# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Dutch # translation of kipiplugin_wallpaper.po to Nederlands # Wilbert Berendsen , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 00:24+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugin_wallpaper.cpp:69 msgid "&Set as Background" msgstr "In&stellen als achtergrond" #: plugin_wallpaper.cpp:73 msgid "Centered" msgstr "Gecentreerd" #: plugin_wallpaper.cpp:80 msgid "Tiled" msgstr "Tegels" #: plugin_wallpaper.cpp:87 msgid "Centered Tiled" msgstr "Gecentreerd, tegels" #: plugin_wallpaper.cpp:94 msgid "Centered Max-Aspect" msgstr "Gecentreerd, maximaal" #: plugin_wallpaper.cpp:101 msgid "Tiled Max-Aspect" msgstr "Tegels, maximaal" #: plugin_wallpaper.cpp:108 msgid "Scaled" msgstr "Geschaald" #: plugin_wallpaper.cpp:115 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Gecentreerd, autopassend" #: plugin_wallpaper.cpp:124 msgid "Scale && Crop" msgstr "Schalen en bijsnijden" #: plugin_wallpaper.cpp:244 msgid "" "" "

You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " "used as a wallpaper.

" "

You will now be asked where to save the image.

" msgstr "" "" "

U hebt een externe afbeelding geselecteerd. Om het als achtergrond te kunnen " "gebruiken dient het lokaal op uw computer te worden opgeslagen.

" "

Er zal u nu worden gevraagd waar u de afbeelding wilt opslaan.

"