From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/is/kipiplugin_sendimages.po | 157 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 63 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/is/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/is/kipiplugin_sendimages.po b/po/is/kipiplugin_sendimages.po index ac829b4..1f4bd83 100644 --- a/po/is/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/is/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sveinn í Felli" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -83,16 +84,12 @@ msgid "no caption" msgstr "enginn skýringartexti" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Skýringartexti við mynd \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Skýringartexti við mynd \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Merki: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Merki: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -158,8 +155,8 @@ msgstr "Myndir til að senda" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Þetta er listi yfir myndirnar til að senda. Ef þú vilt bæta við fleiri " "myndum smelltu þá á 'Bæta við myndum...' hnappinn eða notið draga-sleppa." @@ -203,31 +200,16 @@ msgstr "Póstforrit:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Veldu hér hvaða póstforrit þú vilt nota. Þessar útgafur eru studdar hér:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= 2.6.1

Evolution: >= " +"1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: >= 1.3

Mozilla: >= " +"1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: >= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -243,8 +225,8 @@ msgstr "Hengja við skrá með skýringartexta og merkjum" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Ef þú virkjar þennan möguleika, þá munu skýringartextar og merki allra " "myndanna verða send með sem viðhengi." @@ -271,8 +253,8 @@ msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"

Ef þú virkjar þennan möguleika, þá má minnka og endurþjappa öllum myndum við " -"sendingu." +"

Ef þú virkjar þennan möguleika, þá má minnka og endurþjappa öllum myndum " +"við sendingu." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -300,31 +282,25 @@ msgstr "Risa - fyrir prentun (1600 dílar)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Veldu hér stærð myndanna sem þú ætlar að senda:" -"

%1: notaðu þetta ef þú ert með mjög hæga internettengingu eða ef " -"móttakandinn er með mjög takmarkaða stærð af pósthólfi." -"

%2: notaðu þetta ef þú ert með frekar hæga internettengingu eða ef " -"móttakandinn er með takmarkaða stærð af pósthólfi." -"

%3: þetta er sjálfgefið fyrir meðalhraða internettengingu og þegar " -"móttakandinn er með algenga stærð af pósthólfi." +"

Veldu hér stærð myndanna sem þú ætlar að senda:

%1: notaðu þetta " +"ef þú ert með mjög hæga internettengingu eða ef móttakandinn er með mjög " +"takmarkaða stærð af pósthólfi.

%2: notaðu þetta ef þú ert með " +"frekar hæga internettengingu eða ef móttakandinn er með takmarkaða stærð af " +"pósthólfi.

%3: þetta er sjálfgefið fyrir meðalhraða " +"internettengingu og þegar móttakandinn er með algenga stærð af pósthólfi." "

%4: notaðu þetta ef þú ert með háhraða internettengingu og ef " -"móttakandinn er með ótakmarkaða stærð af pósthólfi." -"

%5: notaðu þetta ef engar hömlur eru á hraða eða stærð pósthólfs." -"

%6: notaðu þetta eingöngu til að senda myndir í prentun." -"

" +"móttakandinn er með ótakmarkaða stærð af pósthólfi.

%5: notaðu " +"þetta ef engar hömlur eru á hraða eða stærð pósthólfs.

%6: notaðu " +"þetta eingöngu til að senda myndir í prentun.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -361,22 +337,16 @@ msgstr "Gæði sendra mynda:" #: sendimagesdialog.cpp:492 msgid "

The new compression value of images to send:

" msgstr "" -"

Veldu hér nýtt þjöppunargildi fyrir myndirnar sem þú ætlar að senda:" -"

" +"

Veldu hér nýtt þjöppunargildi fyrir myndirnar sem þú ætlar að senda:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: mjög mikil þjöppun" -"

25:mikil þjöppun" -"

50: meðal þjöppun" -"

75: lág þjöppun (sjálfgefið)" -"

100: engin þjöppun" +"1: mjög mikil þjöppun

25:mikil þjöppun

50: meðal " +"þjöppun

75: lág þjöppun (sjálfgefið)

100: engin þjöppun" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -384,26 +354,25 @@ msgstr "

Veldu hér skráarsnið fyrir myndirnar sem þú ætlar að senda.

#: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: (Joint Photographic Experts Group) er skráarsnið sem virkar vel á " -"vefnum en það notar þjöppunaraðferð sem tapar gögnum (í hvert skipti sem mynd " -"er vistuð)." -"

PNG: (Portable Network Graphics) skráarsniðið er útvíkkanlegt snið " -"fyrir taplausa, yfirfæranlega, vel þjappanlega geymslu á bitamyndum. PNG bíður " -"upp á einkaleyfafrítt snið í stað GIF og getur í mörgum algengum tilfellum " -"komið í stað TIFF. PNG er hannað til að virka vel á netinu, þannig að það má " -"streyma að fullu með streamable möguleika á framvindanlegri birtingu. Einnig má " -"nefna að PNG getur geymt upplýsingar um litróf og litbrigði til stöðlunar á " -"birtingu í hinum ýmsu og misjöfnu kerfum." +"JPEG: (Joint Photographic Experts Group) er skráarsnið sem virkar vel " +"á vefnum en það notar þjöppunaraðferð sem tapar gögnum (í hvert skipti sem " +"mynd er vistuð).

PNG: (Portable Network Graphics) skráarsniðið er " +"útvíkkanlegt snið fyrir taplausa, yfirfæranlega, vel þjappanlega geymslu á " +"bitamyndum. PNG bíður upp á einkaleyfafrítt snið í stað GIF og getur í " +"mörgum algengum tilfellum komið í stað TIFF. PNG er hannað til að virka vel " +"á netinu, þannig að það má streyma að fullu með streamable möguleika á " +"framvindanlegri birtingu. Einnig má nefna að PNG getur geymt upplýsingar um " +"litróf og litbrigði til stöðlunar á birtingu í hinum ýmsu og misjöfnu kerfum." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1