# translation of kipiplugin_sendimages.po to # # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 20:29+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "محمد سعد Mohamed SAAD" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "metehyi@free.fr" #: listimageserrordialog.cpp:67 msgid "Image File Name" msgstr "اسم ملف الصورة" #: listimageserrordialog.cpp:68 msgid "From Album" msgstr "" #: plugin_sendimages.cpp:76 msgid "Email Images..." msgstr "أرسل الصور في البريد الالكتروني..." #: plugin_sendimages.cpp:148 msgid "Preparing images to send" msgstr "أحضر الصور للارسال" #: plugin_sendimages.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: Preparing 1 image to send....\n" "Preparing %n images to send...." msgstr "" #: plugin_sendimages.cpp:176 msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..." msgstr "" #: plugin_sendimages.cpp:183 msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..." msgstr "" #: plugin_sendimages.cpp:206 msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'" msgstr "" #: plugin_sendimages.cpp:225 msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed." msgstr "" #: plugin_sendimages.cpp:232 msgid "All preparatory operations completed." msgstr "استكمال كلً عمليات التحضيرات." #: plugin_sendimages.cpp:270 msgid "Creating comments file if necessary..." msgstr "أنشاء ملف تعليقات اذا كان هذا مطلوب..." #: plugin_sendimages.cpp:275 msgid "Starting mailer agent..." msgstr "أبدأ عميل المراسلة..." #: sendimages.cpp:335 #, fuzzy msgid "no caption" msgstr "بدون تعليق" #: sendimages.cpp:339 msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:348 msgid "Tags: %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" msgstr "comments.txt" #: sendimages.cpp:376 msgid "Error during resize images process." msgstr "" #: sendimages.cpp:377 msgid "Cannot resize the following image files:" msgstr "" #: sendimages.cpp:378 msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" msgstr "" #: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565 #: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885 msgid "" "Cannot start '%1' program;\n" "please check your installation." msgstr "" "لم أستطع ابداء تشغيل برنامج '%1' ,\n" "الرجاء فحص تركيباتك." #: sendimages.cpp:645 #, c-format msgid "Cannot remove temporary folder %1." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:140 msgid "Email Images Options" msgstr "خيارات ارسال الصور بالبريد الالكتروني" #: sendimagesdialog.cpp:158 msgid "Send Images" msgstr "ارسل الصور" #: sendimagesdialog.cpp:161 msgid "A Kipi plugin for emailing images" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:164 msgid "Author and maintainer" msgstr "مؤلف و مصين" #: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170 msgid "Developer" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:176 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:251 msgid "Images" msgstr "صور" #: sendimagesdialog.cpp:252 #, fuzzy msgid "Images to EMail" msgstr "لائحة الصور للارسال" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" "

This is the list of images to email. If you want to add some images " "click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:271 msgid "

Add images to the list." msgstr "

أضف صور الى اللائحة." #: sendimagesdialog.cpp:273 msgid "

Remove selected images from the list." msgstr "

أحذف الصور المختارة من اللائحة." #: sendimagesdialog.cpp:281 msgid "

Preview of the currently selected image on the list." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:288 msgid "Image Description" msgstr "وصف الصورة" #: sendimagesdialog.cpp:292 msgid "

The description of the currently selected image on the list." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:364 msgid "Mail" msgstr "بريد" #: sendimagesdialog.cpp:365 msgid "Mail Options" msgstr "خيارات بريد" #: sendimagesdialog.cpp:375 msgid "Mail agent:" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " "versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " "2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " ">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " ">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:422 msgid "

The path name to the Thunderbird binary program." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:426 #, fuzzy msgid "Attach a file with caption and tags" msgstr "ارفاق ملف مع تعليقات و tags" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" "

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " "an attached file." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:435 #, fuzzy msgid "Image Properties" msgstr "مواصفات الصور" #: sendimagesdialog.cpp:439 msgid "

The properties of images to send." msgstr "مواصفات الصور اللتي سيجري ارسالها." #: sendimagesdialog.cpp:444 #, fuzzy msgid "Adjust image properties" msgstr "مواصفات الصور" #: sendimagesdialog.cpp:445 msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:455 msgid "Small (640 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460 msgid "Medium (800 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:457 msgid "Big (1024 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:458 msgid "Very Big (1280 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:459 msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" "

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " "very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." "

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " "target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " "medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " "if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " "is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " "restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:473 msgid "small (640 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:474 msgid "medium (800 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:475 msgid "big (1024 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:476 msgid "very big (1280 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:477 msgid "huge - for printing (1600 pixels)" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sent image size:" msgstr "ارسل الصور" #: sendimagesdialog.cpp:490 msgid "Sent image quality level:" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:492 msgid "

The new compression value of images to send:

" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" "1: very high compression

25: high compression

50: " "medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" "JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " "Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " "Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " "portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" "free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " "is designed to work well in online viewing applications, such as the World " "Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " "PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " "heterogeneous platforms." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy msgid "Image file format:" msgstr "هيئة ملف الصور:" #: sendimagesdialog.cpp:532 msgid "Maximum Email size limit:" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:533 msgid "MB" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:623 #, fuzzy, c-format msgid "Caption: %1" msgstr "تعليقات: %1" #: sendimagesdialog.cpp:624 #, c-format msgid "Album: %1" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:654 msgid "You must add some images to send." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:664 msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it." msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:683 msgid "Image List" msgstr "لائحة صور" #: sendimagesdialog.cpp:685 #, c-format msgid "" "_n: Image List (1 item)\n" "Image List (%n items)" msgstr "" #~ msgid "Change properties of images" #~ msgstr "غير مواصفات الصور" #~ msgid "New images compression:" #~ msgstr "ضغط الصورالجديدة:"