From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/el/kipiplugin_calendar.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 227 insertions(+) create mode 100644 po/el/kipiplugin_calendar.po (limited to 'po/el/kipiplugin_calendar.po') diff --git a/po/el/kipiplugin_calendar.po b/po/el/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..7152207 --- /dev/null +++ b/po/el/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# translation of kipiplugin_calendar.po to greek +# +# Spiros Georgaras , 2005, 2006. +# Toussis Manolis , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:09+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο ημερολογίου 'Επίσημων γιορτών'" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο ημερολογίου 'Οικογενειακών γιορτών'" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Δημιουργία ημερολογίου" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Επιλογή έτους" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Επιλογή εικόνων" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Κάντε αριστερό κλικ στους Μήνες για να επιλέξετε εικόνες. Με δεξί κλικ μπορείτε " +"να μηδενίσετε τους Μήνες.\n" +"Μπορείτε επίσης να σύρετε και να ρίψετε εικόνες στους Μήνες" + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Θέση εικόνας" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Σχεδίαση γραμμών στο ημερολόγιο" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Λόγος εικόνας/κειμένου:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Δημιουργία προτύπου για το Ημερολόγιο" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Επιλέξτε τα γεγονότα που θα εμφανίζονται στο ημερολόγιο" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Επιλογή έτους και εικόνων" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Τρέχουσα σελίδα" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Σύνολο σελίδων" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "Ένα πρόσθετο του Kipi για τη δημιουργία ενός ημερολογίου" + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Πρώην συγγραφέας και συντηρητής" + +#: calwizard.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Εγχειρίδιο ημερολογίου" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"
the current year or a year in the past." +msgstr "" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι δημιουργείτε ένα ημερολόγιο " +"
για το τρέχον έτος ή κάποιο έτος στο παρελθόν." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"
" +"
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"
" +"
Όπως μπορείτε να δείτε το KJobViewer έχει ήδη ξεκινήσει. Αφού προετοιμαστεί " +"το ημερολόγιο από το πρόσθετο, θα περαστεί στον εκτυπωτή the PDF. Στο " +"KJobViewer μπορείτε να δείτε την πρόοδο της δημιουργίας του ημερολογίου." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"
" +"
Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Κάντε κλικ στο Επόμενο για να ξεκινήσετε την εκτύπωση" +"
" +"
Θα εκτυπωθούν οι ακόλουθοι μήνες για το έτος %1:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" +msgstr "" +"Δεν επιλέχθηκαν έγκυρες εικόνες για τους μήνες" +"
Κάντε κλικ στο Προηγούμενο για να επιλέξετε εικόνες" + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Η εκτύπωση ακυρώθηκε" + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε" + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Εκτύπωση της σελίδας Ημερολογίου %1 από %2" + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Δημιουργία ημερολογίου..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "CalEventBaseWidget" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου με τις επίσημες γιορτές" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"Μπορείτε να κάνετε λήψη ένα ημερολόγιο για τη χώρα σας από το " +"http://www.icalshare.com/ ή κάποια άλλη τοποθεσία.\n" +"Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με " +"κόκκινο." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου για τις \"οικογενειακές γιορτές\" " +"σας" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα τέτοιο ημερολόγιο χρησιμοποιώντας το KOrganizer ή " +"οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα ημερολογίου.\n" +"Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με " +"πράσινο." -- cgit v1.2.1