From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/et/kipiplugin_sendimages.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 446 insertions(+) create mode 100644 po/et/kipiplugin_sendimages.po (limited to 'po/et/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/et/kipiplugin_sendimages.po b/po/et/kipiplugin_sendimages.po new file mode 100644 index 0000000..a647fca --- /dev/null +++ b/po/et/kipiplugin_sendimages.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# translation of kipiplugin_sendimages.po to Estonian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane , 2004-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:55+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: listimageserrordialog.cpp:67 +msgid "Image File Name" +msgstr "Pildifaili nimi" + +#: listimageserrordialog.cpp:68 +msgid "From Album" +msgstr "Albumist" + +#: plugin_sendimages.cpp:76 +msgid "Email Images..." +msgstr "Saada pildid e-postiga..." + +#: plugin_sendimages.cpp:148 +msgid "Preparing images to send" +msgstr "Piltide ettevalmistamine saatmiseks" + +#: plugin_sendimages.cpp:170 +#, c-format +msgid "" +"_n: Preparing 1 image to send....\n" +"Preparing %n images to send...." +msgstr "" +"1 pildi ettevalmistamine saatmiseks...\n" +"%n pildi ettevalmistamine saatmiseks..." + +#: plugin_sendimages.cpp:176 +msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..." +msgstr "'%1' (albumist '%2') suuruse muutmine..." + +#: plugin_sendimages.cpp:183 +msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..." +msgstr "'%1' (albumist '%2') kasutamine suurust muutmata..." + +#: plugin_sendimages.cpp:206 +msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'" +msgstr "'%1' (albumist '%2') suuruse muutmine ebaõnnestus" + +#: plugin_sendimages.cpp:225 +msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed." +msgstr "'%1' (albumist '%2') suurus muudetud." + +#: plugin_sendimages.cpp:232 +msgid "All preparatory operations completed." +msgstr "Kõik ettevalmistavad toimingud on tehtud." + +#: plugin_sendimages.cpp:270 +msgid "Creating comments file if necessary..." +msgstr "Vajadusel kommentaaride faili loomine..." + +#: plugin_sendimages.cpp:275 +msgid "Starting mailer agent..." +msgstr "E-posti kliendi käivitamine..." + +#: sendimages.cpp:335 +msgid "no caption" +msgstr "pealdis puudub" + +#: sendimages.cpp:339 +msgid "" +"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "" +"Pildi \"%1\" pealdis: %2\n" + +#: sendimages.cpp:348 +msgid "" +"Tags: %2\n" +msgstr "" +"Sildid: %2\n" + +#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 +msgid "comments.txt" +msgstr "kommentaarid.txt" + +#: sendimages.cpp:376 +msgid "Error during resize images process." +msgstr "Viga piltide suuruse muutmisel." + +#: sendimages.cpp:377 +msgid "Cannot resize the following image files:" +msgstr "Järgmiste pildifailide suuruse muutmine ebaõnnestus:" + +#: sendimages.cpp:378 +msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" +msgstr "" +"Kas soovid lisada need pildifailid kaasatud failidena (suurust muutmata)?" + +#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565 +#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885 +msgid "" +"Cannot start '%1' program;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Programmi '%1' käivitamine ebaõnnestus.\n" +"Palun kontrolli paigaldust." + +#: sendimages.cpp:645 +#, c-format +msgid "Cannot remove temporary folder %1." +msgstr "Ajutise kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." + +#: sendimagesdialog.cpp:140 +msgid "Email Images Options" +msgstr "Piltide e-postiga saatmise valikud" + +#: sendimagesdialog.cpp:158 +msgid "Send Images" +msgstr "Piltide saatmine" + +#: sendimagesdialog.cpp:161 +msgid "A Kipi plugin for emailing images" +msgstr "Kipi piltide e-postiga saatmise plugin" + +#: sendimagesdialog.cpp:164 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor ja hooldaja" + +#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" + +#: sendimagesdialog.cpp:176 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Plugina käsiraamat" + +#: sendimagesdialog.cpp:251 +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +#: sendimagesdialog.cpp:252 +msgid "Images to EMail" +msgstr "E-postiga saadetavad pildid" + +#: sendimagesdialog.cpp:264 +msgid "" +"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " +"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +msgstr "" +"

