From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/hu/kipiplugin_sendimages.po | 155 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 63 insertions(+), 92 deletions(-) (limited to 'po/hu/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/hu/kipiplugin_sendimages.po b/po/hu/kipiplugin_sendimages.po index 418d191..acf7052 100644 --- a/po/hu/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/hu/kipiplugin_sendimages.po @@ -7,22 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikamplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:56+0200\n" "Last-Translator: Janos Tamasi \n" "Language-Team: hungarian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,14 +91,11 @@ msgstr "nincs megjegyzés" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Megjegyzés a(z) \"%1\"-hez (Album: \"%2\"): %3\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Megjegyzés a(z) \"%1\"-hez (Album: \"%2\"): %3\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 @@ -170,12 +168,12 @@ msgstr "Képek listája" #: sendimagesdialog.cpp:264 #, fuzzy msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Ez a küldésre kijelölt képek listája. Ha hozzá akar adni egy képet, " -"kattintson a \"Képek hozzáadása\" gombra, vagy egyszerűen húzza be a listába a " -"képeket." +"kattintson a \"Képek hozzáadása\" gombra, vagy egyszerűen húzza be a listába " +"a képeket." #: sendimagesdialog.cpp:270 #, fuzzy @@ -224,29 +222,15 @@ msgstr "Email kliens:" #, fuzzy msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Itt adható meg a használni kívánt email kliens.\n" -"Támogatott programok:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Evolution: >= 1.4" -"

Kmail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"Támogatott programok:

Balsa: >= 2.x

Evolution: >= " +"1.4

Kmail: >= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7." +"x

Sylpheed: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -263,11 +247,11 @@ msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"

Ha engedélyezve van ez az opció, akkor az albumokhoz és a képekhez tartozó " -"megjegyzések csatolt fájlként lesznek elküldve." +"

Ha engedélyezve van ez az opció, akkor az albumokhoz és a képekhez " +"tartozó megjegyzések csatolt fájlként lesznek elküldve." #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" @@ -328,32 +312,24 @@ msgstr "nagyon nagy (1280 képpont)" #: sendimagesdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" -msgstr "" -"

Itt lehet megadni a küldendő kép méretét:" -"

%1: akkor érdemes használni, ha nagyon lassú internetkapcsolattal " -"rendelkezik, és a címzett póstaládájának mérete korlátozott." -"

%2: akkor érdemes használni, ha lassú internetkapcsolattal " -"rendelkezik, és a címzett póstaládájának mérete korlátozott." -"

%3: ez az alapértelmezett beállítás azokank ajánlott, akik közepes " -"sebességű internetkapcsolattal rendelkeznek." -"

%4: ez a beállítás azoknak ajánlott, akik nagy sebességű " -"internetkapcsolattal rendelkeznek, és a címzett postaládájának mérete nincs " -"korlátozva." -"

%5: akkor érdemes használni, ha nem számít sem a sebesség, sem a " -"méret." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" +msgstr "" +"

Itt lehet megadni a küldendő kép méretét:

%1: akkor érdemes " +"használni, ha nagyon lassú internetkapcsolattal rendelkezik, és a címzett " +"póstaládájának mérete korlátozott.

%2: akkor érdemes használni, ha " +"lassú internetkapcsolattal rendelkezik, és a címzett póstaládájának mérete " +"korlátozott.

%3: ez az alapértelmezett beállítás azokank ajánlott, " +"akik közepes sebességű internetkapcsolattal rendelkeznek.

%4: ez a " +"beállítás azoknak ajánlott, akik nagy sebességű internetkapcsolattal " +"rendelkeznek, és a címzett postaládájának mérete nincs korlátozva.

%5: akkor érdemes használni, ha nem számít sem a sebesség, sem a méret.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -395,17 +371,13 @@ msgstr "

Az elküldendő kép tömörítési aránya:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" -msgstr "" -"1: nagyon jó tömörítési arány" -"

25: jó tömörítés arány" -"

50: közepes tömörítési arány" -"

75: rossz tömörítési (alapértelmezett)" -"

100: nincs tömörítés" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" +msgstr "" +"1: nagyon jó tömörítési arány

25: jó tömörítés " +"arány

50: közepes tömörítési arány

75: rossz tömörítési " +"(alapértelmezett)

100: nincs tömörítés" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -414,23 +386,22 @@ msgstr "

Itt lehet megadni a küldendő kép formátumát.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 #, fuzzy msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." -msgstr "" -"JPEG: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó formátum, " -"de a tömörítés veszteséggel jár." -"

PNG: a Portable Network Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a " -"veszteségmentes, jól tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes " -"helyettesítése a GIF-nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett " -"tervezve, hogy jól működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide " -"Web." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." +msgstr "" +"JPEG: A Joint Photographic Experts Group fájlformátum, egy jó " +"formátum, de a tömörítés veszteséggel jár.

PNG: a Portable Network " +"Graphics formátum egy sokrétű fájlformátum, a veszteségmentes, jól " +"tömörített, hordozható tároláshoz. A PNG egy ingyenes helyettesítése a GIF-" +"nek és a gyakran használt TIFF-nek. A PNG úgy lett tervezve, hogy jól " +"működjön online alkalmazásokban, mint például a World Wide Web." #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy -- cgit v1.2.1