# translation of digikamplugin_rawconverter.po to hungarian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Janos Tamasi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikamplugin_rawconverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:17+0200\n" "Last-Translator: Janos Tamasi \n" "Language-Team: hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: actionthread.cpp:168 #, fuzzy msgid "Cannot identify Raw image" msgstr "Raw kép azonosítása nem sikerült\n" #: actionthread.cpp:175 msgid "Make: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:176 msgid "Model: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:180 msgid "Created: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:186 msgid "Aperture: f/%1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:191 msgid "Focal: %1 mm\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:196 msgid "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:201 msgid "Sensitivity: %1 ISO" msgstr "" #: batchdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "Raw Images Batch Converter" msgstr "Digikam Csoportos raw kép konvertáló" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "Con&vert" msgstr "" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "&Abort" msgstr "&Megszakít" #: batchdialog.cpp:100 msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti képek" #: batchdialog.cpp:101 msgid "Raw File" msgstr "" #: batchdialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "Target File" msgstr "Cél kép" #: batchdialog.cpp:103 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 #: singledialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Save settings" msgstr "Beállítások" #: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "RAW Image Converter" msgstr "Raw kép konvertáló ..." #: batchdialog.cpp:139 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" msgstr "Raw kép konvertálása nem sikerült" #: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 msgid "Original author" msgstr "" #: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 msgid "Maintainer" msgstr "" #: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: batchdialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "

Start converting the Raw images from current settings" msgstr "Konvertálás indítása a jelenlegi beállításokkal." #: batchdialog.cpp:158 #, fuzzy msgid "

Abort the current Raw files conversion" msgstr "Folyamat megszakítása" #: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "

Exit Raw Converter" msgstr "Kilépés a Raw konverterből" #: batchdialog.cpp:311 msgid "There is no Raw file to process in the list!" msgstr "" #: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" msgstr "'%1' raw kép mentése mint" #: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Kép mentése nem sikerült" #: plugin_rawconverter.cpp:84 #, fuzzy msgid "Raw Image Converter..." msgstr "Raw kép konvertáló ..." #: plugin_rawconverter.cpp:92 #, fuzzy msgid "Batch Raw Converter..." msgstr "Kilépés a Raw konverterből" #: plugin_rawconverter.cpp:170 msgid "\"%1\" is not a Raw file." msgstr "" #: previewwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Failed to load image after processing" msgstr "Előnézet létrehozása nem sikerült" #: savesettingswidget.cpp:77 msgid "Output file format:" msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" "

Set here the output file format to use:

JPEG: output the " "processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. " "Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion." "

Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " "quality format.

TIFF: output the processed image in TIFF " "Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate " "compression will be used during conversion.

PPM: output the " "processed image in PPM Format. This generates the largest files, without " "losing quality.

PNG: output the processed image in PNG Format. This " "generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be " "used during conversion." msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:101 #, fuzzy msgid "If Target File Exists:" msgstr "Ha a célfájl létezik" #: savesettingswidget.cpp:103 #, fuzzy msgid "Overwrite automatically" msgstr "Felülír" #: savesettingswidget.cpp:104 #, fuzzy msgid "Open rename-file dialog" msgstr "Fájlablak megnyitása" #: singledialog.cpp:83 #, fuzzy msgid "Raw Image Converter" msgstr "Raw kép konvertáló ..." #: singledialog.cpp:85 msgid "&Preview" msgstr "&Előnézet" #: singledialog.cpp:119 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" msgstr "Raw kép konvertálása nem sikerült" #: singledialog.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "

Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " "interpolation for quick results." msgstr "" "Előnézet létrehozása a jelenlegi beállításokkal.\n" "Egyszerű bilineáris interpolációt használ a gyors\n" "eredményhez." #: singledialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "

Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" "Raw kép konvertálása a aktuális beállításokkal.\n" "Jó minőségű alkalmazkodó algoritmus használatával" #: singledialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "

Abort the current Raw file conversion" msgstr "Folyamat megszakítása" #: singledialog.cpp:393 msgid "Failed to generate preview" msgstr "Előnézet létrehozása nem sikerült" #: singledialog.cpp:472 #, fuzzy msgid "Failed to convert Raw image" msgstr "Raw kép konvertálása nem sikerült" #: singledialog.cpp:477 #, fuzzy msgid "Generating Preview..." msgstr "Előnézet létrehozása ..." #: singledialog.cpp:490 #, fuzzy msgid "Converting Raw Image..." msgstr "Rav kép konvertálása ..." #, fuzzy #~ msgid "Raw Converter Handbook" #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #, fuzzy #~ msgid "RAW Converter Handbook" #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #, fuzzy #~ msgid "Raw Image Converter (Single)..." #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #, fuzzy #~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..." #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #, fuzzy #~ msgid "RAW Images Batch Converter" #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #, fuzzy #~ msgid "

Abort the current RAW file conversion" #~ msgstr "Folyamat megszakítása" #~ msgid "Image Preview" #~ msgstr "Előnézeti kép" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n" #~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "Digikam plugin RAW képek konvertálásához\n" #~ "\n" #~ "Készítette: Renchi Raju\n" #~ "\n" #~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n" #~ "\n" #~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\"" #, fuzzy #~ msgid "Use camera white balance" #~ msgstr "Kamera fehéregyensúlyának használata" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Use camera white balance

