From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/tr/kipiplugin_sendimages.po | 136 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 55 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po/tr/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/tr/kipiplugin_sendimages.po b/po/tr/kipiplugin_sendimages.po index a31ee76..82b5669 100644 --- a/po/tr/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/tr/kipiplugin_sendimages.po @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 20:59+0300\n" "Last-Translator: İsmail Şimşek \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "İsmail Şimşek" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -88,15 +89,13 @@ msgstr "yorum yok" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" msgstr "" "Resim \"%1\" için yorumlar : %2\n" "\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 @@ -165,11 +164,11 @@ msgstr "Gönderilecek Resim Listesi" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"

Bu, gönderilecek resimlerin listesidir. Resim eklemek istiyorsanız 'Resim " -"Ekle...''düğmesine tıklayınız veya sürükle bırak'ı kullanın." +"

Bu, gönderilecek resimlerin listesidir. Resim eklemek istiyorsanız " +"'Resim Ekle...''düğmesine tıklayınız veya sürükle bırak'ı kullanın." #: sendimagesdialog.cpp:270 #, fuzzy @@ -212,30 +211,16 @@ msgstr "E-posta programı:" #, fuzzy msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Tercih ettiğiniz e-posta programını seçiniz. Bu programların desteklenen " -"sürümleri şunlardır:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

Kmail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"sürümleri şunlardır:

Balsa: >= 2.x

Evolution: >= " +"1.4

GmailAgent: >= 0.2

Kmail: >= 1.3

Mozilla: >= " +"1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -252,8 +237,8 @@ msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Bu seçeneği etkineştirirseniz, bütün resim yorumları iliştirilmiş dosya " "olarak eklenecek." @@ -312,30 +297,23 @@ msgstr "çok büyük (1280 piksel)" #: sendimagesdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Gönderilecek resim boyutlarını seçiniz:" -"

%1: çok yavaş bir interney bağlantınız varsa veya göndereceğiniz " -"posta kutusu çok düşük kapasiteli ise bunu kullanınız." -"

%2: yavaş bir interney bağlantınız varsa veya göndereceğiniz " -"postakutusu düşük kapasiteli ise bunu kullanınız." +"

Gönderilecek resim boyutlarını seçiniz:

%1: çok yavaş bir " +"interney bağlantınız varsa veya göndereceğiniz posta kutusu çok düşük " +"kapasiteli ise bunu kullanınız.

%2: yavaş bir interney bağlantınız " +"varsa veya göndereceğiniz postakutusu düşük kapasiteli ise bunu kullanınız." "

%3: orta hızlı bir internet bağlantısı ve orta büyüklükteki posta " -"kutusu için öntanımlı değer." -"

%4: hızlı bir internet bağlantısı ve yüksek kapasiteli bir posta " -"kutusu için bunu kullanınız." -"

%5: hız veya kapasitesi sınırınız yoksa bunu kullanınız." -"

" +"kutusu için öntanımlı değer.

%4: hızlı bir internet bağlantısı ve " +"yüksek kapasiteli bir posta kutusu için bunu kullanınız.

%5: hız " +"veya kapasitesi sınırınız yoksa bunu kullanınız.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -377,17 +355,13 @@ msgstr "

Gönderilecek resimlerin yeni sıkıştırılma değeri:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: çok yüksek sıkıştırma" -"

25: yüksek sıkıştırma" -"

50: orta sıkıştırma" -"

75: düşük sıkıştırma (öntanımlı değer)" -"

100: sıkıştırma yok" +"1: çok yüksek sıkıştırma

25: yüksek sıkıştırma

50: " +"orta sıkıştırma

75: düşük sıkıştırma (öntanımlı değer)

100: sıkıştırma yok" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -395,22 +369,22 @@ msgstr "

Gönderilecek resimlerin dosya biçimini seçiniz.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "JPEG: Joint Photographic Experts Group'un dosya biçimi Web için güzel " -"bir biçimdir fakat kayıplı sıkıştırma metodunu kullanmaktadır." -"

PNG:Portable Network Graphics biçimi kayıpsız, taşınabilir, iyi " -"sıkıştırılmış raster resimler için geliştirilebilir bir biçimdir. PNG, GIF için " -"tescilsiz alternatif sunar ve TIFF'in bir çok genel kullanımının yerini alır. " -"PNG, çevrimiçi görüntüleme uygulamalarında çalışmak için tasarlanmıştır. World " +"bir biçimdir fakat kayıplı sıkıştırma metodunu kullanmaktadır.

PNG:" +"Portable Network Graphics biçimi kayıpsız, taşınabilir, iyi sıkıştırılmış " +"raster resimler için geliştirilebilir bir biçimdir. PNG, GIF için tescilsiz " +"alternatif sunar ve TIFF'in bir çok genel kullanımının yerini alır. PNG, " +"çevrimiçi görüntüleme uygulamalarında çalışmak için tasarlanmıştır. World " "Wide Web gibi. Aynı zamanda, PNG heterojen ortamlarda renklerin daha doğru " "eşleşmesi için gama ve chromaticity verisini de saklar." -- cgit v1.2.1