From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/ja/kipiplugin_findimages.po | 346 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 346 insertions(+) create mode 100644 po/ja/kipiplugin_findimages.po (limited to 'po/ja/kipiplugin_findimages.po') diff --git a/po/ja/kipiplugin_findimages.po b/po/ja/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..8c87607 --- /dev/null +++ b/po/ja/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.pot to japanese +# Yukiko Bando , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "重複画像を検索" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Kipi 重複画像検索プラグイン\n" +"このプラグインは ShowImg のアルゴリズムに基づいています。" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "重複画像検索アルゴリズム" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "プラグインハンドブック" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "オリジナルファイル" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "

The preview of files with duplicates." +msgstr "

重複のあるファイルのプレビューです。" + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "

This list contains all files with many duplicates." +msgstr "

重複のあるファイルのリストです。" + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "よく似たファイル" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "

The preview of duplicate files." +msgstr "

重複ファイルのプレビューです。" + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "

This list contains all duplicates files." +msgstr "

重複ファイルのリストです。" + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "同じファイル" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "重複画像のある %n 個のオリジナル画像を発見" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"重複ファイルを削除できません:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"オリジナルファイルを削除できません:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "画像サイズ: %1x%2 ピクセル" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "ファイルサイズ: %n バイト" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "変更日: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "アルバム: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "コメント: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "キャプション: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "選択" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "アルバムの選択" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "方法とキャッシュ" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "重複検索方法とキャッシュの設定" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "方法" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "検索方法" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "詳細照合" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "簡単照合" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"

Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"

Almost: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"

Fast: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"

アルバムデータベースの中から重複画像を見つける検索方法を選択します。" +"

詳細照合: " +"しきい値に基づいてアルゴリズムが画像間の近似差を計算します。この方法は時間がかかりますが強力です。しきい値は「近似しきい値」のパラメータを使って調整できます。" +"

簡単照合: 画像を速くパースするためにビット単位でファイルを照合します。この方法は時間はかかりませんが強力ではありません。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "近似しきい値:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"

Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"

詳細照合で使用する近似しきい値をパーセントで指定してください。アルゴリズムはこの値に基づいて二つのよく似たファイルを区別します。標準の値は 88 です。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "キャッシュ管理" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"重複画像検索はアルバムのアイテムを速く分析するために\n" +"キャッシュフォルダの画像のフィンガープリントを使用します。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "キャッシュを更新(&U)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "

Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "

選択したアルバムのキャッシュデータを更新します。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "キャッシュを消去 (選択されたアルバム)(&P)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "

Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "

選択したアルバムのキャッシュデータを消去します。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "すべてのキャッシュを消去(&P)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "

Purge the cache data for all Albums." +msgstr "

すべてのアルバムのキャッシュデータを消去します。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "キャッシュを更新するには、アルバムを最低一つ選択しなければなりません。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "キャッシュを消去するには、アルバムを最低一つ選択しなければなりません。" + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "重複画像を検索するには、アルバムを最低一つ選択しなければなりません。" + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "同じファイルは見つかりませんでした。" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "選択されたアルバムのキャッシュを消去しました。" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "選択されたアルバムのキャッシュを消去できません。" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "すべてのキャッシュを消去しました。" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "すべてのキャッシュを消去できません。" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "更新中..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "選択されたアルバムのキャッシュを更新しました。" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"次を更新中:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "重複画像を検索(&F)..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "'%1' の詳細照合" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "'%1' の簡単照合" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "'%1' のフィンガープリントを作成" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "'%1' を高速パース" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "%n 個の画像を調査中..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "'%1' のフィンガープリントの作成に失敗" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "詳細照合に失敗" + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "簡単照合に失敗" + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "画像の調査に失敗..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "'%1' のフィンガープリントを作成" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "'%1' の高速パース完了" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "'%1' の詳細照合完了" + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "'%1' の簡単照合完了" + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "画像の調査完了..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "結果を表示します..." -- cgit v1.2.1