# translation of digikamplugin_calendar.po to hungarian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Janos Tamasi , 2003. # Janos Tamasi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikamplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:31+0200\n" "Last-Translator: Janos Tamasi \n" "Language-Team: hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: calevents.cpp:56 msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" msgstr "" #: calevents.cpp:70 msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" msgstr "" #: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 #, fuzzy msgid "Create Calendar" msgstr "Naptár létrehozása..." #: calselect.cpp:70 msgid "Select Year" msgstr "Év kiválasztása" #: calselect.cpp:87 msgid "Select Images" msgstr "Képek kiválasztása" #: calselect.cpp:119 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" "Bal klikk a hónapon a kép kiválasztásához. Jobb klikk a hónap törléséhez.\n" "Vagy a képeket egyszerűen ráhúzhatja a hónapokra." #: caltemplate.cpp:66 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: caltemplate.cpp:78 msgid "Settings" msgstr "" #: caltemplate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Paper size:" msgstr "Papír mérete" #: caltemplate.cpp:103 msgid "Image Position" msgstr "Kép pozíciója" #: caltemplate.cpp:125 #, fuzzy msgid "Draw lines in calendar" msgstr "Vonalak rajzolása" #: caltemplate.cpp:136 #, fuzzy msgid "Image to text ratio:" msgstr "Kép-szöveg arány:" #: caltemplate.cpp:150 msgid "Font:" msgstr "Betű:" #: calwizard.cpp:80 #, fuzzy msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Naptár sablon létrehozása" #: calwizard.cpp:86 msgid "Choose the events to show on the Calendar" msgstr "" #: calwizard.cpp:92 #, fuzzy msgid "Select Year & Images" msgstr "Válassza ki az évet és a képeket" #: calwizard.cpp:117 msgid "Current Page" msgstr "Aktuális oldal" #: calwizard.cpp:123 msgid "Total Pages" msgstr "Összes oldal" #: calwizard.cpp:130 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" #: calwizard.cpp:137 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Naptár létrehozása..." #: calwizard.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to create a calendar" msgstr "" #: calwizard.cpp:143 msgid "Author and maintainer" msgstr "" #: calwizard.cpp:146 msgid "Former Author and maintainer" msgstr "" #: calwizard.cpp:152 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "Naptár létrehozása..." #: calwizard.cpp:221 msgid "" "Please note that you are making a calendar for
the current year or a year " "in the past." msgstr "" #: calwizard.cpp:226 msgid "" "

You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " "prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " "you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" #: calwizard.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Click Next to start Printing

Following months will be printed for " "year %1:" msgstr "" "Kattintson a \"Következő\"-re a nyomtatáshoz\n" "\n" "A következők lesznek kinyomtatva: %1" #: calwizard.cpp:240 #, fuzzy msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" msgstr "" "Nincs megfelelő kép kiválasztva a hónapokhoz\n" "Kattintson a \"Vissza\" gombra a képek kiválasztásához" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" msgstr "Nyomtatás megszakítva" #: calwizard.cpp:310 msgid "Printing Complete" msgstr "Nyomtatás befelyezve" #: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" msgstr "Naptár nyomtatása (%1/%2)" #: plugin_calendar.cpp:60 msgid "Create Calendar..." msgstr "Naptár létrehozása..." #: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "" #: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" #: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" "You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " "or other sites.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "red." msgstr "" #: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" #: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " "program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "Képek kijelölése"