summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th/kipiplugin_sendimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r--po/th/kipiplugin_sendimages.po164
1 files changed, 64 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/th/kipiplugin_sendimages.po b/po/th/kipiplugin_sendimages.po
index 6ae1415..4760550 100644
--- a/po/th/kipiplugin_sendimages.po
+++ b/po/th/kipiplugin_sendimages.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -83,16 +84,12 @@ msgstr "ไม่มีหมายเหตุ"
#: sendimages.cpp:339
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caption for image \"%1\": %2\n"
-msgstr ""
-"หมายเหตุสำหรับภาพ \"%1\": %2\n"
+msgid "Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgstr "หมายเหตุสำหรับภาพ \"%1\": %2\n"
#: sendimages.cpp:348
-msgid ""
-"Tags: %2\n"
-msgstr ""
-"ป้ายชื่อ: %2\n"
+msgid "Tags: %2\n"
+msgstr "ป้ายชื่อ: %2\n"
#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
msgid "comments.txt"
@@ -159,11 +156,11 @@ msgstr "รายการภาพที่จะส่งทางอีเม
#: sendimagesdialog.cpp:264
msgid ""
-"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
-"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images "
+"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
msgstr ""
-"<p>นี่เป็นรายการของภาพที่จะส่งทางอีเมล หากคุณต้องการเพิ่มภาพอื่น ๆ "
-"ให้คลิกที่ปุ่ม 'เพิ่มภาพ...' หรืออาจจะใช้การลากและวางภาพก็ได้"
+"<p>นี่เป็นรายการของภาพที่จะส่งทางอีเมล หากคุณต้องการเพิ่มภาพอื่น ๆ ให้คลิกที่ปุ่ม 'เพิ่มภาพ...' "
+"หรืออาจจะใช้การลากและวางภาพก็ได้"
#: sendimagesdialog.cpp:270
#, fuzzy
@@ -205,32 +202,16 @@ msgstr "เครื่องมือส่งเมล:"
#: sendimagesdialog.cpp:390
msgid ""
"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
-"versions are supported:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
-"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= "
+"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: "
+">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: "
+">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
msgstr ""
-"<p>เลือกเครื่องมือภายนอกสำหรับใช้ในการส่งอีเมลที่คุณต้องการ "
-"โดยเครื่องมือที่รองรับได้แก่:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
-"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"<p>เลือกเครื่องมือภายนอกสำหรับใช้ในการส่งอีเมลที่คุณต้องการ โดยเครื่องมือที่รองรับได้แก่:"
+"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= "
+"1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= "
+"1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</"
+"b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:412
msgid "&Thunderbird binary path:"
@@ -248,11 +229,10 @@ msgstr "แนบแฟ้มพร้อมกับหมายเหตุแ
#: sendimagesdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
-"attached file."
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as "
+"an attached file."
msgstr ""
-"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ "
-"จะทำให้มีการเพิ่มหมายเหตุและป้ายชื่อของภาพทั้งหมดเข้าไปยังภาพ "
+"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการเพิ่มหมายเหตุและป้ายชื่อของภาพทั้งหมดเข้าไปยังภาพ "
"เพื่อใช้เป็นแฟ้มแนบด้วย"
#: sendimagesdialog.cpp:430
@@ -277,9 +257,7 @@ msgstr "คุณสมบัติของภาพ"
msgid ""
"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and "
"recompressed."
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ ภาพทั้งหมดที่จะส่งจะถูกปรับขนาด "
-"และถูกบีบข้อมูลใหม่ทั้งหมด"
+msgstr "<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ ภาพทั้งหมดที่จะส่งจะถูกปรับขนาด และถูกบีบข้อมูลใหม่ทั้งหมด"
#: sendimagesdialog.cpp:454
msgid "Very Small (320 pixels)"
@@ -307,33 +285,25 @@ msgstr "ใหญ่ที่สุด - เหมาะสำหรับกา
#: sendimagesdialog.cpp:461
msgid ""
-"<p>Select here the images size to send:"
-"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
-"target mailbox size is very limited."
-"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
-"mailbox size is limited."
-"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
-"target mailbox size."
-"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
-"target mailbox size is not limited."
