From f7a7dedd0398f945fab4b6175f7938ffed46fd39 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Please check that all the details in the following dialog are correct and "
+"press OK. Editable data can be changed and can either be applied to "
+"just this occurence or for all subsequent occurences for this schedule. "
+"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following "
+"dialog) Tjek om alle oplyninger herunder er korrekte, og klik O.K."
+"p> Redigérbar data kan ændres, og kan enten bruges til netop denne "
+"indtastning, eller alle indtastninger i denne plan. (Du vil blive spurgt om "
+"hvad du vil, efter du har klikket O.K.). "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106
+msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\""
+msgstr "Konto ændret. Gammel: \"%1\", Ny: \"%2\""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113
+msgid "Account changed. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transfer account changed. "
+msgstr "Overførselskonto ændret. Gammel: \"%1\", Ny: \"%2\""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753
+#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170
+#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413
+#: widgets/transaction.cpp:1427
+msgid ""
+"_: Split transaction (category replacement)\n"
+"Split transaction"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149
+msgid ""
+"Category changed. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163
+msgid "Memo changed. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172
+msgid "Amount changed. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181
+msgid ""
+"Reconciliation flag changed. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188
+msgid "Fatal error in determining data: "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60
+msgid ""
+"There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n"
+"Please consult documentation for your distro, or visit the TQt web site (www."
+"trolltech.com) and search for SQL drivers."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
+msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118
+msgid "TQt SQL driver %1 is not suported"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177
+msgid ""
+"TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. "
+"Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any "
+"problems to the developer mailing list at kmymoney2-developer@lists."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)"
+msgstr ""
+"*.%1|%2 filer\n"
+"*.*|Alle filer (*.*)"
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Select SQLite file"
+msgstr "Vælg stil"
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr ""
+"%1|XML filer\n"
+"%2|Alle filer (*.*)"
+
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vælg filnavn"
+
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select Transaction"
+msgstr "Opdel overførsel"
+
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49
+msgid ""
+"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
+msgid ""
+"The number %1 has already been used in account %2. Do you want "
+"to replace it with the next available number?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
+msgid "Duplicate number"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
+msgid ""
+"This transaction has more than two splits and is based on a different "
+"currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not "
+"very well supported by KMyMoney and may result in false results."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:311
+msgid ""
+"KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this "
+"transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you "
+"don't want to edit this transaction, please cancel from editing next."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:313
+msgid ""
+"Using e.g. %1 to edit this transaction is a better choice. "
+"Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use "
+"the suggested account instead, please cancel from editing next and change "
+"the view to the suggested account."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:416
+msgid ""
+"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
+"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
+"result in rounding errors. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:418
+msgid ""
+"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
+"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
+"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Storing transactions"
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Enter"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
+msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "&Schedule"
+msgstr "Vælg %1"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
+msgstr "Accepterer værdien og gemmer dem"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:616
+msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
+msgid ""
+"The transaction you are about to enter has a post date in the future. The parent account will default to %2 but can be changed in the "
+"following dialog."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2403
+msgid "Create category"
+msgstr "Opret katogori"
+
+#: kmymoney2.cpp:2448
+msgid "Create a new Category"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create account: %1"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The security %1 currently does not exist as sub-account of %2. "
+"Do you want to create it?"
+msgstr "%1 '%2' Findes ikke. Skal den oprettes?"
+
+#: kmymoney2.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Create security"
+msgstr "Opret katogori"
+
+#: kmymoney2.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the investment %1?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:2570
+msgid "Delete investment"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete investment: %1"
+msgstr "Kunne ikke redigere institution:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add scheduled transaction: "
+msgstr "Ude af stand til at tilføje overførsel."
+
+#: kmymoney2.cpp:2749
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting transactions..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting scheduled transactions..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting budgets..."
