diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-03-20 18:34:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-03-20 18:34:40 +0000 |
commit | f25534ef35d91b832d410cc1fd116428fa9d90a3 (patch) | |
tree | e555b6b3bada273dcb27d6e4f01fbe83ff7d4d3f /po/es.po | |
parent | 84df6e67a4dc5c325d7d479e4a2431770c99b4d8 (diff) | |
download | kmymoney-f25534ef35d91b832d410cc1fd116428fa9d90a3.tar.gz kmymoney-f25534ef35d91b832d410cc1fd116428fa9d90a3.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kmymoney
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmymoney/
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 07:44-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Soliverez <asoliverez@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -125,37 +125,37 @@ msgstr "Cargando cuentas..." msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1" msgstr "El importador actual no recococe el tipo de cuenta de GnuCash %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333 #: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167 msgid "Loading transactions..." msgstr "Cargando asientos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475 msgid "Imported Transaction" msgstr "Asiento Importado" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523 msgid "Loading templates..." msgstr "Cargando Modelos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535 msgid "Unknown payee" msgstr "Beneficiario Desconocido" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727 msgid "Loading schedules..." msgstr "Cargando planificaciones..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739 #, c-format msgid "Can't find template transaction for schedule %1" msgstr "No se encontró el asiento que sirve de modelo a la planificación %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915 msgid "Reorganizing accounts..." msgstr "Reorganizando cuentas..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977 msgid "" "Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " "currency?" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "" "SU divisa principal parece ser %1 (%2); ¿desea ponerla como su divisa de " "base?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998 msgid "More" msgstr "Más" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002 msgid "Save Report" msgstr "Guardar Informe" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022 msgid "" "Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n" "Do you want to review or edit it now?" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Se han encontrado problemas al convertir la planificación '%1'.\n" "¿Desea revisarla o editarla ahora?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 msgid "" "Found:\n" "\n" @@ -191,62 +191,62 @@ msgstr "" "Encontrado:\n" "\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 msgid " commodities (equities)\n" msgstr "mercancías (valores de renta variable)\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 msgid " prices\n" msgstr "precios\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 msgid " accounts\n" msgstr "cuentas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 msgid " transactions\n" msgstr "asientos\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049 msgid " schedules\n" msgstr "planificaciones\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052 msgid "No inconsistencies were detected" msgstr "No se encontraron inconsistencias" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054 msgid " inconsistencies were detected and corrected\n" msgstr " inconsistencias fueron detectadas y corregidas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059 msgid " orphan accounts were created\n" msgstr " fueron creadas cuentas huerfanas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064 msgid " possible schedule problems were noted\n" msgstr " se notificaron posibles problemas en planificaciones\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" msgstr "Funcionalidades para pequeñas empresas (Clientes, Facturas, etc.)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241 #: views/kmymoneyview.cpp:243 msgid "Budgets" msgstr "Presupuestos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071 msgid "Lots" msgstr "Lotes" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073 msgid "The following features found in your file are not currently supported:" msgstr "" "Las siguientes funcionalidades que se encuentran en su fichero no están " "soportadas:" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076 msgid "" "\n" "\n" @@ -256,33 +256,33 @@ msgstr "" "\n" "Pulse en Más para obtener información adicional" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144 msgid "Orphan created from unknown gnucash account" msgstr "Se creó una Huerfana a partir de una cuenta desconocida de gnucash" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175 msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate" msgstr "Error Interno - intervalo de char no válido en incrDate" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 msgid "Enter the investment account name " msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta de inversiones" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239 msgid "My Investments" msgstr "Mis Inversiones" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274 #, c-format msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" msgstr "" "Escoja la cuenta de inversiones madre o introduzca un nuevo nombre. Acción %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312 msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" msgstr "%1 no es una cuenta de Inversión. ¿Desea convertirla en una de estas?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413 msgid "" "An Investment account must be a child of an Asset account\n" "Account %1 will be stored under the main Asset account" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "Las cuentas de Inversión deben ser hijas de una cuenta de Activos\n" "La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Activos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415 msgid "" "An Income account must be a child of an Income account\n" "Account %1 will be stored under the main Income account" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "Las cuentas de Ingresos deben ser hijas de una cuenta de Ingresos\n" "La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Ingresos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417 msgid "" "An Expense account must be a child of an Expense account\n" "Account %1 will be stored under the main Expense account" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "Las cuentas de Gastos deben ser hijas de una cuenta de Gastos\n" "La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Gastos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419 msgid "" "One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " "account\n" @@ -315,31 +315,31 @@ msgstr "" "Uno o más asientos contienen una referencia a una cuenta desconocida\n" "Se ha creado una cuenta de activos con el nombre %1 para contener los datos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" msgstr "" "La planificación %1 tiene un intervalo de %2, que en la actualidad no está " "disponible" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 msgid "Schedule %1 dropped at user request" msgstr "La planificación %1 ha sido eliminada a requerimiento del usuario" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" msgstr "" "La planificación %1 contiene una acción desconicida (clave = %1, tipo = %3)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" msgstr "" "La planificación %1 contiene múltiples acciones; solo ha siod importada una" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 msgid "Schedule %1 contains no valid splits" msgstr "La planificación %1 no contiene partidas válidas" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 msgid "" "Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " "convertible" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "La planificación %1 parece contener una fórmula. Las fórmulas de GnuCash no " "pueden ser convertidas" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 msgid "" "Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " "correct operation" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "La planificación %1 contiene una especificación de intervalo desconocida; " "por favor, compruebe que el funcionamento sea el correcto" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 msgid "" "Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " "correct operation" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "La planificación %1 contiene una especificación de intervalo diferida; por " "favor, compruebe que el funcionamento sea el correcto" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429 msgid "" "Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " "please check" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "congelada" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204 msgid "" "Database apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" @@ -4995,13 +4995,13 @@ msgstr "" "Abierto por %1 en %2 el %3.\n" "¿Abrir de todas maneras?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242 msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually" msgstr "" "No se puede crear la base de datos para el manejador %1 en este momento. Por " "favor, creela manualmente." -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257 msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" msgstr "Error al crear base de datos %1. ¿Tiene permisos para crear?" |