From 22d5af6ffa7cae279402dacbe157c9dc59f8ef44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - acquireimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-acquireimages/ --- po/es/kipiplugin_acquireimages.po | 129 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'po/es/kipiplugin_acquireimages.po') diff --git a/po/es/kipiplugin_acquireimages.po b/po/es/kipiplugin_acquireimages.po index e274794..438565c 100644 --- a/po/es/kipiplugin_acquireimages.po +++ b/po/es/kipiplugin_acquireimages.po @@ -14,22 +14,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:23+0200\n" "Last-Translator: Santi \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaime Robles" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -121,22 +122,18 @@ msgstr "Compresión de la imagen:" #: acquireimagedialog.cpp:240 msgid "

The compression value of target image for JPEG and PNG formats:

" msgstr "" -"

El nivel de compresión de la imagen de destino para los formatos JPEG y PNG:" -"

" +"

El nivel de compresión de la imagen de destino para los formatos JPEG y " +"PNG:

" #: acquireimagedialog.cpp:241 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: compresión muy alta" -"

25: compresión alta" -"

50: compresión media" -"

75: compresión baja (valor predeterminado)" -"

100: sin compresión" +"1: compresión muy alta

25: compresión alta

50: " +"compresión media

75: compresión baja (valor predeterminado)

" +"100: sin compresión" #: acquireimagedialog.cpp:260 msgid "

Select here the target image's file format.

" @@ -145,68 +142,69 @@ msgstr "

Seleccione aquí el formato de archivo de la imagen de destino.

" #: acquireimagedialog.cpp:261 msgid "" "JPEG: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"file format but it uses lossy data compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: El formato de archivo del «Joint Photographic Experts Group» es un " -"buen formato de archivo para la web, pero usa una compresión con pérdida de " -"datos." -"

PNG: el formato «Portable Network Graphics» es un formato de archivo " -"ampliable, portable y con una buena compresión sin pérdida de datos para " -"almacenar imágenes en mapa de bits. El PNG proporciona una alternativa libre de " -"patentes al GIF y también puede reemplazar al TIFF. PNG está diseñado para ser " -"eficaz en aplicaciones de visualización de imágenes por Internet, como la Web, " -"por lo que es es totalmente transmisible con una opción de presentación " -"progresiva. Además, el PNG puede almacenar la información de gamma y cromacidad " -"para mejorar la conservación de tonos entre plataformas heterogéneas." +"JPEG: El formato de archivo del «Joint Photographic Experts Group» es " +"un buen formato de archivo para la web, pero usa una compresión con pérdida " +"de datos.

PNG: el formato «Portable Network Graphics» es un formato " +"de archivo ampliable, portable y con una buena compresión sin pérdida de " +"datos para almacenar imágenes en mapa de bits. El PNG proporciona una " +"alternativa libre de patentes al GIF y también puede reemplazar al TIFF. PNG " +"está diseñado para ser eficaz en aplicaciones de visualización de imágenes " +"por Internet, como la Web, por lo que es es totalmente transmisible con una " +"opción de presentación progresiva. Además, el PNG puede almacenar la " +"información de gamma y cromacidad para mejorar la conservación de tonos " +"entre plataformas heterogéneas." #: acquireimagedialog.cpp:269 msgid "" -"

TIFF: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is " -"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " -"format which is supported by numerous image processing applications and by " -"virtually all prepress software on the market." +"

TIFF: the Tagged Image File Format is a rather old standard that " +"is still very popular today. It is a highly flexible and platform-" +"independent format which is supported by numerous image processing " +"applications and by virtually all prepress software on the market." msgstr "" -"

TIFF: el formato de archivo «Tag Image File Format» es un formato un " -"tanto antiguo que todavía sigue siendo muy popular. Es un formato muy flexible " -"e independiente de la plataforma que es reconocido por numerosas aplicaciones " -"de tratamiento de imágenes y prácticamente todos los programas de preimpresión " -"que hay en el mercado." +"

TIFF: el formato de archivo «Tag Image File Format» es un formato " +"un tanto antiguo que todavía sigue siendo muy popular. Es un formato muy " +"flexible e independiente de la plataforma que es reconocido por numerosas " +"aplicaciones de tratamiento de imágenes y prácticamente todos los programas " +"de preimpresión que hay en el mercado." #: acquireimagedialog.cpp:273 msgid "" "

PPM: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " -"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " -"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the " -"biggest-sized text files for encoding images without losing quality." +"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary " +"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates " +"the biggest-sized text files for encoding images without losing quality." msgstr "" "

PPM: el formato de archivo «Portable Pixel Map» se emplea como un " "formato intermedio para almacenar información de mapas de bits en color. Los " -"archivos PPM pueden ser binarios o ASCII y almacenar valores de puntos con una " -"resolución de hasta 24 bits. Este formato produce archivos de texto muy grandes " -"pero codifica imágenes sin perder calidad." +"archivos PPM pueden ser binarios o ASCII y almacenar valores de puntos con " +"una resolución de hasta 24 bits. Este formato produce archivos de texto muy " +"grandes pero codifica imágenes sin perder calidad." #: acquireimagedialog.cpp:277 msgid "" -"

BMP: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 " -"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " -"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " -"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " -"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " -"data." +"

BMP: the BitMaP file format is a popular image format from the " +"Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics " +"data with pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or " +"compressed using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an " +"excellent choice for a simple bitmap format which supports a wide range of " +"RGB image data." msgstr "" "

BMP: el formato de archivo «BitMaP» es un formato de imagen muy " -"popular de los entornos Win32. Almacena eficientemente los datos de gráficos en " -"RGB con los puntos codificados sobre 1, 4, 8 o 24 bits. Los datos pueden " -"almacenarse en bruto o comprimidos usando un algoritmo de compresión de datos " -"RLE de 4 u 8 bits. El formato BMP es una excelente elección como formato de " -"mapa de bits sencillo que soporta una amplia gama de datos de imágenes RGB." +"popular de los entornos Win32. Almacena eficientemente los datos de gráficos " +"en RGB con los puntos codificados sobre 1, 4, 8 o 24 bits. Los datos pueden " +"almacenarse en bruto o comprimidos usando un algoritmo de compresión de " +"datos RLE de 4 u 8 bits. El formato BMP es una excelente elección como " +"formato de mapa de bits sencillo que soporta una amplia gama de datos de " +"imágenes RGB." #: acquireimagedialog.cpp:284 msgid "Image file format:" @@ -281,8 +279,8 @@ msgid "" "Error when informing the application about the new image. The error was: " "%1" msgstr "" -"Se ha producido un error mientras se informaba a la aplicación de la nueva " -"imagen. El error ha sido: %1" +"Se ha producido un error mientras se informaba a la aplicación de la " +"nueva imagen. El error ha sido: %1" #: plugin_acquireimages.cpp:65 msgid "Scan Images..." @@ -293,9 +291,12 @@ msgid "Screenshot..." msgstr "Captura de pantalla..." #: plugin_acquireimages.cpp:114 -msgid "No KDE scan-service available; check your system." +#, fuzzy +#| msgid "No KDE scan-service available; check your system." +msgid "No TDE scan-service available; check your system." msgstr "" -"No hay disponible ningún servicio de digitalización de KDE. Revise su sistema." +"No hay disponible ningún servicio de digitalización de KDE. Revise su " +"sistema." #: plugin_acquireimages.cpp:115 msgid "KIPI's 'Scan Images' Plugin" -- cgit v1.2.1