+msgstr "Åbner fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:2810
+msgid ""
+"Unable to exchange category %1 with category %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2831
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete category %1?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kategorien '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:2838
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete category %1. Cause: %2"
+msgstr "Kunne ikke fjerne kategori:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2850
+msgid ""
+"Do you want to delete category %1 with all its sub-categories or only "
+"the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-"
+"categories will be made sub-categories of %2."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2854
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Slet modtgaer"
+
+#: kmymoney2.cpp:2855
+#, fuzzy
+msgid "Just the category"
+msgstr "Opret katogori"
+
+#: kmymoney2.cpp:2885
+msgid ""
+"Some sub-categories of category %1 cannot be deleted, because they "
+"are still used. They will be made sub-categories of %2. Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2905
+msgid "Unable to delete a sub-category of category %1. Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete account %1?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:2928
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2944
+#, fuzzy
+msgid "Edit account '%1'"
+msgstr "Rediger en konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:2949
+#, fuzzy
+msgid "Edit category '%1'"
+msgstr "Rediger en kategori"
+
+#: kmymoney2.cpp:3035
+#, fuzzy
+msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:3092
+msgid ""
+"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
+"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled transactions found"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:3190
+msgid ""
+"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
+"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
+"Are you sure you want to finish the reconciliation ?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3192
+msgid "Confirm end of reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3366
+msgid ""
+"You have closed this account. It remains in the system because you have "
+"transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can "
+"make it visible again by going to the View menu and selecting Show all "
+"accounts or by unselecting the Don't show closed accounts setting."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3406
+msgid "%1 cannot be moved to institution %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3420
+msgid "%1 cannot be moved to %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3435
+#, fuzzy
+msgid "%1 YTD Account Transactions"
+msgstr "Konto-valg"
+
+#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144
+#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83
+#: views/kreportsview.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
+msgstr "Ude af stand til at ændre plan"
+
+#: kmymoney2.cpp:3476
+#, fuzzy
+msgid "Add scheduled transaction"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:3516
+msgid ""
+"You have entered a scheduled transaction date of %1. Because the "
+"scheduled transaction was last paid on %2, KMyMoney will "
+"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless "
+"the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3516
+#, fuzzy
+msgid "Reset Last Payment Date"
+msgstr "Betaling"
+
+#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558
+#, fuzzy
+msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
+msgstr "Ude af stand til at ændre plan"
+
+#: kmymoney2.cpp:3570
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction %1?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:3573
+msgid ""
+"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
+"scheduled transaction."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3582
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
+msgstr "Ude af stand til at ændre plan"
+
+#: kmymoney2.cpp:3596
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Copy of scheduled transaction name\n"
+"Copy of %1"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
+msgstr "Ude af stand til at tilføje overførsel."
+
+#: kmymoney2.cpp:3622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to skip the %1 transaction scheduled for %2?"
+msgstr ""
+"Vil du virkelig flytte %1 så det bliver en underkonto til %2?"
+
+#: kmymoney2.cpp:3632
+#, fuzzy
+msgid "Unable to skip scheduled transaction %1."
+msgstr "Ude af stand til at ændre plan"
+
+#: kmymoney2.cpp:3645
+#, fuzzy
+msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:3700
+msgid ""
+"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
+"into the register?\n"
+"\n"
+"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter "
+"it later."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759
+#, fuzzy
+msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818
+msgid "New Payee"
+msgstr "Ny modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:3772
+msgid "Do you want to add %1 as payer/receiver ?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3808
+msgid "Unable to add payee"
+msgstr "Kunne ikke tilføje modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:3861
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the payee %1?"
+msgstr "Vil du virkelige fjerne denne modtager:"
+
+#: kmymoney2.cpp:3863
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
+msgstr "Vil du virkelige fjerne denne modtager:"
+
+#: kmymoney2.cpp:3865
+msgid "Remove Payee"
+msgstr "Fjern modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:3905
+msgid ""
+"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a "
+"payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee "
+"must remain so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:3960
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
+msgstr "Kunne ikke slette overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:4017
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove payee(s)"
+msgstr "Kunne ikke fjerne modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:4025
+msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4034
+#, c-format
+msgid "Cannot create new currency. %1"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename currency. %1"
+msgstr "Kan ikke læse fra filen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:4074
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete currency %1. %2"
+msgstr "Kan ikke slette konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
+msgstr "Vælg som standard valuta"
+
+#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Set base currency"
+msgstr "Vælg som standard valuta"
+
+#: kmymoney2.cpp:4100
+#, c-format
+msgid "Budget %1"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4110
+msgid "Budget %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174
+msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4140
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the budget %1?"
