# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Estonian # Marek Laane , 2004-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:53+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: actionthread.cpp:168 msgid "Cannot identify Raw image" msgstr "Toorpildi tuvastamine ebaõnnestus" #: actionthread.cpp:175 msgid "" "Make: %1\n" msgstr "" "Valmistaja: %1\n" #: actionthread.cpp:176 msgid "" "Model: %1\n" msgstr "" "Mudel: %1\n" #: actionthread.cpp:180 msgid "" "Created: %1\n" msgstr "" "Loodud: %1\n" #: actionthread.cpp:186 msgid "" "Aperture: f/%1\n" msgstr "" "Ava: f/%1\n" #: actionthread.cpp:191 msgid "" "Focal: %1 mm\n" msgstr "" "Fookuskaugus: %1 mm\n" #: actionthread.cpp:196 msgid "" "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "" "Säritus: 1/%1 s\n" #: actionthread.cpp:201 msgid "Sensitivity: %1 ISO" msgstr "Tundlikkus: %1 ISO" #: batchdialog.cpp:87 msgid "Raw Images Batch Converter" msgstr "Toorpiltide pakkteisendaja" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "Con&vert" msgstr "&Teisenda" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "&Abort" msgstr "K&atkesta" #: batchdialog.cpp:100 msgid "Thumbnail" msgstr "Pisipilt" #: batchdialog.cpp:101 msgid "Raw File" msgstr "Toorfail" #: batchdialog.cpp:102 msgid "Target File" msgstr "Sihtfail" #: batchdialog.cpp:103 msgid "Camera" msgstr "Kaamera" #: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 #: singledialog.cpp:105 msgid "Save settings" msgstr "Seadistuste salvestamine" #: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 msgid "RAW Image Converter" msgstr "Toorpiltide teisendaja" #: batchdialog.cpp:139 msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" msgstr "Kipi plugin toorpiltide teisendamiseks" #: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 msgid "Original author" msgstr "Algne autor" #: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 msgid "Maintainer" msgstr "Hooldaja" #: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Plugina käsiraamat" #: batchdialog.cpp:157 msgid "

Start converting the Raw images from current settings" msgstr "

Alustab toorpiltide teisendamist praeguste seadistustega" #: batchdialog.cpp:158 msgid "

Abort the current Raw files conversion" msgstr "

Katkestab käesoleva operatsiooni" #: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 msgid "

Exit Raw Converter" msgstr "

Väljub teisendajast" #: batchdialog.cpp:311 msgid "There is no Raw file to process in the list!" msgstr "Nimekirjas pole töötlemiseks ühtegi toorfaili!" #: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" msgstr "'%1' teisendatud toorpildi salvestamine kui" #: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 #, c-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Pildi %1 salvestamine ebaõnnestus" #: plugin_rawconverter.cpp:84 msgid "Raw Image Converter..." msgstr "Toorpildi teisendaja" #: plugin_rawconverter.cpp:92 msgid "Batch Raw Converter..." msgstr "Toorpiltide pakkteisendaja..." #: plugin_rawconverter.cpp:170 msgid "\"%1\" is not a Raw file." msgstr "\"%1\" pole toorfail." #: previewwidget.cpp:110 msgid "Failed to load image after processing" msgstr "Pilti laadimine pärast töötlust ebaõnnestus" #: savesettingswidget.cpp:77 msgid "Output file format:" msgstr "Väljundfaili vorming:" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" "

Set here the output file format to use:" "

JPEG: output the processed image in JPEG Format. this format will " "give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " "Raw conversion." "

Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " "quality format." "

TIFF: output the processed image in TIFF Format. This generates " "larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " "conversion." "

PPM: output the processed image in PPM Format. This generates the " "largest files, without losing quality." "

PNG: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." msgstr "" "

Siin saab määrata kasutatava väljundfaili vormingu:" "

JPEG: töödeldud pildi väljund on JPEG vormingus. See vorming annab " "tulemuseks üsna väiksed failid. Toorfaili teisendamisel kasutatakse minimaalset " "JPEG tihendust." "

Hoiatus!!! Hävitava tihendusalgoritmi tõttu on JPEG kadudega " "pildivorming." "

TIFF: töödeldud pildi väljund on TIFF vormingus. See on kadudeta " "vorming, kuid failid on suured. Teisendamisel kasutatakse Adobe Deflate " "tihendust." "

PPM: töödeldud pildi väljund on PPM vormingus. See on kadudeta " "vorming, kuid failid on väga suured." "

PNG: töödeldud pildi väljund on PNG vormingus. See on kadudeta " "vorming, kuid failid on suured. Teisendamisel kasutatakse maksimaalset PNG " "tihendust." #: savesettingswidget.cpp:101 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Kui sihtfail on olemas:" #: savesettingswidget.cpp:103 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Kirjutatakse automaatselt üle" #: savesettingswidget.cpp:104 msgid "Open rename-file dialog" msgstr "Avatakse faili ümbernimetamise dialoog" #: singledialog.cpp:83 msgid "Raw Image Converter" msgstr "Toorpiltide teisendaja" #: singledialog.cpp:85 msgid "&Preview" msgstr "&Eelvaatlus" #: singledialog.cpp:119 msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" msgstr "Kipi plugin toorpildi teisendamiseks" #: singledialog.cpp:136 msgid "" "

Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " "interpolation for quick results." msgstr "" "

Eelvaatluse genereerimine käesolevate seadistustega. Kiire tulemuse huvides " "kasutatakse lihtsat kaherealist interpolatsiooni." #: singledialog.cpp:140 msgid "" "

Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" "

Toorpildi teisendamine käesolevate seadistustega. See kasutab " "tippkvaliteediga adaptiivset algoritmi." #: singledialog.cpp:143 msgid "

Abort the current Raw file conversion" msgstr "

Katkestab käesoleva toorpildi teisendamise" #: singledialog.cpp:393 msgid "Failed to generate preview" msgstr "Ei õnnestunud luua eelvaatlust" #: singledialog.cpp:472 msgid "Failed to convert Raw image" msgstr "Ei õnnestunud teisendada toorpilti" #: singledialog.cpp:477 msgid "Generating Preview..." msgstr "Eelvaatluse loomine..." #: singledialog.cpp:490 msgid "Converting Raw Image..." msgstr "Toorpildi teisendamine..."