msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-libs/kipiplugin_gpssync.po\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 07:50-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kevin Scannell" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "scannell at slu dot edu" #: gpseditdialog.cpp:88 msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates" msgstr "%1 - Cuir Comhordanáidí GPS in eagar" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" "

Use the map on the right to select the location where the picture have " "been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " "get the GPS coordinates.

" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" msgstr "Airde:" #: gpseditdialog.cpp:103 msgid "Latitude:" msgstr "Domhanleithead:" #: gpseditdialog.cpp:104 msgid "Longitude:" msgstr "Domhanfhad:" #: gpseditdialog.cpp:118 msgid "Goto Location" msgstr "" # program name #: gpseditdialog.cpp:144 gpssyncdialog.cpp:248 gpssyncdialog.cpp:313 #: gpssyncdialog.cpp:321 gpssyncdialog.cpp:443 gpssyncdialog.cpp:453 #: gpssyncdialog.cpp:462 gpssyncdialog.cpp:494 msgid "GPS Sync" msgstr "GPS Sync" #: gpseditdialog.cpp:147 msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254 msgid "Author and Maintainer" msgstr "Údar agus Cothaitheoir" #: gpseditdialog.cpp:155 gpssyncdialog.cpp:259 kmlexportconfig.cpp:292 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "Lámhleabhar GPS Sync" #: gpseditdialog.cpp:300 msgid "Altitude value is not correct!" msgstr "Tá an airde mícheart!" #: gpseditdialog.cpp:301 gpseditdialog.cpp:309 gpseditdialog.cpp:317 #: plugin_gpssync.cpp:251 msgid "Edit Geographical Coordinates" msgstr "Cuir Comhordanáidí Geografacha in eagar" #: gpseditdialog.cpp:308 msgid "Latitude value is not correct!" msgstr "Tá an domhanleithead mícheart!" #: gpseditdialog.cpp:316 msgid "Longitude value is not correct!" msgstr "Tá an domhanfhad mícheart!" #: gpslistviewitem.cpp:108 msgid "Interpolated" msgstr "Idirshuite" #: gpslistviewitem.cpp:112 msgid "Added" msgstr "Curtha leis" #: gpslistviewitem.cpp:114 msgid "Found" msgstr "Aimsithe" #: gpslistviewitem.cpp:132 msgid "Deleted!" msgstr "Scriosta!" #: gpslistviewitem.cpp:145 msgid "Not available" msgstr "Níl ar Fáil" #: gpssyncdialog.cpp:107 plugin_gpssync.cpp:73 msgid "Geolocation" msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:114 msgid "Correlate" msgstr "Comhghaolaigh" #: gpssyncdialog.cpp:115 msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." #: gpssyncdialog.cpp:118 msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:120 msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:131 msgid "Thumbnail" msgstr "Mionsamhail" #: gpssyncdialog.cpp:132 msgid "File Name" msgstr "Ainm Comhaid" #: gpssyncdialog.cpp:133 msgid "Camera time stamp" msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:134 msgid "Latitude" msgstr "Domhanleithead" #: gpssyncdialog.cpp:135 msgid "Longitude" msgstr "Domhanfhad" #: gpssyncdialog.cpp:136 msgid "Altitude" msgstr "Airde" #: gpssyncdialog.cpp:137 msgid "Status" msgstr "Stádas" #: gpssyncdialog.cpp:147 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #: gpssyncdialog.cpp:151 msgid "Load GPX File..." msgstr "Luchtaigh Comhad GPX..." #: gpssyncdialog.cpp:153 msgid "Current GPX file:" msgstr "Comhad reatha GPX:" #: gpssyncdialog.cpp:154 msgid "No GPX file" msgstr "Gan chomhad GPX" #: gpssyncdialog.cpp:158 msgid "Max. time gap (sec.):" msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" "

Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " "image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " "match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" msgstr "Crios ama:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" "

Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " "the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" msgstr "Idirshuigh" #: gpssyncdialog.cpp:217 msgid "" "

Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:222 msgid "" "

Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" msgstr "Sioncrónaigh Meiteashonraí Pictiúir le Gléas GPS" #: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193 msgid "%1|GPS Exchange Format" msgstr "%1|Formáid Mhalartaithe GPS" #: gpssyncdialog.cpp:303 kmlexportconfig.cpp:194 msgid "Select GPX File to Load" msgstr "Roghnaigh Comhad GPX le Luchtú" #: gpssyncdialog.cpp:312 kmlexport.cpp:350 msgid "Cannot parse %1 GPX file!" msgstr "Ní féidir comhad GPX %1 a pharsáil!" #: gpssyncdialog.cpp:320 kmlexport.cpp:356 msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!" msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:327 #, c-format msgid "Points parsed: %1" msgstr "Pointí parsáilte: %1" #: gpssyncdialog.cpp:371 #, c-format msgid "" "_n: 1 image from the list is not updated.\n" "%n images from the list are not updated." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:374 msgid "" "

%1\n" "Do you really want to close this window without applying changes?

" msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:442 msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" "_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " "file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" "Roghnaigh pictiúir amháin ar a laghad ón liosta chun na comhordanáidí GPS a " "chur in eagar de láimh." #: gpssyncdialog.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates." msgstr "" "Roghnaigh pictiúir amháin ar a laghad ón liosta chun na chomhordanáidí GPS a " "bhaint." #: kmlexport.cpp:63 msgid "Generating KML file..." msgstr "" #: kmlexport.cpp:83 #, c-format msgid "Could not create '%1" msgstr "" #: kmlexport.cpp:167 msgid "Could not read image '%1'" msgstr "" #: kmlexport.cpp:174 msgid "Format of image '%1' is unknown" msgstr "" #: kmlexport.cpp:184 msgid "Error loading image '%1'" msgstr "" #: kmlexport.cpp:224 msgid "Could not save image '%1' to '%2'" msgstr "" #: kmlexport.cpp:304 msgid "Creation of placemark '%1'" msgstr "" #: kmlexport.cpp:311 msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" msgstr "" #: kmlexport.cpp:341 #, fuzzy msgid "No GPX file Chosen!" msgstr "Gan chomhad GPX" #: kmlexport.cpp:363 msgid "Tracks" msgstr "" #: kmlexport.cpp:443 msgid "No position data for '%1'" msgstr "" #: kmlexport.cpp:455 #, c-format msgid "" "_n: No position data for 1 picture\n" "No position data for %n pictures" msgstr "" #: kmlexport.cpp:469 msgid "Move to final directory" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:281 msgid "KML Export" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:77 msgid "Target Preferences" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:82 msgid "Target Type" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:86 msgid "&Local or web target used by GoogleEarth" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:91 msgid "Web target used by GoogleMap" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" "When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " "and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 #, fuzzy msgid "Picture altitude" msgstr "Airde" #: kmlexportconfig.cpp:105 kmlexportconfig.cpp:256 msgid "clamp to ground" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:106 kmlexportconfig.cpp:257 msgid "relative to ground" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:107 kmlexportconfig.cpp:258 msgid "absolute" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" "

Specifies how pictures are displayed

clamp to ground (default)
Indicates to ignore an altitude specification
relative to " "ground
Sets the altitude of the element relative to the actual " "ground elevation of a particular location.
absolute
Sets the " "altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " "elevation of the terrain beneath the element.
" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:125 msgid "Select a directory to save the kml file and pictures" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:129 msgid "Destination URL" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:136 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Ainm Comhaid" #: kmlexportconfig.cpp:147 msgid "Sizes" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:152 msgid "Icon size" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:163 msgid "Image size" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:178 msgid "GPX Tracks" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:184 msgid "Draw GPX track" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:188 #, fuzzy msgid "GPX file" msgstr "Gan chomhad GPX" #: kmlexportconfig.cpp:197 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Crios ama:" #: kmlexportconfig.cpp:200 msgid "GMT-12:00" msgstr "MAG-12:00" #: kmlexportconfig.cpp:201 msgid "GMT-11:00" msgstr "MAG-11:00" #: kmlexportconfig.cpp:202 msgid "GMT-10:00" msgstr "MAG-10:00" #: kmlexportconfig.cpp:203 msgid "GMT-09:00" msgstr "MAG-09:00" #: kmlexportconfig.cpp:204 msgid "GMT-08:00" msgstr "MAG-08:00" #: kmlexportconfig.cpp:205 msgid "GMT-07:00" msgstr "MAG-07:00" #: kmlexportconfig.cpp:206 msgid "GMT-06:00" msgstr "MAG-06:00" #: kmlexportconfig.cpp:207 msgid "GMT-05:00" msgstr "MAG-05:00" #: kmlexportconfig.cpp:208 msgid "GMT-04:00" msgstr "MAG-04:00" #: kmlexportconfig.cpp:209 msgid "GMT-03:00" msgstr "MAG-03:00" #: kmlexportconfig.cpp:210 msgid "GMT-02:00" msgstr "MAG-02:00" #: kmlexportconfig.cpp:211 msgid "GMT-01:00" msgstr "MAG-01:00" #: kmlexportconfig.cpp:212 msgid "GMT" msgstr "MAG" #: kmlexportconfig.cpp:213 msgid "GMT+01:00" msgstr "MAG+01:00" #: kmlexportconfig.cpp:214 msgid "GMT+02:00" msgstr "MAG+02:00" #: kmlexportconfig.cpp:215 msgid "GMT+03:00" msgstr "MAG+03:00" #: kmlexportconfig.cpp:216 msgid "GMT+04:00" msgstr "MAG+04:00" #: kmlexportconfig.cpp:217 msgid "GMT+05:00" msgstr "MAG+05:00" #: kmlexportconfig.cpp:218 msgid "GMT+06:00" msgstr "MAG+06:00" #: kmlexportconfig.cpp:219 msgid "GMT+07:00" msgstr "MAG+07:00" #: kmlexportconfig.cpp:220 msgid "GMT+08:00" msgstr "MAG+08:00" #: kmlexportconfig.cpp:221 msgid "GMT+09:00" msgstr "MAG+09:00" #: kmlexportconfig.cpp:222 msgid "GMT+10:00" msgstr "MAG+10:00" #: kmlexportconfig.cpp:223 msgid "GMT+11:00" msgstr "MAG+11:00" #: kmlexportconfig.cpp:224 msgid "GMT+12:00" msgstr "MAG+12:00" #: kmlexportconfig.cpp:225 #, fuzzy msgid "GMT+13:00" msgstr "MAG+12:00" #: kmlexportconfig.cpp:226 #, fuzzy msgid "GMT+14:00" msgstr "MAG+12:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" "

Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " "time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 #, fuzzy msgid "Track width" msgstr "Airde" #: kmlexportconfig.cpp:239 msgid "Track color" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:248 msgid "Opacity:" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:252 #, fuzzy msgid "Track altitude" msgstr "Airde" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" "

Specifies how the points are displayed

clamp to ground (default)
Indicates to ignore an altitude specification
relative to " "ground
Sets the altitude of the element relative to the actual " "ground elevation of a particular location.
absolute
Sets the " "altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " "elevation of the terrain beneath the element.
" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:287 msgid "Author" msgstr "" #: kmlgpsdataparser.cpp:66 msgid "Track" msgstr "" #: kmlgpsdataparser.cpp:95 msgid "Points" msgstr "" #: kmlgpsdataparser.cpp:105 msgid "Point" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:78 msgid "Correlator..." msgstr "Comhghaolaí..." #: plugin_gpssync.cpp:86 msgid "Edit Coordinates..." msgstr "Cuir Comhordanáidí in Eagar..." #: plugin_gpssync.cpp:94 msgid "Remove Coordinates..." msgstr "Bain Comhordanáidí..." #: plugin_gpssync.cpp:105 msgid "KML Export..." msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" "

Unable to find the gpsbabel executable:
This program is required " "by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " "a package from your distributor or download the source.

Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.

" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" "

gpsbabel executable is not up to date:
The version %1 of gpsbabel " "have been found on your computer. This version is too old to run properly " "with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " "or download the source.

Note: at least, gpsbabel " "version %3 is required by this plugin

" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" msgstr "Ní féidir comhordanáidí geografacha a shábháil i:" #: plugin_gpssync.cpp:265 msgid "" "Geographical coordinates will be definitively removed from all selected " "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 msgid "Remove Geographical Coordinates" msgstr "Bain Comhordanáidí Geografacha" #: plugin_gpssync.cpp:300 msgid "Unable to remove geographical coordinates from:" msgstr "Ní féidir comhordanáidí geografacha a bhaint ó:" #: plugin_gpssync.cpp:317 msgid "KMLExport" msgstr "" #~ msgid "Date Taken" #~ msgstr "Dáta a Tógadh" #~ msgid "GPS Sync..." #~ msgstr "GPS Sync..." #~ msgid "Date" #~ msgstr "Dáta" #~ msgid "-12" #~ msgstr "-12" #~ msgid "-11" #~ msgstr "-11" #~ msgid "-10" #~ msgstr "-10" #~ msgid "-9" #~ msgstr "-9" #~ msgid "-8" #~ msgstr "-8" #~ msgid "-7" #~ msgstr "-7" #~ msgid "-6" #~ msgstr "-6" #~ msgid "-5" #~ msgstr "-5" #~ msgid "-4" #~ msgstr "-4" #~ msgid "-3" #~ msgstr "-3" #~ msgid "-2" #~ msgstr "-2" #~ msgid "-1" #~ msgstr "-1" #~ msgid "+1" #~ msgstr "+1" #~ msgid "+2" #~ msgstr "+2" #~ msgid "+3" #~ msgstr "+3" #~ msgid "+4" #~ msgstr "+4" #~ msgid "+5" #~ msgstr "+5" #~ msgid "+6" #~ msgstr "+6" #~ msgid "+7" #~ msgstr "+7" #~ msgid "+8" #~ msgstr "+8" #~ msgid "+9" #~ msgstr "+9" #~ msgid "+10" #~ msgstr "+10" #~ msgid "+11" #~ msgstr "+11" #~ msgid "+12" #~ msgstr "+12" #~ msgid "Delete Coordinates" #~ msgstr "Scrios Comhordanáidí" #~ msgid "Get GPS Coordinates..." #~ msgstr "Faigh Comhordanáidí GPS..." #~ msgid "GPS data file:" #~ msgstr "Comhad sonraí GPS:"