From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/da/kipiplugin_findimages.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 374 insertions(+) create mode 100644 po/da/kipiplugin_findimages.po (limited to 'po/da/kipiplugin_findimages.po') diff --git a/po/da/kipiplugin_findimages.po b/po/da/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..bb641b8 --- /dev/null +++ b/po/da/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,374 @@ +# Danish translation of kipiplugin_findimages +# Copyright (C) +# +# Rune Rønde Laursen , 2004, 2005. +# Erik Kjær Pedersen , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:52-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Lausen,Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Find dubletter" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"En KIPI plugin til at finde dubletter\n" +"Baseret på Showimg-algoritmen." + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Find dubletter-algoritme" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Originalfiler" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "

The preview of files with duplicates." +msgstr "

Forhåndsvisning af filer med dubletter." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "

This list contains all files with many duplicates." +msgstr "

Denne liste indeholder alle filer med mange dubletter." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Dubletter" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "

The preview of duplicate files." +msgstr "

Forhåndsvisning af dubletter." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "

This list contains all duplicates files." +msgstr "

Denne liste indeholder alle dubletter." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Identisk med" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"1 originalbillede med dubletter er blevet fundet\n" +"%n originalbilleder med dubletter er blevet fundet" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kan ikke fjerne dublet:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kan ikke fjerne originalfilen:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Billedstørrelse: %1x%2 billedpunkter" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Filstørrelse: 1 byte\n" +"Filstørrelse: %n bytes" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Ændret: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Kommentarer: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Kommentarer: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Albummarkering" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Metode & cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Find dubletter, metode- & cacheindstillinger" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Søgemetode:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Tæt på" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"

Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"

Almost: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"

Fast: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"

Her angives søgemetoden til at finde dubletter i albumdatabasen." +"

Tæt på : algoritmen beregner en tilnærmet forskel mellem billederne. " +"Denne metode er langsommere men mere grundig. Du kan definere en tærskel med " +"\"Approksimeret tærskelværdi\"-parameteren." +"

Hurtig: algoritmen sammenligner filerne bit for bit, så der opnås " +"hurtig gennemløbning. Denne metode er hurtig, men ikke særlig grundig." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Approksimeret tærskel:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"

Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"

Her angives en approksimeret tærskelværdi i procent,til tæt på-metoden.. " +"Denne værdi bruges af algoritmen til at skelne mellem to ens " +"billeder.Standardværdien er 88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Cachevedligeholdelse" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Processen Find dubletter bruger en cache-mappe til at lagre et fingeraftryk af " +"billederne\n" +"for at optimere analysen billeder i albummerne." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "&Opdatér cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "

Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "

Opdaterer cachedata for de markerede albummer." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Tøm cache (i de markerede albummer)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "

Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "

Tømmer cachen for de markerede albummer." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "&Tøm al cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "

Purge the cache data for all Albums." +msgstr "

Tømmer cache for alle albummer." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Du skal markere mindst et album for at kunne opdatere cache." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "Du skal markere mindst et album for at tømme cache." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "Du skal markere mindst et album for at kunne finde dubletter." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Ingen dubletter fundet" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Cache for de markerede albummer tømt." + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Kan ikke tømme cache for de markerede albummer!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Al cache tømt!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Kan ikke tømme cache!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Opdaterer..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Cache opdateret!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Opdaterer:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "&Find dubletter..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Sammenligning af '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Præcis sammenligning af '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "Opretter fingeraftryk for '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Hurtig fortolkning af '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"Tjekker 1 billede...\n" +"Tjekker %n billeder..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Kunne ikke oprette fingeraftryk for '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Fandt ingen ens billeder." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Kunne ikke finde identisk billede." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Kunne ikke tjekke billeder..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "Ffingeraftryk oprettet for '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "Hurtig fortolkning udført for '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Find lignende billeder udført for '%1'." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "Find ens billeder udført for '%1'." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Billedtjek udført..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "Viser resultater..." + +#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook" +#~ msgstr "Håndbog for find dubletter" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n" +#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found" +#~ msgstr "" +#~ "Find Resultat af find dubletter - 1 dublet fundet\n" +#~ "Resultat af find dubletter - %n dubletter fundet" + +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "Forfatter og vedligeholder" -- cgit v1.2.1