From 3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 1 Apr 2019 11:29:11 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/el/kipiplugin_calendar.po | 85 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/el/kipiplugin_calendar.po') diff --git a/po/el/kipiplugin_calendar.po b/po/el/kipiplugin_calendar.po index 7152207..5737a63 100644 --- a/po/el/kipiplugin_calendar.po +++ b/po/el/kipiplugin_calendar.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:09+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: greek \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -51,8 +52,8 @@ msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"Κάντε αριστερό κλικ στους Μήνες για να επιλέξετε εικόνες. Με δεξί κλικ μπορείτε " -"να μηδενίσετε τους Μήνες.\n" +"Κάντε αριστερό κλικ στους Μήνες για να επιλέξετε εικόνες. Με δεξί κλικ " +"μπορείτε να μηδενίσετε τους Μήνες.\n" "Μπορείτε επίσης να σύρετε και να ρίψετε εικόνες στους Μήνες" #: caltemplate.cpp:66 @@ -130,39 +131,36 @@ msgstr "Εγχειρίδιο ημερολογίου" #: calwizard.cpp:221 msgid "" -"Please note that you are making a calendar for" -"
the current year or a year in the past." +"Please note that you are making a calendar for
the current year or a year " +"in the past." msgstr "" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι δημιουργείτε ένα ημερολόγιο " -"
για το τρέχον έτος ή κάποιο έτος στο παρελθόν." +"Παρακαλώ σημειώστε ότι δημιουργείτε ένα ημερολόγιο
για το τρέχον έτος ή " +"κάποιο έτος στο παρελθόν." #: calwizard.cpp:226 msgid "" -"
" -"
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " -"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " -"the progress of that part of the generation of the calendar." +"

You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " +"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " +"you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" -"
" -"
Όπως μπορείτε να δείτε το KJobViewer έχει ήδη ξεκινήσει. Αφού προετοιμαστεί " -"το ημερολόγιο από το πρόσθετο, θα περαστεί στον εκτυπωτή the PDF. Στο " -"KJobViewer μπορείτε να δείτε την πρόοδο της δημιουργίας του ημερολογίου." +"

Όπως μπορείτε να δείτε το KJobViewer έχει ήδη ξεκινήσει. Αφού " +"προετοιμαστεί το ημερολόγιο από το πρόσθετο, θα περαστεί στον εκτυπωτή the " +"PDF. Στο KJobViewer μπορείτε να δείτε την πρόοδο της δημιουργίας του " +"ημερολογίου." #: calwizard.cpp:231 msgid "" -"Click Next to start Printing" -"
" -"
Following months will be printed for year %1:" +"Click Next to start Printing

Following months will be printed for " +"year %1:" msgstr "" -"Κάντε κλικ στο Επόμενο για να ξεκινήσετε την εκτύπωση" -"
" -"
Θα εκτυπωθούν οι ακόλουθοι μήνες για το έτος %1:" +"Κάντε κλικ στο Επόμενο για να ξεκινήσετε την εκτύπωση

Θα εκτυπωθούν " +"οι ακόλουθοι μήνες για το έτος %1:" #: calwizard.cpp:240 msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" msgstr "" -"Δεν επιλέχθηκαν έγκυρες εικόνες για τους μήνες" -"
Κάντε κλικ στο Προηγούμενο για να επιλέξετε εικόνες" +"Δεν επιλέχθηκαν έγκυρες εικόνες για τους μήνες
Κάντε κλικ στο Προηγούμενο " +"για να επιλέξετε εικόνες" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" @@ -180,48 +178,45 @@ msgstr "Εκτύπωση της σελίδας Ημερολογίου %1 από msgid "Create Calendar..." msgstr "Δημιουργία ημερολογίου..." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "CalEventBaseWidget" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 -#: rc.cpp:6 +#: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου με τις επίσημες γιορτές" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:9 +#: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" -"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " -"other sites.\n" -"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " +"or other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"red." msgstr "" -"Μπορείτε να κάνετε λήψη ένα ημερολόγιο για τη χώρα σας από το " -"http://www.icalshare.com/ ή κάποια άλλη τοποθεσία.\n" +"Μπορείτε να κάνετε λήψη ένα ημερολόγιο για τη χώρα σας από το http://www." +"icalshare.com/ ή κάποια άλλη τοποθεσία.\n" "Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με " "κόκκινο." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:13 +#: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" -"Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου για τις \"οικογενειακές γιορτές\" " -"σας" +"Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου για τις \"οικογενειακές γιορτές" +"\" σας" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 -#: rc.cpp:16 +#: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " +"program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" -"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα τέτοιο ημερολόγιο χρησιμοποιώντας το KOrganizer ή " -"οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα ημερολογίου.\n" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα τέτοιο ημερολόγιο χρησιμοποιώντας το " +"KOrganizer ή οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα ημερολογίου.\n" "Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με " "πράσινο." -- cgit v1.2.1