+msgstr "Vil du virkelige fjerne denne modtager:"
+
+#: kmymoney2.cpp:4142
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
+msgstr "Vil du virkelige fjerne denne modtager:"
+
+#: kmymoney2.cpp:4144
+#, fuzzy
+msgid "Remove Budget"
+msgstr "Fjern modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:4157
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3"
+msgstr "Kunne ikke slette overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Copy of %1"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4199
+#, fuzzy
+msgid "Select year"
+msgstr "Vælg et år"
+
+#: kmymoney2.cpp:4199
+#, fuzzy
+msgid "Budget year"
+msgstr "Næste år"
+
+#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309
+msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285
+msgid ""
+"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
+"current values of this budget."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4257
+msgid ""
+"Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE "
+"applications not only KMyMoney."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4327
+msgid ""
+"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
+"wish to delete the transactions anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057
+msgid "Transaction already reconciled"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4336
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:4338
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:4340
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:4341
+#, fuzzy
+msgid "Deleting transactions"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:4356
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating transactions"
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:4413
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
+msgstr "Ude af stand til at tilføje overførsel."
+
+#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667
+#, fuzzy
+msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3"
+msgstr "Ude af stand til at tilføje overførsel."
+
+#: kmymoney2.cpp:4559
+msgid ""
+"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it? - "
+"Yes cancels editing the transaction You can also select an option to save the transaction "
+"automatically when e.g. selecting another transaction."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562
+#, fuzzy
+msgid "Cancel transaction edit"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:4562
+msgid ""
+"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it? - "
+"Yes cancels editing the transaction You can also select an option to save the "
+"transaction automatically when e.g. selecting another transaction."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:4712
+#, fuzzy
+msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3"
+msgstr "Ude af stand til at tilføje overførsel."
+
+#: kmymoney2.cpp:4961
+#, fuzzy
+msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
+msgstr "Kunne ikke slette overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:5000
+msgid "No manually entered transaction selected for matching"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5002
+#, fuzzy
+msgid "No imported transaction selected for matching"
+msgstr "Importér overførsler til %1"
+
+#: kmymoney2.cpp:5010
+#, fuzzy
+msgid "Unable to match the selected transactions"
+msgstr "Kunne ikke slette overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:5212
+#, fuzzy
+msgid "Create a new transaction"
+msgstr "Opret en ny konto for aktiver"
+
+#: kmymoney2.cpp:5278
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the current selected transactions"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:5338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Button text for unmatch transaction\n"
+"Unmatch"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590
+msgid "Goto '%1'"
+msgstr "Gå til '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:5699
+msgid "Running consistency check..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5707
+#, c-format
+msgid "Consistency check failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5711
+msgid "Consistency check result"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5720
+#, fuzzy
+msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:5857
+msgid ""
+"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5863
+msgid "Importing a statement via Web Connect"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5876
+msgid ""
+"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following "
+"error: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654
+msgid "Importing error"
+msgstr "Import fejl"
+
+#: kmymoney2.cpp:5897
+msgid "All messages have been enabled."
+msgstr "Alle meddelelser er blevet aktiveret"
+
+#: kmymoney2.cpp:5897
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle meddelelser"
+
+#: kmymoney2.cpp:5972
+#, fuzzy
+msgid "Auto saving..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:6030
+#, fuzzy
+msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:6045
+msgid ""
+"Do you really want to remove the mapping of account %1 to an online "
+"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
+"action cannot be reverted."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:6045
+#, fuzzy
+msgid "Remove mapping to online account"
+msgstr "Flytter konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:6056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:6073
+#, fuzzy
+msgid " (Brokerage)"
+msgstr " (kurtage)"
+
+#: kmymoney2.cpp:6074
+msgid ""
+"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
+"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
+"account. Please cancel if you intended to map the investment account, "
+"continue otherwise"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:6074
+#, fuzzy
+msgid "Mapping brokerage account"
+msgstr "Opret en ny konto for aktiver"
+
+#: kmymoney2.cpp:6081
+msgid "Select online banking plugin"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:6122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to map account to online account: %1"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696
+#: reports/querytabletest.cpp:426
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455
+msgid "Checking"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456
+msgid "Savings"
+msgstr "Opsparinger"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702
+#: reports/querytabletest.cpp:427
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Kreditkort"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontanter"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
+msgid "Loan"
+msgstr "Lån"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711
+msgid "Certificate of Deposit"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
+msgid "Investment"
+msgstr "Investeringer"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717
+msgid "Money Market"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735
+msgid "Investment Loan"
+msgstr "Investeringslån"
+
+#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96
+#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Stock"
+msgstr "Aktie"
+
+#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "Fælles kapital"
+
+#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr "Obligation"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:150
+msgid "&New Schedule..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:152
+msgid "Create a new schedule."
