From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/nl/kipiplugin_calendar.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 232 insertions(+) create mode 100644 po/nl/kipiplugin_calendar.po (limited to 'po/nl/kipiplugin_calendar.po') diff --git a/po/nl/kipiplugin_calendar.po b/po/nl/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..c359b04 --- /dev/null +++ b/po/nl/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# translation of kipiplugin_calendar.po to Dutch +# translation of kipiplugin_calendar.po to +# vertaling van digikamplugin_calendar.po naar Nederlands +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Jasper van der Marel , 2004. +# Sander Devrieze , 2004. +# Rinse de Vries , 2004, 2006, 2007, 2008. +# Rinse de Vries , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jasper van der Marel,Sander Devrieze,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",s.devrieze@pandora.be,rinsedevries@kde.nl" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Kalenderbestand met officiƫle feestdagen selecteren" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Kalenderbestand met uw eigen feestdagen en verjaardagen selecteren" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Kalender aanmaken" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Jaar selecteren" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Afbeeldingen selecteren" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Klik met de linker muisknop op de maanden om afbeeldingen te selecteren.\n" +"Klik met de rechter muisknop om de afbeeldingen bij de maanden te verwijderen.\n" +" Afbeeldingen kunnen ook naar de maanden toe gesleept worden." + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Papiergrootte:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Afbeeldingpositie" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Lijnen in kalender tekenen" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Verhouding van afbeelding tegenover tekst:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Sjabloon voor de kalender aanmaken" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Kies de gebeurtenissen die u op de kalender wilt laten weergeven" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Jaar en afbeeldingen selecteren" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Huidige pagina" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Totaal aantal pagina's" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Bezig met afdrukken" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "Een KIPI-plugin voor het maken van een kalender" + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Auteur en onderhouder" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Voormalige auteur en onderhouder" + +#: calwizard.cpp:152 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Plugin-handboek" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"
the current year or a year in the past." +msgstr "" +"Houd er rekening mee dat u een kalender maakt voor " +"
het huidige jaar of een jaar uit het verleden." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"
" +"
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"
" +"
U kunt zien dat KjobViewer al is gestart. Nadat de plugin de kalender heeft " +"voorbereid wordt deze doorgegeven aan de PDF-printer. In KJobViewer kunt u de " +"voortgang ervan zien." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"
" +"
Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Klik op Volgende om het afdrukken te starten" +"
" +"
De volgende maanden worden afgedrukt voor het jaar %1:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" +msgstr "" +"Er zijn geen geldige afbeeldingen voor de maanden geselecteerd." +"
Klik op Vorige om afbeeldingen te selecteren." + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Afdrukken geannuleerd" + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Afdrukken voltooid" + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Kalenderpagina %1 van %2 wordt aangemaakt" + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Kalender aanmaken..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "CalEventBaseWidget" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met officiƫle feestdagen" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"U kunt voor uw land een kalender downloaden op http://www.icalshare.com/ of " +"vergelijkbare website.\n" +"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in het " +"rood worden gedrukt." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "" +"Selecteer een optioneel kalenderbestand met uw eigen feestdagen en verjaardagen" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"U kunt zo'n kalender aanmaken met KOrganizer of een ander agendaprogramma.\n" +"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in het " +"groen worden afgedrukt." -- cgit v1.2.1