See on e-postiga saadetavate piltide nimekiri. Kui soovid siia pilte lisada, " +"klõpsa nupule 'Lisa pildid...' või lihtsalt lohista pildid nimekirja." + +#: sendimagesdialog.cpp:270 +msgid "&Add ..." +msgstr "Lis&a..." + +#: sendimagesdialog.cpp:271 +msgid "

Add images to the list." +msgstr "

Lisa pildid nimekirja." + +#: sendimagesdialog.cpp:273 +msgid "

Remove selected images from the list." +msgstr "

Eemalda valitud pildid nimekirjast." + +#: sendimagesdialog.cpp:281 +msgid "

Preview of the currently selected image on the list." +msgstr "

Nimekirjas valitud pildi eelvaatlus." + +#: sendimagesdialog.cpp:288 +msgid "Image Description" +msgstr "Pildi kirjeldus" + +#: sendimagesdialog.cpp:292 +msgid "

The description of the currently selected image on the list." +msgstr "

Nimekirjas valitud pildi kirjeldus." + +#: sendimagesdialog.cpp:364 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: sendimagesdialog.cpp:365 +msgid "Mail Options" +msgstr "E-posti valikud" + +#: sendimagesdialog.cpp:375 +msgid "Mail agent:" +msgstr "E-posti rakendus:" + +#: sendimagesdialog.cpp:390 +msgid "" +"

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " +"versions are supported:" +"

Balsa: >= 2.x" +"

Claws Mail: >= 2.6.1" +"

Evolution: >= 1.4" +"

GmailAgent: >= 0.2" +"

KMail: >= 1.3" +"

Mozilla: >= 1.4" +"

Netscape: >= 7.x" +"

Sylpheed: >= 0.9" +"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" +"

Thunderbird: >= 0.4" +"

" +msgstr "" +"

Vali eelistatud e-posti rakendus. Toetatud on järgmised versioonid:" +"

Balsa: >= 2.x" +"

Claws Mail: >= 2.6.1" +"

Evolution: >= 1.4" +"

GmailAgent: >= 0.2" +"

KMail: >= 1.3" +"

Mozilla: >= 1.4" +"

Netscape: >= 7.x" +"

Sylpheed: >= 0.9" +"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" +"

Thunderbird: >= 0.4" +"

" + +#: sendimagesdialog.cpp:412 +msgid "&Thunderbird binary path:" +msgstr "&Thunderbirdi binaarprogrammi asukoht:" + +#: sendimagesdialog.cpp:422 +msgid "

The path name to the Thunderbird binary program." +msgstr "

Thunderbirdi binaarprogrammi asukoht." + +#: sendimagesdialog.cpp:426 +msgid "Attach a file with caption and tags" +msgstr "Pealdise ja siltidega faili kaasamine" + +#: sendimagesdialog.cpp:427 +msgid "" +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " +"attached file." +msgstr "" +"

Sisselülitamisel lisatakse kõik pildi pealdised ja sildid kirjale kaasatud " +"failina." + +#: sendimagesdialog.cpp:430 +msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" +msgstr "Uute failinimede loomine pildi pealdiste põhjal (kui neid on)" + +#: sendimagesdialog.cpp:435 +msgid "Image Properties" +msgstr "Pildi omadused" + +#: sendimagesdialog.cpp:439 +msgid "

The properties of images to send." +msgstr "

Saadetavate piltide omadused." + +#: sendimagesdialog.cpp:444 +msgid "Adjust image properties" +msgstr "Pildi omaduste kohandamine" + +#: sendimagesdialog.cpp:445 +msgid "" +"

If you enable this option, all images to send can be resized and " +"recompressed." +msgstr "" +"

Sisselülitamisel saab kõigi saadetavate piltide suurust ja tihendust muuta." + +#: sendimagesdialog.cpp:454 +msgid "Very Small (320 pixels)" +msgstr "Väga väike (320 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:455 +msgid "Small (640 pixels)" +msgstr "Väike (640 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460 +msgid "Medium (800 pixels)" +msgstr "Keskmine (800 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:457 +msgid "Big (1024 pixels)" +msgstr "Suur (1024 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:458 +msgid "Very Big (1280 pixels)" +msgstr "Väga suur (1200 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:459 +msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "Hiiglaslik - trükkimiseks (1600 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:461 +msgid "" +"

