# Translation of kipiplugin_sync.po to Catalan # # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:15+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Usa la &galeria 2" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "Substitució de les opcions per defecte" #: gallerywidget.cpp:109 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "Redimensiona les fotos abans de pujar-les" #: gallerywidget.cpp:117 msgid "Maximum dimension:" msgstr "Dimensió màxima:" #: gallerywidget.cpp:135 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

Exportació de galeria

" #: gallerywidget.cpp:137 msgid "&New Album" msgstr "&Nou àlbum" #: gallerywidget.cpp:138 msgid "&Add Photos" msgstr "&Afegeix fotos" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "Exporta galeria" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" "Un connector del Kipi per exportar col·leccions d'imatges a un servidor " "remot de galeries." #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Autor" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Manual del connector" #: gallerywindow.cpp:228 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "Ha fallat en connectar a la galeria remota. " #: gallerywindow.cpp:230 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "Voleu tornar a intentar-ho?" #: gallerywindow.cpp:516 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "No es permeten aquests caràcters en el nom de l'àlbum: %1" #: gallerywindow.cpp:586 msgid "Uploading file %1 " msgstr "S'està pujant l'arxiu %1 " #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "Ha fallat en pujar la foto a la galeria remota. " #: gallerywindow.cpp:606 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" #: plugin_sync.cpp:77 msgid "Synchronize..." msgstr "Sincronitza..." #: plugin_sync.cpp:86 msgid "Configure Synchronization..." msgstr "Configura la sincronització..." #: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 msgid "Synchronization Settings..." msgstr "Paràmetres de sincronització..." #: sinklist.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Nom" #: sinklist.cpp:47 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 msgid "No sink selected!" msgstr "Cap destí seleccionat!" #: sinklist.cpp:150 msgid "" "Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will " "be lost. You cannot undo this action." msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir aquest destí? Es perdran tots els paràmetres " "de sincronització. No podeu desfer aquesta acció." #: sinklist.cpp:153 msgid "Remove Sink?" msgstr "Suprimeixo el destí?" #: galleryalbumdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "El meu diàleg" #: galleryalbumdialog.ui:36 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

Introduïu el nom del nou àlbum

" #: galleryalbumdialog.ui:66 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Títol (opcional):" #: galleryalbumdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Nom (opcional):" #: galleryalbumdialog.ui:82 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Peu de foto (opcional):" #: sinklistbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Sinks" msgstr "Destins" #: sinklistbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Cerca" #: sinklistbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "Alt+F" #: sinklistbase.ui:128 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #: sinklistbase.ui:142 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C"