From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/ja/kipiplugin_galleryexport.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 243 insertions(+) create mode 100644 po/ja/kipiplugin_galleryexport.po (limited to 'po/ja/kipiplugin_galleryexport.po') diff --git a/po/ja/kipiplugin_galleryexport.po b/po/ja/kipiplugin_galleryexport.po new file mode 100644 index 0000000..17d3f74 --- /dev/null +++ b/po/ja/kipiplugin_galleryexport.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kipiplugin_galleryexport.pot to japanese +# Yukiko BANDO , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko BANDO \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko BANDO" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: galleries.cpp:237 +msgid "Gallery Name" +msgstr "ギャラリー名" + +#: galleries.cpp:238 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: galleries.cpp:239 +msgid "User" +msgstr "ユーザ名" + +#: galleryconfig.cpp:104 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: galleryconfig.cpp:108 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: galleryconfig.cpp:112 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: galleryconfig.cpp:116 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: galleryconfig.cpp:120 +msgid "Use &Gallery 2" +msgstr "&Gallery 2 を使う" + +#: gallerylist.cpp:50 +msgid "Remote Galleries" +msgstr "リモートギャラリー" + +#: gallerylist.cpp:142 +msgid "New Remote Gallery" +msgstr "新規リモートギャラリー" + +#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 +msgid "No gallery selected!" +msgstr "ギャラリーが選択されていません。" + +#: gallerylist.cpp:167 +msgid "Edit Remote Gallery" +msgstr "リモートギャラリーを編集" + +#: gallerylist.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " +"be lost. You cannot undo this action." +msgstr "本当にこのギャラリーを削除しますか?すべての同期設定は失われます。この操作は元に戻せません。" + +#: gallerylist.cpp:192 +msgid "Remove Remote Gallery" +msgstr "リモートギャラリーを削除" + +#: gallerytalker.cpp:371 +msgid "Gallery URL probably incorrect" +msgstr "ギャラリーの URL が正しくないようです。" + +#: gallerytalker.cpp:377 +msgid "Incorrect username or password specified" +msgstr "ユーザ名またはパスワードが不正です。" + +#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 +#: gallerytalker.cpp:664 +msgid "Invalid response received from remote Gallery" +msgstr "リモートギャラリーからの応答が無効です。" + +#: gallerytalker.cpp:478 +msgid "Failed to list albums" +msgstr "アルバムリストの作成に失敗" + +#: gallerytalker.cpp:557 +msgid "Failed to list photos" +msgstr "写真リストの作成に失敗" + +#: gallerytalker.cpp:614 +msgid "Failed to create new album" +msgstr "新規アルバムの作成に失敗" + +#: gallerytalker.cpp:670 +msgid "Failed to upload photo" +msgstr "写真のアップロードに失敗" + +#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 +msgid "Albums" +msgstr "アルバム" + +#: gallerywidget.cpp:99 +msgid "Override Default Options" +msgstr "カスタムオプション" + +#: gallerywidget.cpp:108 +msgid "Comment sets Title" +msgstr "コメントをタイトルにする" + +#: gallerywidget.cpp:112 +msgid "Comment sets Description" +msgstr "コメントを説明にする" + +#: gallerywidget.cpp:116 +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "アップロード前に写真のサイズを変更" + +#: gallerywidget.cpp:124 +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "最大寸法:" + +#: gallerywidget.cpp:145 +msgid "

Gallery Export

" +msgstr "

ギャラリーエクスポート

" + +#: gallerywidget.cpp:147 +msgid "&New Album" +msgstr "新規アルバム(&N)" + +#: gallerywidget.cpp:148 +msgid "&Add Photos" +msgstr "写真を追加(&A)" + +#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 +msgid "Gallery Export" +msgstr "ギャラリーエクスポート" + +#: gallerywindow.cpp:84 +msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." +msgstr "Kipi プラグイン - 画像コレクションをリモートギャラリーにエクスポート" + +#: gallerywindow.cpp:87 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: gallerywindow.cpp:90 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: gallerywindow.cpp:96 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "プラグインハンドブック" + +#: gallerywindow.cpp:243 +msgid "Failed to login into remote gallery. " +msgstr "リモートギャラリーにログインできませんでした。" + +#: gallerywindow.cpp:245 +msgid "" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\n" +"もう一度試しますか?" + +#: gallerywindow.cpp:531 +#, c-format +msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" +msgstr "これらの文字はアルバム名には使用できません: %1" + +#: gallerywindow.cpp:603 +msgid "Uploading file %1 " +msgstr "ファイル '%1' をアップロード" + +#: gallerywindow.cpp:620 +msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " +msgstr "リモートギャラリーに写真をアップロードできませんでした。" + +#: gallerywindow.cpp:623 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"続けますか?" + +#: plugin_galleryexport.cpp:77 +msgid "Remote Gallery Sync..." +msgstr "リモートギャラリーの同期..." + +#: plugin_galleryexport.cpp:86 +msgid "Remote Galleries..." +msgstr "リモートギャラリー..." + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "

Enter New Album Name

" +msgstr "

新しいアルバム名を入力

" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title (optional):" +msgstr "タイトル (オプション):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name (optional):" +msgstr "名前 (オプション):" + +#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Caption (optional):" +msgstr "キャプション (オプション):" + +#: galleries.h:37 +msgid "New Gallery" +msgstr "新規ギャラリー" -- cgit v1.2.1