From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/ca/kipiplugin_sendimages.po | 163 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'po/ca') diff --git a/po/ca/kipiplugin_sendimages.po b/po/ca/kipiplugin_sendimages.po index 262bbdb..1df068a 100644 --- a/po/ca/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/ca/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:13+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -83,16 +84,12 @@ msgid "no caption" msgstr "sense comentaris" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Commentaris per a la imatge \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Commentaris per a la imatge \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Etiquetes: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Etiquetes: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -158,8 +155,8 @@ msgstr "Imatges a enviar per correu-e" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Aquesta és la llista d'imatges que s'enviaran per correu electrònic. Si " "voleu afegir imatges premeu 'Afegeix imatges' o arrossegueu-les a la llista." @@ -203,32 +200,17 @@ msgstr "Agent de correu:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Seleccioneu el vostre programa preferit d'agent de correu extern. Es " -"permeten aquestes versions d'agents de correu:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"permeten aquestes versions d'agents de correu:

Balsa: >= 2." +"x

Claws Mail: >= 2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: >= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: >= 0.9

Sylpheed-Claws: >= " +"0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -244,11 +226,11 @@ msgstr "Adjunta un fitxer amb els comentaris i etiquetes" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"

si habiliteu aquesta opció, tots els comentaris i etiquetes de les imatges " -"s'afegiran com a un fitxer adjunt." +"

si habiliteu aquesta opció, tots els comentaris i etiquetes de les " +"imatges s'afegiran com a un fitxer adjunt." #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" @@ -273,8 +255,8 @@ msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"

Si activeu aquesta opció, totes les imatges a enviar es redimensionaran i es " -"tornaran a comprimir." +"

Si activeu aquesta opció, totes les imatges a enviar es redimensionaran i " +"es tornaran a comprimir." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -302,31 +284,25 @@ msgstr "Enorme - per imprimir (1600 píxels)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Seleccioneu aquí la mida de les imatges a enviar:" -"

%1: useu aquesta si teniu una connexió a Internet molt lenta o si la " -"mida de la bústia de correu de destí és molt limitada." -"

%2: useu aquesta si teniu una connexió a Internet lenta o si la mida " -"de la bústia de correu de destí és limitada." -"

%3: aquest és el valor per omissió per una connexió a Internet " -"mitjana i una mida de bústia de correu de destí mitjana." -"

%4: useu aquesta si teniu una connexió a Internet d'alta velocitat o " -"si la mida de la bústia de correu de destí no és limitada." -"

%5: useu aquesta si no teniu restriccions de mida o velocitat." -"

%6: useu aquesta només amb intenció d'imprimir." -"

" +"

Seleccioneu aquí la mida de les imatges a enviar:

%1: useu " +"aquesta si teniu una connexió a Internet molt lenta o si la mida de la " +"bústia de correu de destí és molt limitada.

%2: useu aquesta si " +"teniu una connexió a Internet lenta o si la mida de la bústia de correu de " +"destí és limitada.

%3: aquest és el valor per omissió per una " +"connexió a Internet mitjana i una mida de bústia de correu de destí mitjana." +"

%4: useu aquesta si teniu una connexió a Internet d'alta velocitat " +"o si la mida de la bústia de correu de destí no és limitada.

%5: " +"useu aquesta si no teniu restriccions de mida o velocitat.

%6: useu " +"aquesta només amb intenció d'imprimir.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -366,17 +342,13 @@ msgstr "

El nou valor de compressió de les imatges a enviar:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: compressió molt alta" -"

25: compressió alta" -"

50: compressió mitja" -"

75: compressió baixa (valor per defecte)" -"

100: sense compressió" +"1: compressió molt alta

25: compressió alta

50: " +"compressió mitja

75: compressió baixa (valor per defecte)

100: sense compressió" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -384,26 +356,27 @@ msgstr "

Seleccioneu aquí el format de fitxer de les imatges a enviar.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: el format de fitxer \"The Joint Photographic Experts Group\" és un " -"bon format de fitxer per la web però empra compressió amb pèrdua." -"

PNG: el format \"Portable Network Graphics\" és un format de fitxer " -"extensible que evita la pèrdua, és portable, i té una bona compressió " +"JPEG: el format de fitxer \"The Joint Photographic Experts Group\" és " +"un bon format de fitxer per la web però empra compressió amb pèrdua." +"

PNG: el format \"Portable Network Graphics\" és un format de " +"fitxer extensible que evita la pèrdua, és portable, i té una bona compressió " "d'emmagatzematge d'imatges ràster. El PNG proporciona un recanvi lliure de " -"patents al GIF i també pot substituir molts usos comuns del TIFF. El PNG està " -"dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en línia, com " -"la web, doncs és completament transmissible amb una opció de visualització " -"progressiva. El PNG també pot emmagatzemar dades de gamma i cromaticitat per " -"millorar la coincidència de color en plataformes heterogènies." +"patents al GIF i també pot substituir molts usos comuns del TIFF. El PNG " +"està dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en " +"línia, com la web, doncs és completament transmissible amb una opció de " +"visualització progressiva. El PNG també pot emmagatzemar dades de gamma i " +"cromaticitat per millorar la coincidència de color en plataformes " +"heterogènies." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1