From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/nb/kipiplugin_rawconverter.po | 454 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 454 insertions(+) create mode 100644 po/nb/kipiplugin_rawconverter.po (limited to 'po/nb/kipiplugin_rawconverter.po') diff --git a/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po b/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..dbafc6d --- /dev/null +++ b/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Norsk Bokmål +# Nils Kristian Tomren , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" +"Language-Team: Norsk Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Kristian Tomren" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "project@nilsk.net" + +#: actionthread.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "" +"Kunne ikke identifisere RAW-bilde\n" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "RAW-konvertering" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatyr" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Target File" +msgstr "Bilde" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "RAW-bildekonvertering" + +#: batchdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "Kunne ikke konvertere RAW-bilde" + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "

Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "Start konvertering av RAW-bilder med de aktuelle innstillingene." + +#: batchdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "

Abort the current Raw files conversion" +msgstr "Avbryt den aktuelle handling" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "

Exit Raw Converter" +msgstr "Avslutt RAW-bildekonvertering" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "Lagre RAW-bilde konvertert fra '%1' som" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "Kunne ikke lagre bilde %1" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "RAW-bildekonvertering" + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "Avslutt RAW-bildekonvertering" + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "Kunne ikke lese inn bilde etter prosessering" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"

Set here the output file format to use:" +"

JPEG: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"

Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format." +"

TIFF: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"

PPM: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"

PNG: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Om bildefil finnes" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Åpne fil dialog" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "RAW-bildekonvertering" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvis" + +#: singledialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "Kunne ikke konvertere RAW-bilde" + +#: singledialog.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"

Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"Lag en forhåndsvisning med de aktuelle\n" +"innstillingene. Det benyttes en enkel bilineær\n" +"interpolering som gir hurtige visninger." + +#: singledialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"

Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"Konverter RAW-bilde med de aktuelle innstillinger.\n" +"Det benyttes en høykvalitets adaptiv algoritme" + +#: singledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "

Abort the current Raw file conversion" +msgstr "Avbryt den aktuelle handling" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "Kunne ikke opprette forhåndsvisning" + +#: singledialog.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "Kunne ikke konvertere RAW-bilde" + +#: singledialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Generating Preview..." +msgstr "Oppretter forhåndsvisning …" + +#: singledialog.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "Konverterer RAW-bilde …" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raw Converter Handbook" +#~ msgstr "Håndbok for RAW-bildekonvertering" + +#, fuzzy +#~ msgid "RAW Converter Handbook" +#~ msgstr "Håndbok for RAW-bildekonvertering" + +#~ msgid "Raw Image Converter (Single)..." +#~ msgstr "RAW-bildekonvertering (enkel)..." + +#~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..." +#~ msgstr "RAW-bildekonvertering (Flerebilder)..." + +#~ msgid "RAW Images Batch Converter" +#~ msgstr "RAW-bildekonvertering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n" +#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" +#~ msgstr "" +#~ "Et KIPI tillegg til RAW-bildekonvertering\n" +#~ "Denne utvidelsesmodulen benytter Dave Coffins RAW fotodekoderprogram.\"dcraw\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Interpolate RGB as four colors

The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.

To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +#~ msgstr "Interpolerer RGB som fire farger.\n" + +#~ msgid "Use camera white balance" +#~ msgstr "Benytt kameraets hvitbalanse" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Use camera white balance

Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk kameraets spesielle innstillinger for\n" +#~ "hvitbalanse. Som standard benyttes\n" +#~ "dagslysverdier beregnet ut fra prøvebilder." + +#, fuzzy +#~ msgid "Brightness:" +#~ msgstr "Lysstyrke" + +#~ msgid "Image Preview" +#~ msgstr "Bildeforhåndsvisning" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n" +#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" +#~ msgstr "" +#~ "Et KIPI tillegg til RAW-bildekonvertering\n" +#~ "Denne utvidelsesmodulen benytter Dave Coffins RAW fotodekoderprogram.\"dcraw\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Abort the current RAW file conversion" +#~ msgstr "Avbryt den aktuelle handling" + +#~ msgid "Four color RGBG" +#~ msgstr "Firefarget RGBG" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Specify the output brightness" +#~ msgstr "Angi lysstyrke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red multiplier:" +#~ msgstr "Rød forøkelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "

