# translation of kipiplugins.po to français # # Gilles Caulier , 2004. # David Jobet , 2004, 2005. # Tung Nguyen , 2005. # Fabien , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugins\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:08+0100\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gilles Caulier,Tung Nguyen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "caulier dot gilles at free.fr,ntung@free.fr" #: tips:3 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images " "plugin for increased contrast?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez augmenter l'éclat de vos images en utilisant le " "filtre « Augmenter le contraste » du menu « Outils->Traitements par lots-" ">Améliorer les couleurs... » ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:20 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you could abort a slideshow using ESC?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez interrompre le diaporama en utilisant la touche " "Echap ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:37 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you " "direct access to your scanner?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que la bibliothèque KIPI fournit un module de numérisation qui " "vous donne un accès direct à votre scanner ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:54 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save " "the result to an Album with some comments?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez faire une capture d'écran avec la bibliothèque " "KIPI et enregistrer le résultat dans un album avec des commentaires ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:71 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can use the LZW compression to reduce the size " "of the TIFF image files in the Convert Images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez utiliser la compression LZW pour réduire " "la taille des images TIFF grâce au menu « Outils->Traitements par " "lots->Convertir le format... » ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:88 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that all image operations in the batch processing images " "plugins run without losing the Exif information in the JPEG " "files?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que tous les traitements par lots conservent les informations " "EXIF contenues dans les fichiers JPEG ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:105 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that the Noise Reduction option in the Filter Images plugin can be used to improve the rendering of images taken with an " "analog camera?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que le filtre Réduire le bruit, du menu « Outils-" ">Traitements par lots->Appliquer un filtre... », peut être utilisé pour " "améliorer les images prises avec un appareil photo argentique ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:122 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to " "add some items to the list?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez utiliser le glisser/déposer pour ajouter des " "éléments dans la liste des images à envoyer par courrier électronique ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:139 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images " "in the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez réduire l'espace disque utilisé par vos images " "grâce au menu « Outils->Traitements par lots->Recompresser des images... " "» ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:156 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing " "on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que le menu « Outils->Traitements par lots->Redimensionner des " "images... » permet de redimensionner vos images afin de les préparer à " "l'impression sur papier photo ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:173 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you could use image files from different Albums in the " "'batch-process images' \n" "plugin? The processed results will then be merged in the selected target " "Album.\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez utiliser des fichiers image provenant de " "différents albums dans les traitements par lots ? \n" "Le résultat sera alors regroupé dans l'album de destination.\n" "
\n" "

\n" #: tips:191 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can change the time stamp of the target images files " "in the batch-rename images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez changer le nom des fichiers image grâce au menu " "« Outils->Traitements par lots->Renommer des images... » ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:208 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right " "mouse buttons?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que vous pouvez vous déplacer dans le diaporama avec les boutons " "gauche et droite de la souris ? \n" "
\n" "

\n" #: tips:225 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, " "Showimg, and Gwenview programs?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Saviez-vous que les modules externes KIPI peuvent être utilisés dans les " "programmes DigiKam, KPhotoalbum, Showimg et Gwenview ? \n" "
\n" "

\n"