From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/sr@Latn/kipiplugin_calendar.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 222 insertions(+) create mode 100644 po/sr@Latn/kipiplugin_calendar.po (limited to 'po/sr@Latn/kipiplugin_calendar.po') diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_calendar.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..4aaa481 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of kipiplugin_calendar.po to Serbian +# Chusslove Illich , 2004. +# Slobodan Simic , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Izaberite fajl kalendara sa „zvaničnim praznicima“" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Izaberite fajl kalendara sa „porodičnim praznicima“" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Napravi kalendar" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Izaberite godinu" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Izaberite slike" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Levo kliknite na mesece da biste izabrali slike. Desno kliknite da biste " +"očistili mesec.\n" +"Takođe možete prevući i ispustiti slike na mesece." + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Veličina papira:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Položaj slike" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Crtaj linije u kalendaru" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Odnos slike i teksta:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Napravi šablon za kalendar" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Izaberite događaje koji će se prikazati na kalendaru" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Izaberite godinu i slike" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Tekuća strana" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Ukupno strana" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Štampanje" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "Priključak Kipi-ja za pravljenje kalendara" + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor i održavalac" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Prethodni autor i održavalac" + +#: calwizard.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Priručnik kalendara" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"
the current year or a year in the past." +msgstr "Pravite kalendar za
tekuću ili za neku od proteklih godina." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"
" +"
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"
" +"
Vidite da je KJobViewer već pokrenut. Nakon što priključak pripremi " +"kalendar, on se prosleđuje PDF štampaču. U KJobViewer-u možete videti napredak " +"tog dela stvaranja kalendara." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"
" +"
Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Kliknite na „Sledeće“ da biste pokrenuli štampanje" +"
" +"
Sledeći meseci će biti štampani za godinu %1:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" +msgstr "" +"Nema ispravnih slika izabranih za mesece" +"
Kliknite na „Nazad“ da biste izabrali slike" + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Štampanje je otkazano" + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Štampanje je završeno" + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Štampam stranu kalendara %1 od %2" + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Napravi kalendar..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "Izaberite opcioni fajl kalendara sa zvaničnim praznicima" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"Možete preuzeti kalendar za vašu zemlju sa http://www.icalshare.com/ ili drugih " +"adresa.\n" +"Ovo je potpuno opciono. Svi događaji iz ovog kalendara biće odštampani crveno." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "Izaberite opcioni fajl kalendara sa vašim „porodičnim praznicima“" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"Možete napraviti takav kalendar pomoću KOrganizer-a ili bilo kog programa za " +"kalendar.\n" +"Ovo je potpuno opciono. Svi događaji iz ovog kalendara biće odštampani zeleno." -- cgit v1.2.1