# translation of kipiplugin_sync.po to Español # # santi , 2007. # santi , 2007. # Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:36+0200\n" "Last-Translator: Santi \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Santiago Fernández Sancho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "santi@kde-es.org" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Utilizar &Gallery 2" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "Sobrescribir las opciones predeterminadas" #: gallerywidget.cpp:109 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "Redimensionar las fotos antes de subirlas" #: gallerywidget.cpp:117 msgid "Maximum dimension:" msgstr "Dimensión máxima:" #: gallerywidget.cpp:135 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

Exportar galería

" #: gallerywidget.cpp:137 msgid "&New Album" msgstr "Álbum &nuevo" #: gallerywidget.cpp:138 msgid "&Add Photos" msgstr "&Añadir fotos" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "Exportar galería" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" "Un complemento de Kipi para exportar la colección de imágenes al servidor " "remoto de la galería." #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Autor" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Manual del complemento" #: gallerywindow.cpp:228 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "Falló el acceso a la galería remota. " #: gallerywindow.cpp:230 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "¿Desea intentarlo de nuevo?" #: gallerywindow.cpp:516 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "" "Lo sentimos, estos caracteres no están permitidos en el nombre del álbum: %1" #: gallerywindow.cpp:586 msgid "Uploading file %1 " msgstr "Subir archivo %1 " #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "Falló el envío de la foto a la galería remota: " #: gallerywindow.cpp:606 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" #: plugin_sync.cpp:77 msgid "Synchronize..." msgstr "Sincronizar..." #: plugin_sync.cpp:86 msgid "Configure Synchronization..." msgstr "Configurar sincronización..." #: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 msgid "Synchronization Settings..." msgstr "Preferencias de sincronización..." #: sinklist.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: sinklist.cpp:47 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 msgid "No sink selected!" msgstr "¡No hay conexión seleccionada!" #: sinklist.cpp:150 msgid "" "Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will " "be lost. You cannot undo this action." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar esta conexión? Se perderán todas las " "preferencias de sincronización. No podrá deshacer esta acción." #: sinklist.cpp:153 msgid "Remove Sink?" msgstr "¿Eliminar la conexión?" #: galleryalbumdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "MiDiálogo" #: galleryalbumdialog.ui:36 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

Introducir el nombre del álbum nuevo

" #: galleryalbumdialog.ui:66 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Titulo (opcional):" #: galleryalbumdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Nombre (opcional):" #: galleryalbumdialog.ui:82 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Etiqueta (opcional):" #: sinklistbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Sinks" msgstr "Conexiones" #: sinklistbase.ui:94 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Buscar"