From c677511fc67789bd1ea98b794902eb9741989bf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - cdarchiving Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-cdarchiving/ --- po/da/kipiplugin_cdarchiving.po | 67 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/da/kipiplugin_cdarchiving.po') diff --git a/po/da/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/da/kipiplugin_cdarchiving.po index f6c731b..8a2b142 100644 --- a/po/da/kipiplugin_cdarchiving.po +++ b/po/da/kipiplugin_cdarchiving.po @@ -9,23 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 22:40+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rune Rønde Laursen, Keld Simonsen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -246,8 +247,8 @@ msgstr "Opret CD-HTML-grænseflade" #: cdarchivingdialog.cpp:193 msgid "

This option adds a HTML interface to browse the CD's contents." msgstr "" -"

Denne indstilling tilføjer en HTML-brugergrænseflade til at fremvise " -"CD-arkivets indhold." +"

Denne indstilling tilføjer en HTML-brugergrænseflade til at fremvise CD-" +"arkivets indhold." #: cdarchivingdialog.cpp:197 msgid "Add \"autorun\" functionality" @@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "B&illeder pr. række:" #: cdarchivingdialog.cpp:218 msgid "" -"

Enter here the number of images per row on the album page. A good value is " -"'4'." +"

Enter here the number of images per row on the album page. A good value " +"is '4'." msgstr "

Angiv antallet af billeder i hver række. En god værdi er '4'." #: cdarchivingdialog.cpp:229 @@ -295,26 +296,26 @@ msgstr "

Vælg filformat for miniaturer.

" #: cdarchivingdialog.cpp:242 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy data compression.

PNG: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: Joint Photographic Experts Group filformatet er velegnet til brug " -"på WWW, men benytter en komprimeringsmetode hvorved der mistes " -"billedinformation. " -"

PNG: Portable Networks Graphics filformatet er et udvidbart format " -"til tabsfrit, portabelt, komprimeret lagring af rasterbilleder. PNG tilbyder en " -"patentfri erstatning for GIF og kan også erstatte brugen af TIFF i visse " -"situationer PNG er designet til at fungere godt i visningsprogrammer på nettet, " -"for eksempel til World Wide Web, derfor er formatet muligt at streame og med " -"mulighed for fremskridtsvisning. PNG kan også gemme gamma og farveinformation " -"til forbedret farveoverensstemmelse på forskellige platforme." +"JPEG: Joint Photographic Experts Group filformatet er velegnet til " +"brug på WWW, men benytter en komprimeringsmetode hvorved der mistes " +"billedinformation.

PNG: Portable Networks Graphics filformatet er " +"et udvidbart format til tabsfrit, portabelt, komprimeret lagring af " +"rasterbilleder. PNG tilbyder en patentfri erstatning for GIF og kan også " +"erstatte brugen af TIFF i visse situationer PNG er designet til at fungere " +"godt i visningsprogrammer på nettet, for eksempel til World Wide Web, derfor " +"er formatet muligt at streame og med mulighed for fremskridtsvisning. PNG " +"kan også gemme gamma og farveinformation til forbedret farveoverensstemmelse " +"på forskellige platforme." #: cdarchivingdialog.cpp:253 msgid "Thumbnail file format:" @@ -466,9 +467,9 @@ msgstr "Programparametre:" #: cdarchivingdialog.cpp:533 msgid "" -"

Enter parameters which will be used when starting the burning application. " -"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. " -"(128 characters max.)." +"

Enter parameters which will be used when starting the burning " +"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might " +"not need it. (128 characters max.)." msgstr "" "

Indtast parametre som skal bruges når brændeprogrammet startes. Nyere " "udgaver af K3b kan behøve --nofork, mens ældre versioner måske ikke behøver " @@ -484,8 +485,8 @@ msgstr "On the fly-medieskrivning" #: cdarchivingdialog.cpp:550 msgid "" -"

This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not " -"use a media image." +"

This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does " +"not use a media image." msgstr "" "

Brug denne indstilling for at skrive til mediet \"on the fly\". " "Skrivemetoden anvender ikke noget filaftryk." @@ -496,11 +497,11 @@ msgstr "Kontrollér medie" #: cdarchivingdialog.cpp:556 msgid "" -"

This option verifies the media after the burning process. You must use K3b " -"release >= 0.10.0" +"

This option verifies the media after the burning process. You must use " +"K3b release >= 0.10.0" msgstr "" -"

Denne indstilling undersøger mediet efter en skrivning. Kræver K3b udgivelse " -">= 0.10.0" +"

Denne indstilling undersøger mediet efter en skrivning. Kræver K3b " +"udgivelse >= 0.10.0" #: cdarchivingdialog.cpp:560 msgid "Start burning process automatically" -- cgit v1.2.1