# translation of kipiplugin_sync.po to Thai # # Thanomsub Noppaburana , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:17+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga.nb@gmail.com" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "ตำแหน่ง URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "ใช้แกลเลอรี 2" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 msgid "Albums" msgstr "อัลบั้ม" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "ปรับใช้แทนค่าตัวเลือกปริยาย" #: gallerywidget.cpp:109 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "เปลี่ยนขนาดภาพถ่ายก่อนทำการอัพโหลด" #: gallerywidget.cpp:117 msgid "Maximum dimension:" msgstr "ขนาดมิติภาพสูงสุด:" #: gallerywidget.cpp:135 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

ส่งออกไปแกลเลอรี

" #: gallerywidget.cpp:137 msgid "&New Album" msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่" #: gallerywidget.cpp:138 msgid "&Add Photos" msgstr "เพิ่มภาพถ่าย" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "ส่งออกไปแกลเลอรี" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" "ปลั๊กอินของ Kipi " "สำหรับส่งออกชุดภาพสะสมไปยังเซิร์ฟเวอร์ให้บริการแกลเลอรีระยะไกล" #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "ผู้ดูแล" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:228 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "ล้มเหลวในการล็อกอินเข้าใช้งานแกลเลอรีปลายทาง " #: gallerywindow.cpp:230 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "คุณต้องการลองใหม่อีกครั้งหรือไม่ ?" #: gallerywindow.cpp:516 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "ขออภัย ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระเหล่านี้ในชื่อของอัลบั้ม: %1" #: gallerywindow.cpp:586 msgid "Uploading file %1 " msgstr "กำลังทำการอัพโหลดแฟ้ม %1 " #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "ล้มเหลวในการอัพโหลดภาพถ่ายไปยังแกลเลอรีปลายทาง " #: gallerywindow.cpp:606 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ ?" #: plugin_sync.cpp:77 msgid "Synchronize..." msgstr "ปรับเทียบข้อมูล..." #: plugin_sync.cpp:86 msgid "Configure Synchronization..." msgstr "ปรับแต่งค่าการปรับเทียบข้อมูล..." #: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 msgid "Synchronization Settings..." msgstr "ตั้งค่าการปรับเทียบข้อมูล..." #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "กล่องโต้ตอบของฉัน" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

ใส่ชื่อของอัลบั้มใหม่

" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "คำนำหน้า (ตัวเลือก):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "ชื่อ (ตัวเลือก):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "หัวเรื่อง (ตัวเลือก):" #. i18n: file sintdelistbase.ui line 16 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Sinks" msgstr "" #. i18n: file sintdelistbase.ui line 97 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "ค้นหา" #. i18n: file sintdelistbase.ui line 100 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "Alt+F" #. i18n: file sintdelistbase.ui line 128 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" #. i18n: file sintdelistbase.ui line 142 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: sintdelist.cpp:46 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: sintdelist.cpp:47 msgid "Type" msgstr "ประเภท" #: sintdelist.cpp:121 sintdelist.cpp:144 msgid "No sink selected!" msgstr "" #: sintdelist.cpp:150 msgid "" "Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " "lost. You cannot undo this action." msgstr "" #: sintdelist.cpp:153 msgid "Remove Sink?" msgstr "" #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "คู่มือปลั๊กอินส่งออกภาพไปแกลเลอรี"