From b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - gpssync Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/ --- po/is/kipiplugin_gpssync.po | 160 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/is/kipiplugin_gpssync.po') diff --git a/po/is/kipiplugin_gpssync.po b/po/is/kipiplugin_gpssync.po index f443bf5..1f7ce41 100644 --- a/po/is/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/is/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sveinn í Felli" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,15 +33,13 @@ msgstr "%1 - Sýsla með landfræðileg hnit" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"

Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"

" +"

Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.

" msgstr "" "

Notaðu landakortið hér til hægri til að velja staðinn þar sem myndin var " -"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn til " -"að fá upp GPS staðsetningarhnitin." -"

" +"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn " +"til að fá upp GPS staðsetningarhnitin.

" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -130,8 +129,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá fyrir " -"allar myndirnar á listanum." +"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá " +"fyrir allar myndirnar á listanum." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -191,13 +190,13 @@ msgstr "Mesti tímamunur (sek):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"

Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"

Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"

Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og GPS " -"punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki tengt " -"á milli." +"

Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og " +"GPS punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki " +"tengt á milli." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "Tímabelti:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"

Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"

Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"

Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé að " -"breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n" -"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), þar " -"er klukkan 'á undan'." +"

Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé " +"að breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n" +"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), " +"þar er klukkan 'á undan'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -237,8 +236,8 @@ msgid "" "

Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"

Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX ferilpunkta " -"við tímasetningu mynda." +"

Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX " +"ferilpunkta við tímasetningu mynda." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -289,12 +288,14 @@ msgstr "Get ekki fundið myndir sem hafa fylgni við GPX-gögnin." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS gögn 1 myndar á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX " "gagnaskrá.\n" -"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX gagnaskrá." +"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX " +"gagnaskrá." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -305,8 +306,8 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS hnitum " -"handvirkt." +"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS " +"hnitum handvirkt." #: gpssyncdialog.cpp:493 msgid "" @@ -394,12 +395,12 @@ msgstr "vefúttak notað af GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Ef verið er að nota GoogleMap, þá verða allar myndir að vera með fullgerðar " -"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru teiknaðir " -"er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)" +"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru " +"teiknaðir er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -419,18 +420,18 @@ msgstr "algilt" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"

Specifies how pictures are displayed

clamp to ground (default)
" -"
Indicates to ignore an altitude specification
" -"relative to ground
Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.
absolute
" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.
" +"

Specifies how pictures are displayed

clamp to ground (default)
Indicates to ignore an altitude specification
relative to " +"ground
Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
absolute
Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
" msgstr "" -"

Tiltekur hvernig myndir eru sýndar

límt við jörð (sjálfgefið)
" -"Hundsar aðrar hæðarupplýsingar
afstætt miðað við jörð
" -"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.
" -"algilt
Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er " -"á þeim stað.
" +"

Tiltekur hvernig myndir eru sýndar

límt við jörð (sjálfgefið)
Hundsar aðrar hæðarupplýsingar
afstætt miðað við jörð
Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.
algilt
Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð " +"jarðar er á þeim stað.
" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"

Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"

Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "

Stillir tímabelti myndavélar á meðan myndataka fór fram, svo að tímamerki " "GPS hnita megi verða breytt til að samsvara staðartíma" @@ -610,18 +611,18 @@ msgstr "Hæð ferils" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"

Specifies how the points are displayed

clamp to ground (default)
" -"
Indicates to ignore an altitude specification
" -"relative to ground
Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.
absolute
" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.
" +"

Specifies how the points are displayed

clamp to ground (default)
Indicates to ignore an altitude specification
relative to " +"ground
Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.
absolute
Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.
" msgstr "" -"

Tiltekur hvernig punktar eru sýndir

límt við jörð (sjálfgefið)
" -"
Hundsar aðrar hæðarupplýsingar
afstætt miðað við jörð
" -"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.
" -"algilt
Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er " -"á þeim stað.
" +"

Tiltekur hvernig punktar eru sýndir

límt við jörð (sjálfgefið)
Hundsar aðrar hæðarupplýsingar
afstætt miðað við jörð
Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.
algilt
Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð " +"jarðar er á þeim stað.
" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -661,35 +662,30 @@ msgstr "KML útflutningur..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"" -"

Unable to find the gpsbabel executable:" -"
This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or " -"download the source.

" -"

Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.

" +"

Unable to find the gpsbabel executable:
This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or download the source.

Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.

" msgstr "" -"" -"

Fann ekki gpsbabel forritið:" -"
Það forrit er nauðsynlegt fyrir þetta íforrit til að meðhöndla GPS " -"afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá dreifingunni þinni eða náðu í frumrit.

" -"

Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.

" +"

Fann ekki gpsbabel forritið:
Það forrit er nauðsynlegt fyrir " +"þetta íforrit til að meðhöndla GPS afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel " +"sem pakka frá dreifingunni þinni eða náðu í frumrit.

Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.

" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"" -"

gpsbabel executable is not up to date:" -"
The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or download the source.

" -"

Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin

" +"

gpsbabel executable is not up to date:
The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or download the source.

Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin

" msgstr "" -"" -"

Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:" -"
Útgáfa %1 af gpsbabel fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul " -"til að virka almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem " -"pakka frá dreifingunni þinni eða náðu í frumrit.

" -"

Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.

" +"

Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:
Útgáfa %1 af gpsbabel " +"fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul til að virka " +"almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá " +"dreifingunni þinni eða náðu í frumrit.

Ath: það " +"þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.

" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" -- cgit v1.2.1