From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/pl/kipiplugin_htmlexport.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 277 insertions(+) create mode 100644 po/pl/kipiplugin_htmlexport.po (limited to 'po/pl/kipiplugin_htmlexport.po') diff --git a/po/pl/kipiplugin_htmlexport.po b/po/pl/kipiplugin_htmlexport.po new file mode 100644 index 0000000..4a827b3 --- /dev/null +++ b/po/pl/kipiplugin_htmlexport.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# translation of kipiplugin_htmlexport.po to Polish +# translation of kipiplugin_htmlexport.po to +# +# Igor Klimer , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-05 01:54+0200\n" +"Last-Translator: Igor Klimer \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Klimer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kigro@vp.pl" + +#: generator.cpp:175 +msgid "Could not find theme in '%1'" +msgstr "Nie można znaleźć motywu w '%1'" + +#: generator.cpp:182 +msgid "Copying theme" +msgstr "Kopiowanie motywu" + +#: generator.cpp:194 +msgid "Could not copy theme" +msgstr "Nie można skopiować motywu" + +#: generator.cpp:203 +msgid "Could not open file '%1' for writing" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu" + +#: generator.cpp:207 +msgid "Could not save image to file '%1'" +msgstr "Nie można zapisać zdjęcia do pliku '%1'" + +#: generator.cpp:236 +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "Nie można odczytać zdjęcia '%1'" + +#: generator.cpp:242 +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "Nieznany format obrazka '%1'" + +#: generator.cpp:251 +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku '%1'" + +#: generator.cpp:287 +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "Nie można zapisać pliku '%1' w '%2'" + +#: generator.cpp:305 +msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" +msgstr "Nie można zapisać miniaturki dla zdjęcia '%1' w '%2'" + +#: generator.cpp:329 +msgid "Could not create gallery.xml" +msgstr "Nie można utworzyć pliku gallery.xml" + +#: generator.cpp:340 +msgid "Generating files for \"%1\"" +msgstr "Generowanie plików dla \"%1\"" + +#: generator.cpp:372 +msgid "Previous" +msgstr "Wstecz" + +#: generator.cpp:373 +msgid "Next" +msgstr "Dalej" + +#: generator.cpp:374 +msgid "Collection List" +msgstr "Lista kolekcji" + +#: generator.cpp:375 +msgid "Original Image" +msgstr "Oryginalne zdjęcie" + +#: generator.cpp:376 +msgid "Go Up" +msgstr "W górę" + +#: generator.cpp:403 +msgid "Generating HTML files" +msgstr "Generowanie plików HTML" + +#: generator.cpp:409 +msgid "Could not load XSL file '%1'" +msgstr "Nie można wczytać pliku XSL '%1'" + +#: generator.cpp:415 +msgid "Could not load XML file '%1'" +msgstr "Nie można wczytać pliku XML '%1'" + +#: generator.cpp:447 +msgid "Error processing XML file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku XML" + +#: generator.cpp:454 +msgid "Could not open '%1' for writing" +msgstr "Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu" + +#: generator.cpp:472 +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1' w '%2'" + +#: plugin.cpp:67 +msgid "HTML Gallery..." +msgstr "Galeria HTML..." + +#: plugin.cpp:85 +msgid "Generating gallery..." +msgstr "Generowanie galerii..." + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "ImageSettingsPage" +msgstr "ImageSettingsPage" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Full Image" +msgstr "Całe zdjęcie" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniaturka" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Save image" +msgstr "Zapisz obrazek" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Max size:" +msgstr "Maksymalna szerokość:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Quality:" +msgstr "Jakość:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Include full-size original images for download" +msgstr "Udostępnij pełnowymiarowe oryginalne zdjęcia do pobrania" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Use original image" +msgstr "Użyj oryginalnego zdjęcia" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Szerokość:" + +#. i18n: file outputpage.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Destination folder:" +msgstr "Katalog docelowy:" + +#. i18n: file outputpage.ui line 53 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open in browser" +msgstr "Otwórz w przeglądarce" + +#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, " +"different parameters are available." +msgstr "" +"Na tej stronie można zmienić niektóre parametry motywu. W zależności od motywu, " +"liczba dostępnych opcji może się różnić." + +#: wizard.cpp:139 +msgid "" +"_: '%1' is a label for a theme parameter\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: wizard.cpp:175 +msgid "HTML Export" +msgstr "Eksport HTML" + +#: wizard.cpp:178 +msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages" +msgstr "Wtyczka KIPI do eksportu kolekcji zdjęć w formie stron HTML" + +#: wizard.cpp:181 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Autor i opiekun" + +#: wizard.cpp:187 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:191 +msgid "Collection Selection" +msgstr "Wybór kolekcji" + +#: wizard.cpp:195 +msgid "Theme" +msgstr "Motyw" + +#: wizard.cpp:200 +msgid "Theme Parameters" +msgstr "Parametry motywu" + +#: wizard.cpp:203 +msgid "Image Settings" +msgstr "Ustawienia zdjęć" + +#: wizard.cpp:207 +msgid "Output" +msgstr "Wynik" + +#: wizard.cpp:250 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Autor: %1" + +#~ msgid "HTML Export Handbook" +#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Eksport HTML" -- cgit v1.2.1