# translation of kipiplugin_acquireimages to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kipiplugin_acquireimages package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: acquireimagedialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Save Target Image Options" msgstr "Kubika " #: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Acquire images" msgstr "Ishusho " #: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to acquire images" msgstr "A Gucomeka: Kuri Ishusho " #: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161 #, fuzzy msgid "Author and maintainer" msgstr "na Umurinzi " #: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: acquireimagedialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Ishusho" #: acquireimagedialog.cpp:180 #, fuzzy msgid "Target Image" msgstr "Ikadiri Irangamiwe" #: acquireimagedialog.cpp:181 #, fuzzy msgid "Target Image Options" msgstr "Amahitamo y'Ishusho" #: acquireimagedialog.cpp:190 #, fuzzy msgid "File Name && Caption" msgstr "Idosiye & & " #: acquireimagedialog.cpp:191 #, fuzzy msgid "

The target image preview with the file name and caption." msgstr "" "

Intego: Ishusho Ibibanjirije Na: i Idosiye Izina: na Ibisobanuro . " #: acquireimagedialog.cpp:194 #, fuzzy msgid "File name (without suffix):" msgstr "Idosiye Izina: ( Ingereka ) : " #: acquireimagedialog.cpp:197 #, fuzzy msgid "acquired_image" msgstr "Kubona Ishusho" #: acquireimagedialog.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "

Enter here the target image file name without suffix (that will be " "automatically added to the file name according to the file-format option.)" msgstr "" "

i Intego: Ishusho Idosiye Izina: Ingereka ( mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri " "i Idosiye Izina: Kuri i Idosiye - Imiterere Ihitamo . ) " #: acquireimagedialog.cpp:204 msgid "Caption:" msgstr "" #: acquireimagedialog.cpp:209 #, fuzzy msgid "

Enter here the target image's caption." msgstr "

i Intego: Ibisobanuro . " #: acquireimagedialog.cpp:216 #, fuzzy msgid "

The preview of the target image." msgstr "

Ibibanjirije Bya i Intego: Ishusho . " #: acquireimagedialog.cpp:228 #, fuzzy msgid "Saving Options" msgstr "Uburyo bwo Gufatanya" #: acquireimagedialog.cpp:232 #, fuzzy msgid "

The saving options of the target image." msgstr "

Mu kubika Amahitamo Bya i Intego: Ishusho . " #: acquireimagedialog.cpp:239 #, fuzzy msgid "Image compression:" msgstr "igabanyangano : " #: acquireimagedialog.cpp:240 #, fuzzy msgid "

The compression value of target image for JPEG and PNG formats:

" msgstr "" "

igabanyangano Agaciro: Bya Intego: Ishusho ya: na Imiterere : " "

" #: acquireimagedialog.cpp:241 #, fuzzy msgid "" "1: very high compression" "

25: high compression" "

50: medium compression" "

75: low compression (default value)" "

100: no compression" msgstr "" " 1 : ejuru igabanyangano " "

25% : ejuru igabanyangano " "

50% : hagati igabanyangano " "

75 : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) " "

100 : Oya igabanyangano " #: acquireimagedialog.cpp:260 #, fuzzy msgid "

Select here the target image's file format.

" msgstr "

i Intego: Idosiye Imiterere .

" #: acquireimagedialog.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "JPEG: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web " "file format but it uses lossy data compression." "

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " "format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " "PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " "uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " "as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." msgstr "" " : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . " "

: i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya " "AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri " "kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na " "Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . " #: acquireimagedialog.cpp:269 #, fuzzy msgid "" "

TIFF: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is " "still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent " "format which is supported by numerous image processing applications and by " "virtually all prepress software on the market." msgstr "" "

: i Idosiye ni A ki/bishaje Bisanzwe ni Uyumunsi . ni A na - " "Imiterere ni ku Ishusho Inonosora Porogaramu na ku Byose ku i . " #: acquireimagedialog.cpp:273 #, fuzzy msgid "" "

PPM: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate " "format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or " "ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the " "biggest-sized text files for encoding images without losing quality." msgstr "" "

: i Idosiye Imiterere ni Byakoreshejwe Nka Imiterere ya: Ibara: " "Bitimapu Ibisobanuro: . Idosiye Gicurasi Nyabibiri Cyangwa na Uduciro Hejuru " "Kuri 24 in Ingano: . Imiterere i - Umwandiko Idosiye ya: Imisobekere: Ishusho " "Ubwiza . " #: acquireimagedialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "" "

BMP: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 " "environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with " "pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed " "using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent " "choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image " "data." msgstr "" "