-"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
-"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
-"<p>"
+"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a "
+"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the "
+"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a "
+"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this "
+"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size "
+"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed "
+"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>"
msgstr ""
-"<p>เลือกขนาดภาพที่จะใช้ส่งที่นี่:"
-"<p><b>%1</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ หากการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณมีความเร็วต่ำมาก "
-"หรือมีขนาดกล่องรับจดหมายปลายทางที่จำกัดมาก"
-"<p><b>%2</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ หากการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณมีความเร็วต่ำ "
-"หรือมีขนาดกล่องรับจดหมายปลายทางที่จำกัด "
-"<p><b>%3</b>: นี่เป็นค่าปริยาย "
-"เหมาะกับการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตที่มีความเร็วหรือมีขนาดกล่องรับจดหมายปลายทางปานกล"
-"าง"
-"<p><b>%4</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ หากการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณมีความเร็วสูง "
-"หรือมีขนาดกล่องรับจดหมายที่ไม่จำกัด"
-"<p><b>%5</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ "
-"หากไม่มีข้อจำกัดด้านการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณหรือขนาดกล่องรับจดหมายปลายทาง"
-"<p><b>%6</b>: ใช้ตัวเลือกนี้สำหรับวัตถุประสงค์ในการพิมพ์เท่านั้น"
-"<p>"
+"<p>เลือกขนาดภาพที่จะใช้ส่งที่นี่:<p><b>%1</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ "
+"หากการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณมีความเร็วต่ำมาก "
+"หรือมีขนาดกล่องรับจดหมายปลายทางที่จำกัดมาก<p><b>%2</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ "
+"หากการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณมีความเร็วต่ำ หรือมีขนาดกล่องรับจดหมายปลายทางที่จำกัด <p><b>"
+"%3</b>: นี่เป็นค่าปริยาย "
+"เหมาะกับการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตที่มีความเร็วหรือมีขนาดกล่องรับจดหมายปลายทางปานกลาง<p><b>"
+"%4</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ หากการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณมีความเร็วสูง "
+"หรือมีขนาดกล่องรับจดหมายที่ไม่จำกัด<p><b>%5</b>: ใช้ตัวเลือกนี้ "
+"หากไม่มีข้อจำกัดด้านการเชื่อมต่ออินเตอร์เนตของคุณหรือขนาดกล่องรับจดหมายปลายทาง<p><b>%6</"
+"b>: ใช้ตัวเลือกนี้สำหรับวัตถุประสงค์ในการพิมพ์เท่านั้น<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:472
msgid "very small (320 pixels)"
@@ -374,17 +344,12 @@ msgstr "<p>ค่าการบีบข้อมูลใหม่ของภ
#: sendimagesdialog.cpp:493
msgid ""
-"<b>1</b>: very high compression"
-"<p><b>25</b>: high compression"
-"<p><b>50</b>: medium compression"
-"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
+"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
+"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
+"b>: no compression"
msgstr ""
-"<b>1</b>: บีบข้อมูลมากสุด"
-"<p><b>25</b>: บีบข้อมูลสุด"
-"<p><b>50</b>: บีบข้อมูลปานกลาง"
-"<p><b>75</b>: บีบข้อมูลน้อย (ค่าปริยาย)"
-"<p><b>100</b>: ไม่บีบข้อมูล"
+"<b>1</b>: บีบข้อมูลมากสุด<p><b>25</b>: บีบข้อมูลสุด<p><b>50</b>: "
+"บีบข้อมูลปานกลาง<p><b>75</b>: บีบข้อมูลน้อย (ค่าปริยาย)<p><b>100</b>: ไม่บีบข้อมูล"
#: sendimagesdialog.cpp:510
msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
@@ -392,25 +357,24 @@ msgstr "<p>เลือกชนิดแฟ้มภาพที่จะใช
#: sendimagesdialog.cpp:511
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
-"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
-"matching on heterogeneous platforms."
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
+"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
+"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-"
+"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG "
+"is designed to work well in online viewing applications, such as the World "
+"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, "
+"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on "
+"heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>: รูปแบบแฟ้มของ The Joint Photographic Experts Group "
-"เหมาะสำหรับใช้กับเวบ แต่จะมีการบีบข้อมูลที่ทำให้ภาพเสียรายละเอียด"
-"<p><b>PNG</b>: รูปแบบแฟ้ม Portable Network Graphics "
-"เป็นแฟ้มที่ภาพเสียรายละเอียดน้อยมาก มีขนาดที่เหมาะสม และเหมาะกับการใช้ แฟ้มแบบ "
-"PNG นั้นไม่มีปัญหาเรื่องสิทธิบัตรต่างจากแฟ้มแบบ GIF และยังสามารถใช้ทดแทนแฟ้มแบบ "
-"TIFF ได้ดีอีกด้วย แฟ้มแบบ PNG ถูกออกแบบมาให้ทำงานได้ดีกับการแสดงผลแบบออนไลน์ "
-"เช่น เวบ "
-"ดังนั้นมันจึงสามารถเลือกทำการแสดงผลแบบโพรเกรสซีฟในระหว่างการรับสายข้อมูลได้และเช"
-"่นกัน แฟ้มแบบ PNG ยังสามารถเก็บค่าแกมม่าและค่าข้อมูลโครม่า "
+"เหมาะสำหรับใช้กับเวบ แต่จะมีการบีบข้อมูลที่ทำให้ภาพเสียรายละเอียด<p><b>PNG</b>: รูปแบบแฟ้ม "
+"Portable Network Graphics เป็นแฟ้มที่ภาพเสียรายละเอียดน้อยมาก มีขนาดที่เหมาะสม "
+"และเหมาะกับการใช้ แฟ้มแบบ PNG นั้นไม่มีปัญหาเรื่องสิทธิบัตรต่างจากแฟ้มแบบ GIF "
+"และยังสามารถใช้ทดแทนแฟ้มแบบ TIFF ได้ดีอีกด้วย แฟ้มแบบ PNG "
+"ถูกออกแบบมาให้ทำงานได้ดีกับการแสดงผลแบบออนไลน์ เช่น เวบ "
+"ดังนั้นมันจึงสามารถเลือกทำการแสดงผลแบบโพรเกรสซีฟในระหว่างการรับสายข้อมูลได้และเช่นกัน "
+"แฟ้มแบบ PNG ยังสามารถเก็บค่าแกมม่าและค่าข้อมูลโครม่า "
"สำหรับปรับปรุงใช้งานระบบกับอุปกรณ์ที่แตกต่างกันได้ง่าย"
#: sendimagesdialog.cpp:521