From 57d9bc6590d393ee1b610613a2207ec46a7b33a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - metadataedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-metadataedit/ --- po/sr/kipiplugin_metadataedit.po | 163 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/sr') diff --git a/po/sr/kipiplugin_metadataedit.po b/po/sr/kipiplugin_metadataedit.po index 544f772..fc7c3c0 100644 --- a/po/sr/kipiplugin_metadataedit.po +++ b/po/sr/kipiplugin_metadataedit.po @@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:09+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Симић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -55,9 +56,8 @@ msgid "" "

Enter the image caption hosted by %1. This field is not limited " "(excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text." msgstr "" -"

Овде унесите коментаре слике смештене на %1" -". Ово поље нема ограничење (осим IPTC-а). UTF8 кодирање ће се користити за " -"снимање текста." +"

Овде унесите коментаре слике смештене на %1. Ово поље нема " +"ограничење (осим IPTC-а). UTF8 кодирање ће се користити за снимање текста." #: commenteditdialog.cpp:113 exifcaption.cpp:156 iptccaption.cpp:104 msgid "Sync JFIF Comment section" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Уклони IPTC коментар" #: commentremovedialog.cpp:110 msgid "" -"Note: Captions from currently selected images will be permanently " -"removed." +"Note: Captions from currently selected images will be permanently removed." +"" msgstr "" #: exifadjust.cpp:99 @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Осветљај (APEX):" #: exifadjust.cpp:103 msgid "" -"

Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take " -"the picture." +"

Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to " +"take the picture." msgstr "" -"

Овде одредите вредност осветљаја у APEX јединицама које апарат користи при " -"сликању." +"

Овде одредите вредност осветљаја у APEX јединицама које апарат користи " +"при сликању." #: exifadjust.cpp:108 msgid "Gain Control:" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Високо ослабљење" #: exifadjust.cpp:117 msgid "" -"

Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take " -"the picture." +"

Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to " +"take the picture." msgstr "" #: exifadjust.cpp:122 @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Јак" #: exifadjust.cpp:129 msgid "" -"

Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take " -"the picture." +"

Set here the direction of contrast processing applied by the camera to " +"take the picture." msgstr "" #: exifadjust.cpp:134 @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Оштрина:" #: exifadjust.cpp:153 msgid "" -"

Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take " -"the picture." +"

Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to " +"take the picture." msgstr "" #: exifadjust.cpp:158 @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Име документа (*):" #: exifcaption.cpp:111 msgid "" -"

Enter the name of the document from which this image was been scanned. This " -"field is limited to ASCII characters." +"

Enter the name of the document from which this image was been scanned. " +"This field is limited to ASCII characters." msgstr "" "

Овде наведите име документа из којег је слика скенирана. Ово поље је " "ограничено на ASCII знакове." @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Коментар:" #: exifcaption.cpp:149 msgid "" -"

Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be " -"used to save the text." +"

Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will " +"be used to save the text." msgstr "" -"

Овде унесите коментаре слике. Ово поље нема ограничење. UTF8 кодирање ће се " -"користити за снимање текста." +"

Овде унесите коментаре слике. Ово поље нема ограничење. UTF8 кодирање ће " +"се користити за снимање текста." #: exifcaption.cpp:153 #, c-format @@ -280,9 +280,9 @@ msgstr "" #: exifcaption.cpp:168 exifdevice.cpp:338 msgid "" -"Note: EXIF " -"text tags marked by (*) only support printable ASCII characters set." +"Note: EXIF text " +"tags marked by (*) only support printable ASCII characters set." msgstr "" #: exifdatetime.cpp:103 @@ -323,8 +323,9 @@ msgstr "" #: exifdatetime.cpp:138 msgid "" -"

Set here the date and time when the original image data was generated. For a " -"digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." +"

Set here the date and time when the original image data was generated. " +"For a digital still camera the date and time the picture was taken are " +"recorded." msgstr "" #: exifdatetime.cpp:141 @@ -345,14 +346,14 @@ msgstr "" msgid "" "

Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, " "for example, an image was captured by a digital still camera and at the same " -"time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will " -"have the same contents." +"time the file was recorded, then Original and Digitization date and time " +"will have the same contents." msgstr "" #: exifdatetime.cpp:160 msgid "" -"

Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was " -"stored as digital data." +"

Set here the fractions of seconds for the date and time when the image " +"was stored as digital data." msgstr "" #: exifdevice.cpp:134 @@ -361,8 +362,8 @@ msgstr "Произвођач уређаја (*):" #: exifdevice.cpp:139 msgid "" -"

Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. " -"This field is limited to ASCII characters." +"

Set here the manufacturer of image input equipment used to take the " +"picture. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" "

Овде наведите произвођача опреме која је коришћена за добијање слике. Ово " "поље је ограничено на ASCII знакове." @@ -373,11 +374,11 @@ msgstr "Модел уређаја (*):" #: exifdevice.cpp:149 msgid "" -"

Set here the model of image input equipment used to take the picture. This " -"field is limited to ASCII characters." +"

Set here the model of image input equipment used to take the picture. " +"This field is limited to ASCII characters." msgstr "" -"

Овде наведите модел опреме која је коришћена за добијање слике. Ово поље је " -"ограничено на ASCII знакове." +"

Овде наведите модел опреме која је коришћена за добијање слике. Ово поље " +"је ограничено на ASCII знакове." #: exifdevice.cpp:154 msgid "Device type:" @@ -401,10 +402,9 @@ msgstr "