Select here the images size to send:" +"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " +"target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " +"mailbox size is limited." +"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " +"target mailbox size." +"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " +"target mailbox size is not limited." +"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." +"

%6: use this only for printing purpose." +"

" +msgstr "" +"

Vali siin saadetavate piltide suurus:" +"

%1 kui sul on väga aeglane internetiühendus ja saaja postkasti " +"vastuvõtumaht on väga väike." +"

%2: kui sul on aeglane internetiühendus ja saaja postkasti " +"vastuvõtumaht on väike." +"

%3: vaikeväärtus tavalise internetiühenduse ja saaja postkasti " +"vastuvõtumahu korral." +"

%4: kui sul on kiire internetiühendus ja saaja postkasti " +"vastuvõtumaht ei ole piiratud." +"

%5: kui kiirus ega suurus ei sea mingeid piiranguid." +"

%6: see on mõeldud ainult trükkimiseks." +"

" + +#: sendimagesdialog.cpp:472 +msgid "very small (320 pixels)" +msgstr "väga väike (320 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:473 +msgid "small (640 pixels)" +msgstr "väike (640 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:474 +msgid "medium (800 pixels)" +msgstr "keskmine (800 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:475 +msgid "big (1024 pixels)" +msgstr "suur (1024 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:476 +msgid "very big (1280 pixels)" +msgstr "väga suur (1200 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:477 +msgid "huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "hiiglaslik (1600 pikslit)" + +#: sendimagesdialog.cpp:480 +msgid "Sent image size:" +msgstr "Saadetavate piltide suurus:" + +#: sendimagesdialog.cpp:490 +msgid "Sent image quality level:" +msgstr "Saadetavate piltide kvaliteet:" + +#: sendimagesdialog.cpp:492 +msgid "

The new compression value of images to send:

" +msgstr "

Saadetavate piltide uus tihendusväärtus:

" + +#: sendimagesdialog.cpp:493 +msgid "" +"1: very high compression" +"

25: high compression" +"

50: medium compression" +"

75: low compression (default value)" +"

100: no compression" +msgstr "" +"1: väga tugev tihendus" +"

25: tugev tihendus" +"

50: keskmine tihendus" +"

75: nõrk tihendus (vaikeväärtus)" +"

100: tihendus puudub" + +#: sendimagesdialog.cpp:510 +msgid "

Select here the images files format to send.

" +msgstr "

Vali siin saadetavate piltide failivorming.

" + +#: sendimagesdialog.cpp:511 +msgid "" +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy compression." +"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"JPEG: Joint Photographic Experts Groupi failivorming on korralik " +"failivorming veebile, kuid kasutab andmetekaoga tihendust." +"

PNG: Portable Network Graphicsi vorming on asjalik kadudeta, porditav " +"ja korraliku tihendusega rasterpiltide failivorming. PNG pakub patendivaba " +"asendust GIF-vormingule ning asendab suurel määral ka TIFF-vormingut. PNG on " +"mõeldud ühtlasi korralikuks esitamiseks veebis, mistõttu seda saab igati " +"kasutada internetipiltides. Samuti suudab PNG salvestada gamma- ja värviandmeid " +"paljudel platvormidel korrektsete värvipiltide esitamiseks." + +#: sendimagesdialog.cpp:521 +msgid "Image file format:" +msgstr "Piltide failivorming:" + +#: sendimagesdialog.cpp:532 +msgid "Maximum Email size limit:" +msgstr "E-kirja maks. suurus:" + +#: sendimagesdialog.cpp:533 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sendimagesdialog.cpp:623 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Pealdis: %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:624 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:654 +msgid "You must add some images to send." +msgstr "Saatmiseks tuleb ikka mõni pilt ka valida." + +#: sendimagesdialog.cpp:664 +msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it." +msgstr "" +"Thunderbirdi binaarprogrammi asukoht ei ole õige. Palun kontrolli seda." + +#: sendimagesdialog.cpp:683 +msgid "Image List" +msgstr "Piltide nimekiri" + +#: sendimagesdialog.cpp:685 +#, c-format +msgid "" +"_n: Image List (1 item)\n" +"Image List (%n items)" +msgstr "" +"Piltide nimekiri (1 element)\n" +"Piltide nimekiri (%n elementi)" -- cgit v1.2.1