Use the camera's custom white-" #~ "balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated " #~ "from sample images. If this can't be found, reverts to the default." #~ msgstr "" #~ "Kamera fehéregyensúlyának használata\n" #~ "Ajánlott, hogy használjon fix beállításokat,\n" #~ "ami egy tesztkép alapján van meghatározva." #, fuzzy #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Fényerő" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n" #~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "Digikam plugin RAW képek konvertálásához\n" #~ "\n" #~ "Készítette: Renchi Raju\n" #~ "\n" #~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n" #~ "\n" #~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\"" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Failed to start raw converter client.\n" #~ "Please check your installation." #~ msgstr "Nem sikerült elindítani a Raw konvertert" #, fuzzy #~ msgid "Four color RGBG" #~ msgstr "Négy színű RGBG" #, fuzzy #~ msgid "

Specify the output brightness" #~ msgstr "Itt lehet beállítani a fényerő értéket" #, fuzzy #~ msgid "Red multiplier:" #~ msgstr "Vörös szorzó" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

After all other color adjustments, multiply the red channel by this " #~ "value" #~ msgstr "" #~ "Minden egyéb színbeállítás után\n" #~ "megszorozza ezzel az értékkel a vörös színt" #, fuzzy #~ msgid "Blue multiplier:" #~ msgstr "Kék szorzó" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

After all other color adjustments, multiply the blue channel by this " #~ "value" #~ msgstr "" #~ "Minden egyéb színbeállítás után\n" #~ "megszorozza ezzel az értékkel a kék színt" #~ msgid "Save Format" #~ msgstr "Mentés formátuma" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy " #~ "format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will " #~ "be used during conversion." #~ msgstr "" #~ "JPEG Formátum:\n" #~ "Ez egy minőségveszteséggel járó formátum, de\n" #~ "kis fájlméretet eredményez" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, " #~ "without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " #~ "conversion." #~ msgstr "" #~ "TIFF formátum:\n" #~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n" #~ "de minőségromlás nélkül" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Output the processed image in PPM Format. This generates the largest " #~ "files, without losing quality" #~ msgstr "" #~ "PPM formátum:\n" #~ "Ez egy nagyon nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n" #~ "de minőségromlás nélkül" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

Output the processed image in PNG Format. This generates larges, " #~ "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during " #~ "conversion." #~ msgstr "" #~ "TIFF formátum:\n" #~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n" #~ "de minőségromlás nélkül" #~ msgid "Raw Image" #~ msgstr "Raw kép" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output the processed images in JPEG Format.\n" #~ "This is a lossy format, but will give\n" #~ "smaller-sized files" #~ msgstr "" #~ "JPEG Formátum:\n" #~ "Ez egy minőségveszteséggel járó formátum, de\n" #~ "kis fájlméretet eredményez" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output the processed images in TIFF Format.\n" #~ "This generates large files, without\n" #~ "losing quality" #~ msgstr "" #~ "TIFF formátum:\n" #~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n" #~ "de minőségromlás nélkül" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Output the processed images in PPM Format.\n" #~ "This generates the largest files, without\n" #~ "losing quality" #~ msgstr "" #~ "PPM formátum:\n" #~ "Ez egy nagyon nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n" #~ "de minőségromlás nélkül" #, fuzzy #~ msgid "RAW Images Batch Converter Handbook" #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #~ msgid "Raw Converter Cannot Handle Following Items" #~ msgstr "A Raw konverter nem tudta értelmezni a következő fájlokat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "dcraw is required for raw image conversion.\n" #~ "Please install it." #~ msgstr "" #~ "A Raw képek konvertálásához szükség van a dcraw programra\n" #~ "Kérem telepítse" #~ msgid "P&rocess" #~ msgstr "&Konvertál" #~ msgid "Abort processing images" #~ msgstr "Folyamat megszakítása" #, fuzzy #~ msgid "Exit raw converter" #~ msgstr "Kilépés a Raw konverterből" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" #~ msgid "Specify the gamma value" #~ msgstr "Itt lehet megadni a gamma értékét" #, fuzzy #~ msgid "KIPI Raw Image Converter" #~ msgstr "Raw kép konvertáló ..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A KIPI plugin for batch RAW-image conversion\n" #~ "\n" #~ "Author: Renchi Raju\n" #~ "\n" #~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n" #~ "\n" #~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "Digikam plugin RAW képek csoportos konvertálásához\n" #~ "\n" #~ "Készítette: Renchi Raju\n" #~ "\n" #~ "Email: renchi@pooh.tam.uiuc.edu\n" #~ "\n" #~ "This plugin uses the Dave Coffin RAW photo decoder program \"dcraw\"" #, fuzzy #~ msgid "About Batch RAW-image converter" #~ msgstr "Csoportos RAW kép konvertáló névjegye" #~ msgid "About RAW image converter" #~ msgstr "Raw kép konvertáló névjegye" #~ msgid "" #~ "Output the processed image in TIFF Format.\n" #~ "This is generates big sized files without \n" #~ "losing quality" #~ msgstr "" #~ "TIFF formátum:\n" #~ "Ez egy nagy méretű fájlt fog eredményezni,\n" #~ "de minőségromlás nélkül" #~ msgid "Digikam Raw Image Converter" #~ msgstr "Digikam Raw kép konvertáló" #~ msgid "&Batch" #~ msgstr "&Csoportos"