Alt+E" msgstr "" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1395 -#: rc.cpp:195 +#: slideshowconfigbase.ui:1395 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Start Slideshow" msgstr "படக்காட்சி" -#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1423 -#: rc.cpp:204 +#: slideshowconfigbase.ui:1423 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" - -#: slideshow.cpp:262 -msgid "Chess Board" -msgstr "சதுரங்க அட்டை" - -#: slideshow.cpp:263 -msgid "Melt Down" -msgstr "மெல்ட் கீழ்" - -#: slideshow.cpp:264 -msgid "Sweep" -msgstr "வீச்சு" - -#: slideshow.cpp:265 -msgid "Noise" -msgstr "கூச்சல்" - -#: slideshow.cpp:266 -msgid "Growing" -msgstr "வளருகின்ற" - -#: slideshow.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Incom_ing Edges" -msgstr "உள்வரும் முனைகள்" - -#: slideshow.cpp:268 -msgid "Horizontal Lines" -msgstr "இடம்வலமான வரிகள்" - -#: slideshow.cpp:269 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "உயர வரிகள்" - -#: slideshow.cpp:270 -msgid "Circle Out" -msgstr "வட்ட வெளி" - -#: slideshow.cpp:271 -msgid "MultiCircle Out" -msgstr "பெருக்கு வட்டம்" - -#: slideshow.cpp:272 -msgid "Spiral In" -msgstr "சுழல்கள்" - -#: slideshow.cpp:273 -msgid "Blobs" -msgstr "பிலோப்ஸ்" - -#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412 -msgid "Random" -msgstr "குறிப்பிலா" - -#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475 -msgid "SlideShow Completed." -msgstr "படவில்லைக்காட்சி முடிந்தது." - -#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476 -msgid "Click To Exit..." -msgstr "க்ளிக் செய்து வெளியேறு" - -#: slideshowconfig.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "A Kipi plugin for image slideshow" -msgstr "பிம்ப படக்காட்சிகளுக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்" - -#: slideshowconfig.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:92 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்" - -#: slideshowconfig.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Plugin Handbook" -msgstr "படவில்லைக் காட்சி கைப்புத்தகம்" - -#: slideshowconfig.cpp:156 -msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)" -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533 -msgid "Ken Burns" -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:618 -#, c-format -msgid "Image no. %1" -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:664 -msgid "You can only move up one image file at once." -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:699 -msgid "You can only move down one image file at once." -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:738 -msgid "%1 image [%2]" -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:740 -msgid "%1 images [%2]" -msgstr "" - -#: slideshowconfig.cpp:769 -msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." -msgstr "" - -#: slideshowgl.cpp:404 -msgid "Bend" -msgstr "பின்ட்" - -#: slideshowgl.cpp:405 -msgid "Blend" -msgstr "பிலன்ட்" - -#: slideshowgl.cpp:406 -msgid "Cube" -msgstr "பட்டகம்" - -#: slideshowgl.cpp:407 -msgid "Fade" -msgstr "திரை விரி" - -#: slideshowgl.cpp:408 -msgid "Flutter" -msgstr "பிலுடர்" - -#: slideshowgl.cpp:409 -msgid "In Out" -msgstr "உள்ள வெளியே" - -#: slideshowgl.cpp:410 -msgid "Rotate" -msgstr "சுழல்" - -#: slideshowgl.cpp:411 -msgid "Slide" -msgstr "ஸ்லைடு" diff --git a/po/ta/kipiplugin_timeadjust.po b/po/ta/kipiplugin_timeadjust.po index b9b2b83..abf2577 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_timeadjust.po +++ b/po/ta/kipiplugin_timeadjust.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 12:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 03:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" diff --git a/po/ta/kipiplugin_wallpaper.po b/po/ta/kipiplugin_wallpaper.po index e9ab623..d65a17a 100644 --- a/po/ta/kipiplugin_wallpaper.po +++ b/po/ta/kipiplugin_wallpaper.po @@ -1,14 +1,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:26-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: plugin_wallpaper.cpp:69 msgid "&Set as Background" msgstr "&பின்னணியாக அமை" @@ -47,12 +60,10 @@ msgstr "அளவுமாற்று && வெட்டு" #: plugin_wallpaper.cpp:244 msgid "" -"<qt>" -"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " -"used as a wallpaper.</p>" -"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>" +"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk " +"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the " +"image.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>நீங்கள் ஒரு தொடர்பில்லாத பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் " -"உள்ளார்ந்த தட்டில் சேமிக்க்ப்பட்டு வால்பேப்பராக பயன்படுத்தவேண்டும்.</p>" -"<p>பிம்பத்தை எங்கே சேமிப்பது என்று உங்களிடம் கேட்கப்படும்.</p</qt>" +"<qt><p>நீங்கள் ஒரு தொடர்பில்லாத பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் உள்ளார்ந்த தட்டில் " +"சேமிக்க்ப்பட்டு வால்பேப்பராக பயன்படுத்தவேண்டும்.</p><p>பிம்பத்தை எங்கே சேமிப்பது என்று " +"உங்களிடம் கேட்கப்படும்.