1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
|
# translation of kipiplugin_galleryexport.po to
# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Türkçe
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 21:01+0300\n"
"Last-Translator: İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: galleries.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Gallery Name"
msgstr "Galeri Aktar"
#: galleries.cpp:238
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Adres:"
#: galleries.cpp:239
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#: gallerylist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will "
"be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "Galeri adresi muhtemelen yanlış"
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifre"
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Uzak Galeriden geçersiz yanıt alındı"
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Albümleri listeleme başarısız"
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Fotoğrafları listeleme başarısız"
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Yeni albüm oluşturma başarısız"
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Resim yükleme başarısız"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Öntanımlı Seçenekleri Yoksay"
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Resimleri yüklemeden önce boyutlandır"
#: gallerywidget.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "En büyük boyut"
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Galeri Aktar</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Yeni Albüm"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Resim Ekle"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Galeri Aktar"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Uzak galeriye giriş başarısız. "
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Yeniden denemek ister misiniz?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Üzgünüm, albüm adında bu karakterler kullanılamaz: %1"
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "%1 dosyası yükleniyor"
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Uzak galeriye resim yükleme başarısız. "
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#: plugin_galleryexport.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MyDialog"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Yeni Albüm Adı Giriniz</h3>"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Ünvan (isteğe bağlı):"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "İsim (isteğe bağlı):"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Başlık (isteğe bağlı):"
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Galeri Aktar"
#, fuzzy
#~ msgid "Login Into Remote Gallery"
#~ msgstr "Uzak galeriye giriş yap"
#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
#~ msgstr "Uzak Galeriye Aktar..."
|