blob: b1b766a5d12775820956039aab6d4bd2c3344e4f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
|
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_jpeglossless.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Fazi en ur digeriñ ar restr ezkas"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Fazi en ur digeriñ ar restr ezkas"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr ""
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr ""
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr ""
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr ""
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr ""
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Treiñ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "A-blaen"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "A-blomm"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Amdreiñ e du ha gwenn"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "a-blaen"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "a-blomm"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "O treiñ ar skeudennoù %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Amdreiñ ar skeudennoù e du & gwenn"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "O treiñ ar skeudenn « %1 »"
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Oc'h eilpennañ ar skeudenn « %1 »"
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Oc'h amdreiñ ar skeudennoù e du & gwenn « %1 »"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "N'hell ket bet troet ar skeudenn"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "N'hell ket bet eilpennet ar skeudenn"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "N'hell ket bet amdreet ar skeudenn e du & gwenn"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Echu eo amdreiñ e du ha gwenn"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr ""
#~ msgid "90 Degrees"
#~ msgstr "90 derez"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 derez"
#~ msgid "270 Degrees"
#~ msgstr "270 derez"
#~ msgid "to 90 degrees"
#~ msgstr "da 90 derez"
#~ msgid "to 180 degrees"
#~ msgstr "da 180 derez"
#~ msgid "to 270 degrees"
#~ msgstr "da 270 derez"
#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
#~ msgstr "Degouezhet ez eus ar fazi(où) a heul ..."
|