</p</qt>" diff --git a/po/ta/kipiplugins.po b/po/ta/kipiplugins.po index 5b86d4c..7025a30 100644 --- a/po/ta/kipiplugins.po +++ b/po/ta/kipiplugins.po @@ -4,15 +4,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-14 08:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:26-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tips.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpcteam" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" + +#: tips:3 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -35,14 +48,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"அதிக மாறுபாட்டிற்கு தொகுதி வண்ண பிம்பங்கள் சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்தி உங்கள் " -"படங்களை பிரகாசமாக்கலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"அதிக மாறுபாட்டிற்கு தொகுதி வண்ண பிம்பங்கள் சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்தி உங்கள் படங்களை " +"பிரகாசமாக்கலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:19 +#: tips:20 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -64,14 +77,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"ESC விசையை பயன்படுத்தி ஒரு படவில்லை காட்சியை நிறுத்தலாம் என்பது உங்களுக்குத்<b>" -"தெரியுமா?</b>?\n" +"ESC விசையை பயன்படுத்தி ஒரு படவில்லை காட்சியை நிறுத்தலாம் என்பது " +"உங்களுக்குத்<b>தெரியுமா?</b>?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:35 +#: tips:37 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -80,8 +93,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct " -"access to your scanner?\n" +"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you " +"direct access to your scanner?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -101,7 +114,7 @@ msgstr "" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:51 +#: tips:54 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -110,8 +123,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save the " -"result to an Album with some comments?\n" +"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save " +"the result to an Album with some comments?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -124,14 +137,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"கிபி நூலகத்தில் ஒரு திரைப்பிடிப்பை எடுத்து அதை ஒரு ஆல்பத்தில் சில " -"குறிப்புகளுடன் சேமிக்கலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"கிபி நூலகத்தில் ஒரு திரைப்பிடிப்பை எடுத்து அதை ஒரு ஆல்பத்தில் சில குறிப்புகளுடன் " +"சேமிக்கலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:67 +#: tips:71 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -140,8 +153,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size of " -"the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" +"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size " +"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -154,14 +167,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"பிம்பங்களை மாற்று சொருகுப்பொருளில் உள்ள TIFF பிம்பங்களின் அளவை குறைக்க<b>LZW</b>" -"அழுத்தியை பயன்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்குத்<b> தெரியுமா? </b> \n" +"பிம்பங்களை மாற்று சொருகுப்பொருளில் உள்ள TIFF பிம்பங்களின் அளவை குறைக்க<b>LZW</" +"b>அழுத்தியை பயன்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்குத்<b> தெரியுமா? </b> \n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:83 +#: tips:88 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -170,8 +183,9 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that all image operations in the batch processing images plugins " -"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n" +"Did you know that all image operations in the batch processing images " +"plugins run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> " +"files?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -184,15 +198,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"எல்லா தொகுதி செயல்பாட்டு பிம்பங்களின் சொருகுப்பொருள்களும் JPEG கோப்புகளில் உள்ள " -"எக்சிஃப் தகவலை இழக்காமலே<b> இயங்கமுடியும் </b> என்பது<b>உங்களுக்குத்</b> " -"தெரியுமா?\n" +"எல்லா தொகுதி செயல்பாட்டு பிம்பங்களின் சொருகுப்பொருள்களும் JPEG கோப்புகளில் உள்ள எக்சிஃப் " +"தகவலை இழக்காமலே<b> இயங்கமுடியும் </b> என்பது<b>உங்களுக்குத்</b> தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:99 +#: tips:105 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -201,9 +214,9 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</b> " -"plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog " -"camera?\n" +"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</" +"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an " +"analog camera?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -216,15 +229,15 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"அலங்கார பிம்பங்கள் சொருகுப்பொருளில் உள்ள<b>சத்தக் குறைப்பு</b>" -"என்ற விருப்பத்தேர்வின் மூலம்<b></b>அனலாக் காமிராக்களின் மூலம் எடுக்கப்பட்ட " -"பிம்பங்களின் திறனை அதிகப்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"அலங்கார பிம்பங்கள் சொருகுப்பொருளில் உள்ள<b>சத்தக் குறைப்பு</b>என்ற விருப்பத்தேர்வின் " +"மூலம்<b></b>அனலாக் காமிராக்களின் மூலம் எடுக்கப்பட்ட பிம்பங்களின் திறனை அதிகப்படுத்தலாம் " +"என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:115 +#: tips:122 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -233,8 +246,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add " -"some items to the list?