From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/is/kipiplugin_galleryexport.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 248 insertions(+) create mode 100644 po/is/kipiplugin_galleryexport.po (limited to 'po/is/kipiplugin_galleryexport.po') diff --git a/po/is/kipiplugin_galleryexport.po b/po/is/kipiplugin_galleryexport.po new file mode 100644 index 0000000..5d525f6 --- /dev/null +++ b/po/is/kipiplugin_galleryexport.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Icelandic +# translation of kipiplugin_galleryexport.po to +# +# Sveinn í Felli , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sveinn í Felli" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sveinki@nett.is" + +#: galleries.cpp:237 +msgid "Gallery Name" +msgstr "Nafn myndasafns" + +#: galleries.cpp:238 +msgid "URL" +msgstr "Slóð " + +#: galleries.cpp:239 +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "Nota &myndasafn 2" + +#: gallerylist.cpp:50 +msgid "Remote Galleries" +msgstr "Fjarlæg myndasöfn" + +#: gallerylist.cpp:142 +msgid "New Remote Gallery" +msgstr "Nýtt fjarlægt myndasafn" + +#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 +msgid "No gallery selected!" +msgstr "Ekkert myndasafn valið!" + +#: gallerylist.cpp:167 +msgid "Edit Remote Gallery" +msgstr "Breyta fjarlægu myndasafni" + +#: gallerylist.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " +"be lost. You cannot undo this action." +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir eyða þessu myndasafni? Allar samræmingarstillingar " +"munu tapast. Þú getur ekki afturkallað þessa breytingu." + +#: gallerylist.cpp:192 +msgid "Remove Remote Gallery" +msgstr "Eyða fjarlægu myndasafni" + +#: gallerytalker.cpp:371 +msgid "Gallery URL probably incorrect" +msgstr "Slóðin á myndasafnið er líklegast ekki rétt" + +#: gallerytalker.cpp:377 +msgid "Incorrect username or password specified" +msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð" + +#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 +#: gallerytalker.cpp:664 +msgid "Invalid response received from remote Gallery" +msgstr "Ógild svörun fékkst frá myndasafnsþjóni" + +#: gallerytalker.cpp:478 +msgid "Failed to list albums" +msgstr "Mistókst að gera albúmalista" + +#: gallerytalker.cpp:557 +msgid "Failed to list photos" +msgstr "Mistókst að gera myndalista" + +#: gallerytalker.cpp:614 +msgid "Failed to create new album" +msgstr "Mistókst að búa til nýtt albúm" + +#: gallerytalker.cpp:670 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "Mistókst að senda ljósmynd" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 +msgid "Albums" +msgstr "Albúm" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "Fara framhjá sjálfgefnum stillingum" + +#: gallerywidget.cpp:108 +msgid "Comment sets Title" +msgstr "Athugasemd verði að titli" + +#: gallerywidget.cpp:112 +msgid "Comment sets Description" +msgstr "Athugasemd verði að lýsingu" + +#: gallerywidget.cpp:116 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Breyta stærð myndar fyrir útflutning" + +#: gallerywidget.cpp:124 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "Hámarksstærð:" + +#: gallerywidget.cpp:145 +msgid "

Gallery Export

" +msgstr "

Flytja út myndasöfn

" + +#: gallerywidget.cpp:147 +msgid "&New Album" +msgstr "&Nýtt albúm" + +#: gallerywidget.cpp:148 +msgid "&Add Photos" +msgstr "Bæt&a við myndum" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "Flytja út myndasöfn" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "" +"KIPI íforrit til útflutnings á myndasöfnum yfir á fjarlægan Gallery þjón." + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "Viðhaldsforritari" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Handbók íforrits" + +#: gallerywindow.cpp:243 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "Tókst ekki að skrá inn í útvistað myndasafn. " + +#: gallerywindow.cpp:245 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"Viltu reyna aftur?" + +#: gallerywindow.cpp:531 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "Humm, þessir stafir eru ekki leyfilegir í nafni albúms: %1" + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "Sendi skrá %1 " + +#: gallerywindow.cpp:620 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "Tókst ekki að senda mynd í útvistað safn. " + +#: gallerywindow.cpp:623 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Viltu halda áfram?" + +#: plugin_galleryexport.cpp:77 +msgid "Remote Gallery Sync..." +msgstr "Samstilling við fjarlægt myndasöfn..." + +#: plugin_galleryexport.cpp:86 +msgid "Remote Galleries..." +msgstr "Fjarlæg myndasöfn..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MittSpjall" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "

Enter New Album Name

" +msgstr "

Settu inn nafn á nýju albúmi

" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "Titill (valkvætt):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "Heiti (valkvætt):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "Skýringartexti (valkvætt):" + +#: galleries.h:37 +msgid "New Gallery" +msgstr "Nýtt myndasafn" -- cgit v1.2.1