From 3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 1 Apr 2019 11:29:11 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/pt/kipiplugin_sendimages.po | 159 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 65 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/pt/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/pt/kipiplugin_sendimages.po b/po/pt/kipiplugin_sendimages.po index ae5deb4..9f5a9fe 100644 --- a/po/pt/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/pt/kipiplugin_sendimages.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-30 09:01+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12,13 +13,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Thunderbird Joint Experts KIPI Kmail Photographic\n" "X-POFile-SpellExtra: Network GmailAgent Claws\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -82,16 +83,12 @@ msgid "no caption" msgstr "sem título" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Título da imagem \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Título da imagem \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Marcas: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Marcas: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -157,11 +154,12 @@ msgstr "Imagens a Enviar por E-mail" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"

Esta é a lista de imagens a enviar por e-mail. Se quiser adicionar algumas " -"imagens carregue no botão 'Adicionar Imagens...' ou arraste e largue-as." +"

Esta é a lista de imagens a enviar por e-mail. Se quiser adicionar " +"algumas imagens carregue no botão 'Adicionar Imagens...' ou arraste e largue-" +"as." #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." @@ -202,32 +200,17 @@ msgstr "Agente de e-mail:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" -"

Seleccione aqui qual é o seu programa de e-mail preferido. São suportadas as " -"seguintes versões de programas de e-mail:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

Kmail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"

Seleccione aqui qual é o seu programa de e-mail preferido. São suportadas " +"as seguintes versões de programas de e-mail:

Balsa: >= 2." +"x

Claws Mail: >= 2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

Kmail: >= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: >= 0.9

Sylpheed-Claws: >= " +"0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -243,8 +226,8 @@ msgstr "Anexar um ficheiro com o título e as marcas" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Se activar esta opção, todos os títulos e marcas das imagens serão " "adicionados como um ficheiro anexado." @@ -299,32 +282,24 @@ msgstr "Enorme - para impressão (1600 pontos)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Seleccione aqui o tamanho de imagem a enviar:" -"

%1: utilize se tiver uma ligação muito lenta à internet e se o " -"tamanho da caixa de e-mail alvo for muito limitado." -"

%2: utilize se tiver uma ligação lenta à internet e se o tamanho da " -"caixa de e-mail alvo for limitado." -"

%3: este é o valor predefinido para uma ligação à internet e um " -"tamanho de caixa de e-mail alvo normais." -"

%4: utilize se tiver uma ligação à internet rápida e o tamanho da " -"caixa de e-mail alvo não for limitativo." -"

%5: utilize se não tiver quaisquer restrições de tamanho e " -"velocidade." -"

%6: utilize apenas para fins de impressão." -"

" +"

Seleccione aqui o tamanho de imagem a enviar:

%1: utilize se " +"tiver uma ligação muito lenta à internet e se o tamanho da caixa de e-mail " +"alvo for muito limitado.

%2: utilize se tiver uma ligação lenta à " +"internet e se o tamanho da caixa de e-mail alvo for limitado.

%3: " +"este é o valor predefinido para uma ligação à internet e um tamanho de caixa " +"de e-mail alvo normais.

%4: utilize se tiver uma ligação à internet " +"rápida e o tamanho da caixa de e-mail alvo não for limitativo.

%5: " +"utilize se não tiver quaisquer restrições de tamanho e velocidade.

%6: utilize apenas para fins de impressão.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -364,17 +339,13 @@ msgstr "

O novo valor de compressão das imagens a enviar:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: compressão muito alta" -"

25: compressão alta" -"

50: compressão média" -"

75: compressão baixa (valor predefinido)" -"

100: sem compressão" +"1: compressão muito alta

25: compressão alta

50: " +"compressão média

75: compressão baixa (valor predefinido)

100: sem compressão" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -382,25 +353,25 @@ msgstr "

Seleccione o formato dos ficheiros das imagens a enviar.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "JPEG O formato de ficheiro \"Joint Photographic Experts Group\" é bom " -"para utilização na Web mas utiliza compressão com perca de dados. " -"

PNG: o formato \"Portable Network Graphics\" é um formato de ficheiro " -"extensível para armazenamento sem perca de dados, portável e bem comprimido de " -"imagens rasterizadas. O PNG um substituto sem patente do formato GIF e também " -"substitui alguns usos comuns do TIFF. O PNG está desenhado para funcionar bem " -"em aplicações 'online', uma vez que tem opções de visualização progressiva. O " -"PNG pode também armazenar dados de gama e croma de forma a obter cores mais " -"fieis mesmo em plataformas heterógeneas." +"para utilização na Web mas utiliza compressão com perca de dados.

PNG: o formato \"Portable Network Graphics\" é um formato de ficheiro " +"extensível para armazenamento sem perca de dados, portável e bem comprimido " +"de imagens rasterizadas. O PNG um substituto sem patente do formato GIF e " +"também substitui alguns usos comuns do TIFF. O PNG está desenhado para " +"funcionar bem em aplicações 'online', uma vez que tem opções de visualização " +"progressiva. O PNG pode também armazenar dados de gama e croma de forma a " +"obter cores mais fieis mesmo em plataformas heterógeneas." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1