# Danish translation of kipiplugin_galleryexport # # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005, 2006. # Rune Rønde Laursen , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 07:47-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" #: galleries.cpp:237 msgid "Gallery Name" msgstr "Gallerinavn" #: galleries.cpp:238 msgid "URL" msgstr "URL" #: galleries.cpp:239 msgid "User" msgstr "Bruger" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Brug &galleri 2" #: gallerylist.cpp:50 msgid "Remote Galleries" msgstr "Fjerngallerier" #: gallerylist.cpp:142 msgid "New Remote Gallery" msgstr "Nyt fjerngalleri" #: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 msgid "No gallery selected!" msgstr "Intet galleri er valgt." #: gallerylist.cpp:167 msgid "Edit Remote Gallery" msgstr "Redigér fjerngalleri" #: gallerylist.cpp:189 msgid "" "Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " "be lost. You cannot undo this action." msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne dette galleri? Alle " "synkroniseringsindstillinger vil gå tabte. Du kan ikke fortryde denne handling." #: gallerylist.cpp:192 msgid "Remove Remote Gallery" msgstr "Fjern fjerngalleri" #: gallerytalker.cpp:371 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "Galleri-URL sandsynligvis forkert" #: gallerytalker.cpp:377 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord angivet" #: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 #: gallerytalker.cpp:664 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "Ugyldigt svar modtaget fra fjerngalleri" #: gallerytalker.cpp:478 msgid "Failed to list albums" msgstr "Kunne ikke lave liste over albummer" #: gallerytalker.cpp:557 msgid "Failed to list photos" msgstr "Kunne ikke lave liste over billeder" #: gallerytalker.cpp:614 msgid "Failed to create new album" msgstr "Kunne ikke oprette nyt album" #: gallerytalker.cpp:670 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Kunne ikke overføre billede" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 msgid "Albums" msgstr "Albummer" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "Overskriv standardopsætning" #: gallerywidget.cpp:108 msgid "Comment sets Title" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:112 msgid "Comment sets Description" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:116 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "Ændr størrelse før overførsel" #: gallerywidget.cpp:124 msgid "Maximum dimension:" msgstr "Maksimal størrelse:" #: gallerywidget.cpp:145 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

Gallerieksport

" #: gallerywidget.cpp:147 msgid "&New Album" msgstr "&Nyt album" #: gallerywidget.cpp:148 msgid "&Add Photos" msgstr "&Tilføj billeder" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "Gallerieksport" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "Et KIPI-plugin til at eksportere billedsamlingen til en galleriserver." #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "Kunne ikke logge på fjerngalleri. " #: gallerywindow.cpp:245 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "Vil du forsøge igen?" #: gallerywindow.cpp:531 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "Beklager, disse tegn tillades ikke i albumnavnet: %1" #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Uploading file %1 " msgstr "Overfører fil %1 " #: gallerywindow.cpp:620 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "Kunne ikke overføre fil til fjerngalleri. " #: gallerywindow.cpp:623 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" #: plugin_galleryexport.cpp:77 msgid "Remote Gallery Sync..." msgstr "Synkronisér med fjerngalleri..." #: plugin_galleryexport.cpp:86 msgid "Remote Galleries..." msgstr "Fjerngallerier..." #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "MinDialog" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

Indtast nyt albumnavn

" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (valgfri):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Navn (valgfri):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Overskrift (valgfri):" #: galleries.h:37 msgid "New Gallery" msgstr "Nyt galleri" #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "Gallerieksport-håndbog" #~ msgid "Author and maintainer" #~ msgstr "Forfatter og vedligeholder" #~ msgid "Login Into Remote Gallery" #~ msgstr "Log på fjerngalleri"