Овде изаберите опрему која је коришће #: exifdevice.cpp:164 msgid "" -"Warning: EXIF Makernotes can be unreadable if you set wrong device " -"manufacturer/model description." +"Warning: EXIF Makernotes can " +"be unreadable if you set wrong device manufacturer/model description." msgstr "" #: exifdevice.cpp:175 @@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Режим пејсажа" #: exifdevice.cpp:202 msgid "" -"

Select here the program used by the camera to set exposure when the picture " -"have been taken." +"

Select here the program used by the camera to set exposure when the " +"picture have been taken." msgstr "" #: exifdevice.cpp:207 @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "" #: exifdevice.cpp:214 msgid "" "

Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture " -"have been shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames " -"of the same scene at different exposure settings." +"have been shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of " +"frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "" #: exifdevice.cpp:222 @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "" #: exiflens.cpp:170 msgid "" -"

Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value " -"of 0 means the focal length is unknown." +"

Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A " +"value of 0 means the focal length is unknown." msgstr "" #: exiflens.cpp:176 @@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "Снага блица (BCPS):" #: exiflight.cpp:183 msgid "" -"

Set here the flash energy used to take the picture in BCPS unit. Beam Candle " -"Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it " -"is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective " -"intensity for a period of one second." +"

Set here the flash energy used to take the picture in BCPS unit. Beam " +"Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source " +"when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the " +"effective intensity for a period of one second." msgstr "" #: exiflight.cpp:191 @@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "Баланс белог:" #: exiflight.cpp:197 msgid "" -"

Select here the white balance mode set by camera when the picture have been " -"shot." +"

Select here the white balance mode set by camera when the picture have " +"been shot." msgstr "" #: iptccaption.cpp:105 @@ -943,8 +943,8 @@ msgid "" "

Enter the name of the caption author. This field is limited to 32 ASCII " "characters." msgstr "" -"

Овде наведите име особе која дала коментар. Ово поље је ограничено на ASCII " -"знакове." +"

Овде наведите име особе која дала коментар. Ово поље је ограничено на " +"ASCII знакове." #: iptccaption.cpp:135 msgid "Headline:" @@ -962,18 +962,18 @@ msgstr "Посебне инструкције:" #: iptccaption.cpp:152 msgid "" -"

Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII " -"characters." +"

Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 " +"ASCII characters." msgstr "" #: iptccaption.cpp:157 iptccategories.cpp:129 iptccredits.cpp:165 #: iptckeywords.cpp:116 iptcorigin.cpp:437 iptcstatus.cpp:207 #: iptcsubjects.cpp:116 msgid "" -"Note: IPTC " -"text tags only support the printable ASCII " -"characters set and limit strings size. Use contextual help for details." +"Note: IPTC text " +"tags only support the printable ASCII characters set and limit strings size. Use contextual " +"help for details." msgstr "" #: iptccategories.cpp:95 @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "" #: iptccategories.cpp:107 msgid "" -"

Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to " -"32 ASCII characters." +"

Enter here a new supplemental category of content. This field is limited " +"to 32 ASCII characters." msgstr "" #: iptccategories.cpp:113 iptckeywords.cpp:102 iptcsubjects.cpp:102 @@ -1006,8 +1006,8 @@ msgstr "Ауторска права:" #: iptccredits.cpp:105 msgid "" -"

Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII " -"characters." +"

Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 " +"ASCII characters." msgstr "" #: iptccredits.cpp:110 @@ -1036,7 +1036,8 @@ msgstr "Заслуге:" #: iptccredits.cpp:138 msgid "" -"

Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." +"

Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII " +"characters." msgstr "" #: iptccredits.cpp:143 @@ -1055,8 +1056,8 @@ msgstr "Контакт:" #: iptccredits.cpp:160 msgid "" -"

Set here the person or organisation to contact. This field is limited to 128 " -"ASCII characters." +"

Set here the person or organisation to contact. This field is limited to " +"128 ASCII characters." msgstr "" #: iptcdatetime.cpp:112 @@ -2232,8 +2233,8 @@ msgstr "Под-локација:" #: iptcorigin.cpp:401 msgid "" -"

Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII " -"characters." +"

Set here the content location within city. This field is limited to 32 " +"ASCII characters." msgstr "" #: iptcorigin.cpp:406 @@ -2242,8 +2243,8 @@ msgstr "Држава/провинција:" #: iptcorigin.cpp:410 msgid "" -"

Set here the Province or State of content origin. This field is limited to " -"32 ASCII characters." +"

Set here the Province or State of content origin. This field is limited " +"to 32 ASCII characters." msgstr "" #: iptcorigin.cpp:415 @@ -2339,8 +2340,8 @@ msgstr "" #: iptcstatus.cpp:155 msgid "" -"

Set here the editorial type description of content. This field is limited to " -"64 ASCII characters." +"

Set here the editorial type description of content. This field is limited " +"to 64 ASCII characters." msgstr "" #: iptcstatus.cpp:160 @@ -2502,7 +2503,8 @@ msgstr "Уклони коментаре..." #: plugin_metadataedit.cpp:179 msgid "" -"EXIF metadata will be permanently removed from all current selected pictures.\n" +"EXIF metadata will be permanently removed from all current selected " +"pictures.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" @@ -2544,7 +2546,8 @@ msgstr "" #: plugin_metadataedit.cpp:325 msgid "" -"IPTC metadata will be permanently removed from all current selected pictures.\n" +"IPTC metadata will be permanently removed from all current selected " +"pictures.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -- cgit v1.2.1