From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/cs/kipiplugin_sendimages.po | 148 ++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/cs') diff --git a/po/cs/kipiplugin_sendimages.po b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po index 5daa89a..0ec2472 100644 --- a/po/cs/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,16 +91,12 @@ msgstr "bez komentáře" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Komentáře obrázku \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Komentáře obrázku \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Tagy: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Tagy: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -166,8 +163,8 @@ msgstr "Seznam obrázků k odeslání" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Toto je seznam obrázků k odeslání. Pokud chcete přidat další obrázky, " "klikněte na 'Přidat obrázky...' nebo nový obrázek přetáhněte." @@ -212,32 +209,17 @@ msgstr "Poštovní klient:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" -"

Zde zvolte svého oblíbeného externího poštovního klienta. Podporovány jsou " -"následující verze poštovních klientů:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4 " -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9 " -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"

Zde zvolte svého oblíbeného externího poštovního klienta. Podporovány " +"jsou následující verze poštovních klientů:

Balsa: >= 2.x

Claws " +"Mail: >= 2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= " +"0.2

KMail: >= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7." +"x

Sylpheed: >= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9 " +"

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -255,8 +237,8 @@ msgstr "Připojit soubor s komentáři a tagy" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Pokud tuto volbu povolíte, budou všechny komentáře a tagy připojeny jako " "příloha." @@ -313,31 +295,22 @@ msgstr "Obrovský - pro tisk (1600 pixelů)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Zde zvolte velikost odesílaného obrázku: " -"

%1: použijte, pokud máte velmi pomalé připojení nebo pokud je cílová " -"schránka velmi omezená." +"

Zde zvolte velikost odesílaného obrázku:

%1: použijte, pokud " +"máte velmi pomalé připojení nebo pokud je cílová schránka velmi omezená." "

%2: použijte, pokud máte pomalé připojení nebo pokud je cílová " -"schránka omezená." -"

%3: výchozí hodnota pro středně rychlé připojení a běžnou poštovní " -"schránku." -"

%4: použijte, pokud máte rychlé připojení a cílová schránka není " -"omezená." -"

%5: použijte, pokud vás v odesílání nic neomezuje. " -"

%6: použijte pro tiskové účely." -"

" +"schránka omezená.

%3: výchozí hodnota pro středně rychlé připojení " +"a běžnou poštovní schránku.

%4: použijte, pokud máte rychlé " +"připojení a cílová schránka není omezená.

%5: použijte, pokud vás v " +"odesílání nic neomezuje.

%6: použijte pro tiskové účely.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -378,17 +351,13 @@ msgstr "

Nová hodnota komprese odesílaného obrázku:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: velmi vysoká komprese " -"

25: vysoká komprese " -"

50: střední komprese " -"

75: malá komprese (výchozí) " -"

100: bez komprese" +"1: velmi vysoká komprese

25: vysoká komprese

50: " +"střední komprese

75: malá komprese (výchozí)

100: bez " +"komprese" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -396,25 +365,26 @@ msgstr "

Zde můžete zvolit formát odesílaného obrázku

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "JPEG: tento formát (zkratka z angl. Joint Photographic Experts Group) " -"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky." -"

PNG: rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network " -"Graphics format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání " -"rastrové grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a " -"zároveň v mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " +"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky.

PNG: " +"rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network Graphics " +"format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání rastrové " +"grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a zároveň v " +"mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " "bezproblémovou podporu online aplikací, např. webu, takže je plně " -"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také hodnoty " -"gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých platformách." +"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také " +"hodnoty gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých " +"platformách." #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy -- cgit v1.2.1