# translation of kipiplugin_sync.po to Dutch # # Rinse de Vries , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:21+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL-adres:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "&Galerij 2 gebruiken" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "Standaardopties omzeilen" #: gallerywidget.cpp:109 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "Afmetingen foto's aanpassen voor het uploaden" #: gallerywidget.cpp:117 msgid "Maximum dimension:" msgstr "Maximumafmeting:" #: gallerywidget.cpp:135 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

Galerij-export

" #: gallerywidget.cpp:137 msgid "&New Album" msgstr "&Nieuw album" #: gallerywidget.cpp:138 msgid "&Add Photos" msgstr "Foto's &toevoegen" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "Galerij-export" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" "Een KIPI-plugin voor het exporteren van een afbeeldingsverzameling naar een " "externe galerijserver." #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Plugin-handboek" #: gallerywindow.cpp:228 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "Aanmelden bij externe galerij mislukt. " #: gallerywindow.cpp:230 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "Wilt u het opnieuw proberen?" #: gallerywindow.cpp:516 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "Helaas, deze tekens zijn niet toegestaan in de albumnaam: %1" #: gallerywindow.cpp:586 msgid "Uploading file %1 " msgstr "Bezig met uploaden van bestand %1 " #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "Uploaden van foto naar externe galerij mislukt. " #: gallerywindow.cpp:606 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" #: plugin_sync.cpp:77 msgid "Synchronize..." msgstr "Synchroniseren..." #: plugin_sync.cpp:86 msgid "Configure Synchronization..." msgstr "Synchronisatie instellen..." #: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 msgid "Synchronization Settings..." msgstr "Synchronisatie-instellingen..." #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "MyDialog" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

Nieuwe albumnaam invoeren

" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (optioneel):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Naam (optioneel):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Titelbalk (optioneel):" #. i18n: file sinklistbase.ui line 16 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Sinks" msgstr "Sinks" #. i18n: file sinklistbase.ui line 97 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Zoeken" #. i18n: file sinklistbase.ui line 100 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "Alt+F" #. i18n: file sinklistbase.ui line 128 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #. i18n: file sinklistbase.ui line 142 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: sinklist.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Naam" #: sinklist.cpp:47 msgid "Type" msgstr "Type" #: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 msgid "No sink selected!" msgstr "Geen sink geselecteerd!" #: sinklist.cpp:150 msgid "" "Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " "lost. You cannot undo this action." msgstr "" "Wilt u deze sink verwijderen? Alle synchronisatie-instellingen zullen verloren " "gaan. U kunt deze actie niet ongedaan maken." #: sinklist.cpp:153 msgid "Remove Sink?" msgstr "Sink verwijderen?"