After all other color adjustments, multiply the red channel by this value" +#~ msgstr "" +#~ "Etter alle fargejusteringer er ferdiggjort,\n" +#~ "skal den røde kanalen multipliseres med denne verdien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue multiplier:" +#~ msgstr "Blå forøkelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "

After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value" +#~ msgstr "" +#~ "Etter alle fargejusteringer er ferdiggjort,\n" +#~ "skal den blå kanalen multipliseres med denne verdien" + +#~ msgid "Save Format" +#~ msgstr "Lagre format" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "Lagre det behandlede bildet i JPEG-format.\n" +#~ "Formatet er ikke tapsfritt, men gir\n" +#~ "mindre filer." + +#, fuzzy +#~ msgid "

Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "Lagre det behandlede bildet i TIFF format.\n" +#~ "Dette er tapsfritt men gir store filer" + +#, fuzzy +#~ msgid "

Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "Lare det behandlede bildet i PPM-format.\n" +#~ "Dette er et tapsfritt format, men gir\n" +#~ "større filer." + +#, fuzzy +#~ msgid "

Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +#~ msgstr "" +#~ "Lagre det behandlede bildet i TIFF format.\n" +#~ "Dette er tapsfritt men gir store filer" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Overskriv" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to start raw converter client.\n" +#~ "Please check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke starte RAW bildekonverteringsklient.\n" +#~ "Sjekk installasjonen." + +#~ msgid "Raw Image" +#~ msgstr "RAW-bilde" + +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in JPEG Format.\n" +#~ "This is a lossy format, but will give\n" +#~ "smaller-sized files" +#~ msgstr "" +#~ "Lagre det behandlede bildet i JPEG-format.\n" +#~ "Dette er ikke et tapsfrit format, men gir\n" +#~ "mindre filstørrelser" + +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in TIFF Format.\n" +#~ "This generates large files, without\n" +#~ "losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "Lagre det behandlede bildet i TIFF format.\n" +#~ "Dette er tapsfrit men gir store filer" + +#~ msgid "" +#~ "Output the processed images in PPM Format.\n" +#~ "This generates the largest files, without\n" +#~ "losing quality" +#~ msgstr "" +#~ "Lagre det behandlede bildet i PPM-format.\n" +#~ "Dette er et tapsfrit format, men gir\n" +#~ "de største filene" + +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "Forfatter og velikeholder" + +#~ msgid "RAW Images Batch Converter Handbook" +#~ msgstr "Håndbok for RAW-bildekonvertering" + +#~ msgid "P&rocess" +#~ msgstr "Prosess" + +#~ msgid "Abort processing images" +#~ msgstr "Avbryt bildebehandling" + +#~ msgid "Exit raw converter" +#~ msgstr "Avslutt RAW-konvertering" + +#~ msgid "Raw Converter Cannot Handle Following Items" +#~ msgstr "RAW-bildekonvertering kan ikke håndtere følgende elementer" + +#~ msgid "" +#~ "dcraw is required for raw image conversion.\n" +#~ "Please install it." +#~ msgstr "" +#~ "dcraw kreves for at kunne konvertere RAW-bilder\n" +#~ "Installer den." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Interpolate RGB as four colors.\n" +#~ "The default is to assume that all green\n" +#~ "pixels are the same. If even-row green\n" +#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light\n" +#~ "than odd-row this difference causes a mesh\n" +#~ "pattern in the output; using this option solves\n" +#~ "this problem with minimal loss of detail." +#~ msgstr "Interpolerer RGB som fire farger.\n" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Specify the gamma value" +#~ msgstr "Angi gammaverdi" -- cgit v1.2.1