# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Swedish # # Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 20:20+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: galleries.cpp:237 msgid "Gallery Name" msgstr "Gallerinamn" #: galleries.cpp:238 msgid "URL" msgstr "Webbadress" #: galleries.cpp:239 msgid "User" msgstr "Användare" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Använd &galleri 2" #: gallerylist.cpp:50 msgid "Remote Galleries" msgstr "Fjärrgallerier" #: gallerylist.cpp:142 msgid "New Remote Gallery" msgstr "Nytt fjärrgalleri" #: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 msgid "No gallery selected!" msgstr "Något galleri har inte valts." #: gallerylist.cpp:167 msgid "Edit Remote Gallery" msgstr "Redigera fjärrgalleri" #: gallerylist.cpp:189 msgid "" "Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " "be lost. You cannot undo this action." msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort galleriet? Alla synkroniseringsinställningar " "kommer att gå förlorade. Du kan inte ångra åtgärden." #: gallerylist.cpp:192 msgid "Remove Remote Gallery" msgstr "Ta bort fjärrgalleri" #: gallerytalker.cpp:371 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "Galleriwebbadressen är troligen felaktig" #: gallerytalker.cpp:377 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord angivet" #: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 #: gallerytalker.cpp:664 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "Ogiltigt svar mottaget från fjärrgalleri" #: gallerytalker.cpp:478 msgid "Failed to list albums" msgstr "Misslyckades lista album" #: gallerytalker.cpp:557 msgid "Failed to list photos" msgstr "Misslyckades lista foton" #: gallerytalker.cpp:614 msgid "Failed to create new album" msgstr "Misslyckades skapa nytt album" #: gallerytalker.cpp:670 msgid "Failed to upload photo" msgstr "Misslyckades ladda upp foto" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 msgid "Albums" msgstr "Album" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "Överskrid förvalda alternativ" #: gallerywidget.cpp:108 msgid "Comment sets Title" msgstr "Kommentar anger titel" #: gallerywidget.cpp:112 msgid "Comment sets Description" msgstr "Kommentar anger beskrivning" #: gallerywidget.cpp:116 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "Ändra storlek på foton innan uppladdning" #: gallerywidget.cpp:124 msgid "Maximum dimension:" msgstr "Maximal dimension:" #: gallerywidget.cpp:145 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

Galleriexport

" #: gallerywidget.cpp:147 msgid "&New Album" msgstr "&Nytt album" #: gallerywidget.cpp:148 msgid "&Add Photos" msgstr "&Lägg till foton" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "Galleriexport" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" "Ett KIPI-insticksprogram för att exportera bildsamlingen till en galleriserver." #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "Utvecklare" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Handbok för insticksprogrammet" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "Misslyckades logga in på fjärrgalleri" #: gallerywindow.cpp:245 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "Vill du försöka igen?" #: gallerywindow.cpp:531 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "Tyvärr är följande tecken inte tillåtna i albumnamn: %1" #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Uploading file %1 " msgstr "Laddar upp filen %1 " #: gallerywindow.cpp:620 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "Misslyckades ladda upp foto till fjärrgalleri. " #: gallerywindow.cpp:623 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" #: plugin_galleryexport.cpp:77 msgid "Remote Gallery Sync..." msgstr "Synkronisera med fjärrgalleri..." #: plugin_galleryexport.cpp:86 msgid "Remote Galleries..." msgstr "Fjärrgallerier..." #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "Mindialogruta" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

Skriv in nytt albumnamn

" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (valfri):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Namn (valfritt):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Rubrik (valfri):" #: galleries.h:37 msgid "New Gallery" msgstr "Nytt galleri" #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "Handbok Galleriexport"