summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po
blob: dae94f5a533d7938f3d0a7cd0144f2a550170d01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Catalan
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "Estableix com a &fons"

#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"

#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaic"

#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Mosaic centrat"

#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Aspecte màxim centrat"

#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Aspecte màxim amb mosaic"

#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"

#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrat autoencaixa"

#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Escala i retalla"

#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Heu seleccionat una imatge remota. Cal que la deseu al disc local per "
"què pugui utilitzar-se com a paper pintat.</p><p>Ara us preguntarè a on "
"desar la imatge.</p></qt>"