# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:38+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 #: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 #, fuzzy msgid "Find Duplicate Images" msgstr "Direktori mengendungi imej:" #: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 msgid "" "A Kipi plugin to find duplicate images\n" "This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" msgstr "" #: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Penyelenggara Terdahulu" #: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "Original author" msgstr "Penulis dan penyelenggara" #: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 msgid "Find duplicate images algorithm" msgstr "" #: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: displaycompare.cpp:169 #, fuzzy msgid "Original Files" msgstr "Fail Log" #: displaycompare.cpp:181 #, fuzzy msgid "

The preview of files with duplicates." msgstr "Pindah fail dengan FTP" #: displaycompare.cpp:196 msgid "

This list contains all files with many duplicates." msgstr "" #: displaycompare.cpp:204 #, fuzzy msgid "Similar Files" msgstr "Fail Log" #: displaycompare.cpp:216 #, fuzzy msgid "

The preview of duplicate files." msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." #: displaycompare.cpp:231 msgid "

This list contains all duplicates files." msgstr "" #: displaycompare.cpp:232 #, fuzzy msgid "Identical To" msgstr "Selamat datang ke %s" #: displaycompare.cpp:261 #, c-format msgid "" "_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" "%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" msgstr "" #: displaycompare.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove duplicate file:\n" "%1" msgstr "Tidak dapat membuka fail imej %s" #: displaycompare.cpp:332 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove original file:\n" "%1" msgstr "Jenis Sistem Fail Asal:" #: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 msgid "Image size: %1x%2 pixels" msgstr "" #: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 #, c-format msgid "" "_n: File size: 1 byte\n" "File size: %n bytes" msgstr "" #: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 #, fuzzy, c-format msgid "Modified: %1" msgstr "Diubahsuai" #: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Album: %1" msgstr "Album:" #: displaycompare.cpp:360 #, fuzzy, c-format msgid "Comments: %1" msgstr "Komen:" #: displaycompare.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "Caption: %1" msgstr "Komen:" #: finddupplicatedialog.cpp:125 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #: finddupplicatedialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Album's Selection" msgstr "Pilihan Bahasa" #: finddupplicatedialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Method & Cache" msgstr "Maklumat Cache" #: finddupplicatedialog.cpp:140 msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:147 #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Kaedah Penyelamatan" #: finddupplicatedialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "Search method:" msgstr "Kaedah Penyelamatan" #: finddupplicatedialog.cpp:153 msgid "Almost" msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Fast-Fusion" #: finddupplicatedialog.cpp:156 msgid "" "

Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " "database.

Almost: the algorithm calculates an approximate " "difference between images. This method is slower but robust. You can affine " "the thresholding using the \"Approximate Threshold\" parameter.

Fast: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image parsing. This " "method is faster but is not as robust." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "Approximate threshold:" msgstr "[R] Hadnilai RTS: " #: finddupplicatedialog.cpp:169 msgid "" "

Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " "'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " "distinguish two similar images. The default value is 88." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Maklumat Cache" #: finddupplicatedialog.cpp:178 msgid "" "The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' " "fingerprints\n" "to speed up the analysis of items from Albums." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "&Update Cache" msgstr "Maklumat Cache" #: finddupplicatedialog.cpp:183 msgid "

Update the cache data for the selected Albums." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:185 msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:186 msgid "

Purge the cache data for the selected Albums." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "&Purge All Caches" msgstr "Membuang semua rantai:" #: finddupplicatedialog.cpp:189 msgid "

Purge the cache data for all Albums." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:247 msgid "You must select at least one Album for the update cache process." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:269 msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." msgstr "" #: finddupplicatedialog.cpp:289 msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." msgstr "" #: finddupplicateimages.cpp:172 #, fuzzy msgid "No identical files found" msgstr "Tiada fail boleh ditukar nama dijumpai." #: finddupplicateimages.cpp:245 msgid "Selected Albums cache purged successfully!" msgstr "" #: finddupplicateimages.cpp:247 msgid "Cannot purge selected Albums cache!" msgstr "" #: finddupplicateimages.cpp:258 msgid "All cache purged successfully!" msgstr "" #: finddupplicateimages.cpp:260 msgid "Cannot purge all cache!" msgstr "" #: finddupplicateimages.cpp:270 #, fuzzy msgid "Updating in progress..." msgstr "Segerak sedang berjalan" #: finddupplicateimages.cpp:280 msgid "Selected Albums cache updated successfully!" msgstr "" #: finddupplicateimages.cpp:292 #, fuzzy msgid "Updating in progress for:\n" msgstr "Sokongan dalaman untuk: " #: plugin_findimages.cpp:69 #, fuzzy msgid "&Find Duplicate Images..." msgstr "Direktori mengendungi imej:" #: plugin_findimages.cpp:146 #, fuzzy msgid "Similar comparison for '%1'" msgstr "Mencari pemasang %s ..." #: plugin_findimages.cpp:153 #, fuzzy msgid "Exact comparison for '%1'" msgstr "Mencari pemasang %s ..." #: plugin_findimages.cpp:159 #, fuzzy msgid "Creating fingerprint for '%1'" msgstr "Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n" #: plugin_findimages.cpp:165 #, fuzzy msgid "Fast parsing for '%1'" msgstr "Mencari pemasang %s ..." #: plugin_findimages.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: Checking 1 image...\n" "Checking %n images..." msgstr "" #: plugin_findimages.cpp:194 #, fuzzy msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" msgstr "Tidak dapat membuka folder untuk \"%s\"" #: plugin_findimages.cpp:201 #, fuzzy msgid "Failed to find similar images." msgstr "Gagal menjumpai program dipilih." #: plugin_findimages.cpp:207 #, fuzzy msgid "Failed to find exact image." msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" #: plugin_findimages.cpp:214 #, fuzzy msgid "Failed to check images..." msgstr "" "Gagal untuk memeriksa direktori %s\n" "Ralat: %s" #: plugin_findimages.cpp:234 #, fuzzy msgid "Fingerprint created for '%1'" msgstr "Mencari pemasang %s ..." #: plugin_findimages.cpp:241 #, fuzzy msgid "Fast parsing completed for '%1'" msgstr "ralat menghurai nama pengguna `%s' untuk kerberos" #: plugin_findimages.cpp:248 msgid "Finding similar images for '%1' completed." msgstr "" #: plugin_findimages.cpp:255 msgid "Finding exact images for '%1' completed." msgstr "" #: plugin_findimages.cpp:263 #, fuzzy msgid "Checking images complete..." msgstr "Lengkap pendaftaran sekarang" #: plugin_findimages.cpp:288 #, fuzzy msgid "Displaying results..." msgstr "Hasil carian"