: i Idosiye Imiterere ni A Ishusho Imiterere Kuva: i . Cyangwa " "Ibishushanyo Ibyatanzwe Na: pigiseli 1 - , 4 - , 8 - , Cyangwa 24 - in Ingano: " ". Gicurasi Cyangwa Byegeranijwe ikoresha A 4 - Cyangwa 8 - Ibyatanzwe " "igabanyangano . ni ya: A Byoroheje Bitimapu Imiterere A Urutonde Bya Ishusho " "Ibyatanzwe . " #: acquireimagedialog.cpp:284 #, fuzzy msgid "Image file format:" msgstr "Idosiye Imiterere : " #: acquireimagedialog.cpp:303 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: acquireimagedialog.cpp:304 #, fuzzy msgid "Album selection" msgstr "Ihitamo " #: acquireimagedialog.cpp:311 #, fuzzy msgid "Select Folder in Which to Save Target Image" msgstr "in Kuri Kubika " #: acquireimagedialog.cpp:320 #, fuzzy msgid "&Add New Folder" msgstr "Nk'Ububiko Bushya" #: acquireimagedialog.cpp:322 #, fuzzy msgid "

Add a new folder." msgstr "

A Gishya Ububiko... . " #: acquireimagedialog.cpp:328 #, fuzzy msgid "Album Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: acquireimagedialog.cpp:332 #, fuzzy msgid "

The description of the current Album in the selection list." msgstr "

Umwirondoro: Bya i KIGEZWEHO in i Ihitamo Urutonde . " #: acquireimagedialog.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "Caption: %1" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: acquireimagedialog.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: %1" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: acquireimagedialog.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Itariki:" #: acquireimagedialog.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "Items: %1" msgstr "Ibigize" #: acquireimagedialog.cpp:409 #, fuzzy msgid "You must select a target album for this image." msgstr "Guhitamo A Intego: ya: iyi Ishusho . " #: acquireimagedialog.cpp:415 #, fuzzy msgid "You must provide a file name for this image." msgstr "A Idosiye Izina: ya: iyi Ishusho . " #: acquireimagedialog.cpp:474 #, fuzzy msgid "Cannot write image file \"%1\"." msgstr "Kwandika Ishusho Idosiye \" %1 \" . " #: acquireimagedialog.cpp:483 #, fuzzy msgid "Could not upload image to \"%1\"." msgstr "OYA Gushyiraho Ishusho Kuri \" %1 \" . " #: acquireimagedialog.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Error when informing the application about the new image. The error was: " "%1" msgstr "" " Ikosa Ryari: i Porogaramu Bigyanye i Gishya Ishusho . Ikosa : %1 " #: plugin_acquireimages.cpp:65 #, fuzzy msgid "Scan Images..." msgstr "Kohereza Ishusho..." #: plugin_acquireimages.cpp:73 #, fuzzy msgid "Screenshot..." msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" #: plugin_acquireimages.cpp:114 #, fuzzy msgid "No KDE scan-service available; check your system." msgstr "MukusanyaKDE Gusikana - Serivisi Bihari ; Kugenzura Sisitemu . " #: plugin_acquireimages.cpp:115 msgid "KIPI's 'Scan Images' Plugin" msgstr "" #: screenshotdialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Mugaragaza" #: screenshotdialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "&New Snapshot" msgstr "Igikoresho Gishya cy'Ikata" #: screenshotdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "This dialog will grab either your desktop or a single\n" "application window. If you grab a single window your mouse\n" "cursor will change into crosshairs; then, simply select the\n" "window with your mouse." msgstr "" "Ikiganiro Ibiro Cyangwa A Idirishya . A UMWE Idirishya Guhindura... ; Hanyuma , " "Guhitamo Na: Imbeba . " #: screenshotdialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Grab the entire desktop" msgstr "i Ibiro " #: screenshotdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "

If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, " "only the active windows." msgstr "

Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibiro ; , i Gikora Windows . " #: screenshotdialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "Hide all host application windows" msgstr "Byose Inturo: Porogaramu Windows " #: screenshotdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "

If you enable this option, all host application windows will be hidden " "during the grab operation." msgstr "" "

Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Inturo: Porogaramu Windows Birahishe i " "Igikorwa . " #: screenshotdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Gukereza:" #: screenshotdialog.cpp:107 #, fuzzy msgid "

The delay in seconds before the grab operation is started." msgstr "

Gutinda in amasogonda Mbere i Igikorwa ni Yatangiye: . " #: screenshotdialog.cpp:261 #, fuzzy msgid "Unable to take snapshot." msgstr "Kuri . " #: screenshotdialog.cpp:262 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Ikosa " #, fuzzy #~ msgid "Acquire Images Handbook" #~ msgstr "Kubona Ishusho" #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "Ibisobanuro:" #, fuzzy #~ msgid "Comment: %1" #~ msgstr "Icyo wongeraho"