\n" +"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to " +"add some items to the list?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -247,14 +260,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"மின்னஞ்சல் பிம்பங்களில் உள்ள இழுக்கும்-விடும் தன்மையை பயன்படுத்தி பட்டியலில் " -"சில உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியும் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"மின்னஞ்சல் பிம்பங்களில் உள்ள இழுக்கும்-விடும் தன்மையை பயன்படுத்தி பட்டியலில் சில உருப்படிகளை " +"சேர்க்கமுடியும் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:131 +#: tips:139 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -263,8 +276,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images in " -"the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n" +"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images " +"in the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -277,15 +290,15 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"ஆல்பங்களின் தரவுத்தளத்தில் உள்ள உங்கள் பிம்பங்களால் பயன்படுத்தப்படும் வட்டு " -"இடத்தை குறைக்கலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?, திரும்ப அழுத்து பிம்பங்கள் " -"சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்தியும் முயற்சிக்கலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"ஆல்பங்களின் தரவுத்தளத்தில் உள்ள உங்கள் பிம்பங்களால் பயன்படுத்தப்படும் வட்டு இடத்தை குறைக்கலாம் " +"என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?, திரும்ப அழுத்து பிம்பங்கள் சொருகுப்பொருளை பயன்படுத்தியும் " +"முயற்சிக்கலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:147 +#: tips:156 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -294,8 +307,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on " -"photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" +"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing " +"on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -308,14 +321,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on " -"photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" +"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing " +"on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:163 +#: tips:173 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -340,16 +353,15 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"'தொகுதி-செயல்பாட்டு பிம்பங்கள்' சொருகுப்பொருளில் உள்ள வேறுபட்ட ஆல்பங்களில் " -"இருந்து பிம்பக் கோப்புகளை பயன்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? " -"செயல்படுத்தப்பட்ட முடிவுகள் பிறகு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறிக்கோள் ஆல்பத்தில் " -"சேர்க்கப்படும்\n" +"'தொகுதி-செயல்பாட்டு பிம்பங்கள்' சொருகுப்பொருளில் உள்ள வேறுபட்ட ஆல்பங்களில் இருந்து பிம்பக் " +"கோப்புகளை பயன்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? செயல்படுத்தப்பட்ட முடிவுகள் பிறகு " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறிக்கோள் ஆல்பத்தில் சேர்க்கப்படும்\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips:191 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -358,8 +370,8 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"Did you know that you can change the time stamp of the target images files in " -"the batch-rename images plugin?\n" +"Did you know that you can change the time stamp of the target images files " +"in the batch-rename images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -372,14 +384,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"தொகுதி-மறுபெயரிடல் பிம்பங்களிம் சொருகுபொருளில் உள்ள குறிக்கோள் பிம்பங்களின் " -"கோப்புகளின் நேர முத்திரையை நீங்கள் மாற்றலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"தொகுதி-மறுபெயரிடல் பிம்பங்களிம் சொருகுபொருளில் உள்ள குறிக்கோள் பிம்பங்களின் கோப்புகளின் " +"நேர முத்திரையை நீங்கள் மாற்றலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:196 +#: tips:208 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" @@ -402,14 +414,14 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"படவில்லைக் காட்சியில் இடது மற்றும் வலது புறங்களில் சுட்டி விசைகளின் மூலம் " -"நகரலாம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" +"படவில்லைக் காட்சியில் இடது மற்றும் வலது புறங்களில் சுட்டி விசைகளின் மூலம் நகரலாம் என்பது " +"உங்களுக்குத் தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:212 +#: tips:225 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -433,21 +445,9 @@ msgstr "" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" -"கிபி சொருகுப்பொருள்களை டிஜிகாம், கிம்டாபா, ஷோஇமேஜ் மற்றும் Gwenview " -"நிரல்களிலும் பயன்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்கு தெரியுமா?\n" +"கிபி சொருகுப்பொருள்களை டிஜிகாம், கிம்டாபா, ஷோஇமேஜ் மற்றும் Gwenview நிரல்களிலும் " +"பயன்படுத்தலாம் என்பது உங்களுக்கு தெரியுமா?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpcteam" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tamilpc@ambalam.com" |