From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/hu/kipiplugin_findimages.po | 501 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 501 insertions(+) create mode 100644 po/hu/kipiplugin_findimages.po (limited to 'po/hu/kipiplugin_findimages.po') diff --git a/po/hu/kipiplugin_findimages.po b/po/hu/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..77b5bd3 --- /dev/null +++ b/po/hu/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# translation of digikamplugin_findimages.po to hungarian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Janos Tamasi , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: digikamplugin_findimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Janos Tamasi \n" +"Language-Team: hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Duplikált fájlok keresése" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Digikam Duplikátum kereső plugin\n" +"\n" +"Készítette: Gilles Caulier\n" +"\n" +"Email: caulier dot gilles at free.fr\n" +"\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation\n" +"by Richard Groult \n" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Eredeti fájlok" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Duplikált képek keresése" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Original Files" +msgstr "Eredeti fájlok" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "

The preview of files with duplicates." +msgstr "

Duplikált fájl előnézeti képe." + +#: displaycompare.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "

This list contains all files with many duplicates." +msgstr "

Duplikált fájl" + +#: displaycompare.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Similar Files" +msgstr "Hasonló fájlok" + +#: displaycompare.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "

The preview of duplicate files." +msgstr "

Duplikált fájl előnézeti képe." + +#: displaycompare.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "

This list contains all duplicates files." +msgstr "

duplikált fájl" + +#: displaycompare.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Identical To" +msgstr "Hasonló fájlok" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "%1 duplikált fájlt találtam" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Duplikált fájl törlése nem sikerült:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Eredeti fájl törlése nem sikerült:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Képméret: %1x%2 képpont" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "Fájlméret: %1 bájt" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Módosítás dátuma: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Megjegyzés: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Gyűjtemény: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Album's Selection" +msgstr "Albumok kijelölése" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Method & Cache" +msgstr "Beállítások" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Duplikátumok keresésének módszere és a gyorsítótár beállításai" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Módszer" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Keresési módszer:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Nagy pontosságú" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"

Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"

Almost: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"

Fast: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"

Itt lehet kiválasztani a duplikátumok keresésének módszerét" +"

Nagy pontoságú: az algoritmus kiszámolja a hozzávetőleges különbséget " +"a képek között.Ez a módszer lassabb, de sokkal hatásosabb. Az algoritmushoz " +"megadható a megengedett eltérés is." +"

Gyors: az algoritmus bitenként hasonlítja össze a fájl tartalmát. Ez " +"gyors eredményhez vezet, de nem annyira hatásos mint az előbbi." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Megengedett különbség:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"

Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"

Itt lehet megadni, hogy hány százalék eltérés felett nem minősíti az " +"algoritmus a képet duplikátumnak. Az alapértelmezett érték 88%." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Gyorsítótár beállításai" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"A program gyorsítótárat használ a képek gyorsabb összehasonlításához. A " +"gyorsítótár helye: \"~/.findduplicate\"." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "&Update Cache" +msgstr "Gyorsítótár &frissítése" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "

Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "

Gyorsítótár frissítése a kijelölt albumokhoz." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "Gyorsítótár &törlése (Kijelölt albumokhoz)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "

Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "

A kijelölt albumokhoz tartozó gyorsítótár törlése." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "&Minden gyorsítótár törlése" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "

Purge the cache data for all Albums." +msgstr "

Minden gyorsítótár törlése." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Legalább egy albumot ki kell jelölni a művelethez!" + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "Legalább egy albumot ki kell jelölni a művelethez!" + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "Legalább egy albumot ki kell jelölni a művelethez!" + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Nem találtam duplikált fájlt" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Kijelölt albumok gyorsítótára törölve!" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Nem sikerült törölni a kijelölt albumokhoz tartozó gyorsítótárat!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Gyorsítótár törlése sikerült!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Nem sikerült törölni a gyorsítótárat!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Frissítés folyamatban..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Kijelölt albumokhoz tartozó gyorsítótár frissítése sikerült!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Frissítés folyamatban:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "Duplikált fájlok keresése" + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "&Képek keresése..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Duplikált fájlok keresése" + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "" + +#: plugin_findimages.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Checking images complete..." +msgstr "&Képek keresése..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook" +#~ msgstr "Duplikált fájlok keresése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Duplicate Images Operations" +#~ msgstr "Duplikált fájlok keresése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Duplicate Images Results" +#~ msgstr "Duplikált fájlok keresése" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Failed to check 1 image...\n" +#~ "Failed to check %n images..." +#~ msgstr "&Képek keresése..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Albums to Find Duplicate Images For" +#~ msgstr "Duplikált fájlok keresése az alábbi albumokban" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Selected here the Albums for which to find the duplicate images in your Albums database." +#~ msgstr "

Itt lehet kijelölni, hogy mely albumokban keressük a duplikált képeket" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "&Mind kijelölése" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Select all Albums on the list." +#~ msgstr "

Minden album kijelölése a listában." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Invert Selection" +#~ msgstr "&Kijelölés megfordítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Invert the Album selection on the list." +#~ msgstr "

Megfordítja az albumok kijelölését." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &None" +#~ msgstr "&Egyiket sem" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Deselect all Albums on the list." +#~ msgstr "

Nem lesz kijelölve egy album sem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview of the first image in the currently selected Album." +#~ msgstr "Az album első képének előnézeti képe." + +#, fuzzy +#~ msgid "Album Description" +#~ msgstr "Album leírása" + +#~ msgid "

The description of the current Album in the selection list." +#~ msgstr "

A kijelölt album leírása." + +#~ msgid "Comment: %1" +#~ msgstr "Megjegyzés: %1" + +#~ msgid "Date: %1" +#~ msgstr "Dátum: %1" + +#~ msgid "Items: %1" +#~ msgstr "Képek: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "About KIPI's 'Find Duplicate Images'" +#~ msgstr "Duplikátum kereső névjegye" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find Images" +#~ msgstr "&Képek keresése..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About kipi find duplicate images" +#~ msgstr "Duplikátum kereső névjegye" + +#~ msgid "Comparisons" +#~ msgstr "Összehasonlítás" + +#~ msgid "Create matrix for:" +#~ msgstr "Mátrix létrehozása:" + +#~ msgid "Create matrix for:\n" +#~ msgstr "Mátrix létrehozása:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "from album:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "album:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Approximate comparison in progress...\n" +#~ "Please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Különbség számítása folyamatban...\n" +#~ "Kérem várjon!" + +#~ msgid "No similar files found!" +#~ msgstr "Nem találtam hasonló fájlt!" + +#~ msgid "" +#~ "Comparison in progress...\n" +#~ "Please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Összehasonlítás folyamatban...\n" +#~ "Kérem várjon!" -- cgit v1.2.1