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:153
+msgid "Use this to create a new schedule."
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:162
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:164
+msgid "Filter out accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:165
+msgid "Use this to filter out accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:196
+msgid "Preferred accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:197
+msgid "Payment accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:198
+msgid "Favorite reports"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:199
+msgid "Forecast (schedule)"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:200
+msgid "Networth forecast"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:201
+msgid "Forecast (history)"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Assets and Liabilities"
+msgstr "Aktiver & Passiver"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "CashFlow"
+msgstr "Kontanter"
+
+#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477
+msgid ""
+"_: Reconcile state 'Not reconciled'\n"
+"Not reconciled"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480
+msgid ""
+"_: Reconcile state 'Cleared'\n"
+"Cleared"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483
+msgid ""
+"_: Reconcile state 'Reconciled'\n"
+"Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486
+msgid ""
+"_: Reconcile state 'Frozen'\n"
+"Frozen"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178
+#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711
+#: widgets/transaction.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:414
+msgid ""
+"_: Reconcile flag C\n"
+"C"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:417
+msgid ""
+"_: Reconcile flag R\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:420
+msgid ""
+"_: Reconcile flag F\n"
+"F"
+msgstr ""
+
+#: kmymoneyutils.cpp:423
+msgid ""
+"_: Flag for unknown reconciliation state\n"
+"?"
+msgstr ""
+
+#: kstartuplogo.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Åbner fil..."
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"\n"
+"KMyMoney, the Personal Finance Manager for TDE.\n"
+"\n"
+"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "language to be used"
+msgstr "Sprog der skal bruges"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "don't open last used file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "enable performance timers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "turn on program traces"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "dump the names of all defined TDEAction objects to stdout and quit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "file to open"
+msgstr "Fil som skal åbnes"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Memory leakage detection"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Compiled with the following settings:\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Core engine, Release Manager, Project admin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Reporting logic, OFX Import"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Database backend, maintainer stable branch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Forecast, Reports"
+msgstr "Nulstil alle indstillinger"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Project Admin"
+msgstr "Projektleder"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Developer"
+msgstr "Udviklere"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Database backend"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Initial investment support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Developer & Artist"
+msgstr "Udviklere og designere"
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Icons & splash screen"
+msgstr "Ikoner og opstartsskærm"
+
+#: main.cpp:116 main.cpp:117
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+msgid ""
+"The monetary decimal symbol is not correctly set in the Trinity Control "
+"Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable "
+"value and start KMyMoney again."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Invalid settings"
+msgstr "Nulstil alle indstillinger"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Another instance of KMyMoney is already running. Do you want to quit?"
+msgstr "KMyMoney kører allerede, ønsker du at annullere?"
+
+#: main.cpp:289
+msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105
+msgid ""
+"Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 "
+"and < 0.9 to correct the problem."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601
+msgid ""
+"_: Brokerage (suffix for account names)\n"
+"Brokerage"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "Åbningsbalancer"
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400
+msgid "Cannot remove transaction that references a closed account."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "* Problem with account '%1'"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424
+msgid " * Loop detected between this account and account '%2'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425
+msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458
+msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490
+msgid " New parent account is the top level account '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475
+msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489
+msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511
+msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512
+msgid " The child account list will be reconstructed."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid " * Unable to update account data in engine."
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539
+msgid "* Reconstructing the child lists for"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576
+msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594
+msgid " * Payee %1 recreated with fixed id"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623
+msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'."
+msgstr "Importér overførsler til %1"
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639
+msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645
+msgid ""
+" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
+"Please fix manually."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656
+msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683
+msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689
+msgid ""
+" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690
+msgid " Shares set to value."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698
+msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711
+msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714
+msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720
+msgid ""
+" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
+"Please fix manually."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746
+msgid " * Payee id updated in report '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763
+msgid " * Payee '%1' removed."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770
+msgid "Finish! Data is consistent."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772
+msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present."
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358
+msgid "Once"
+msgstr "En gang"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentlig"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362
+msgid "Fortnightly"
+msgstr "Hver fjortende dag"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361
+msgid "Every other week"
+msgstr "Hver anden uge"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Every half month"
+msgstr "Hver fjerde måned"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Every three weeks"
+msgstr "Hver anden uge"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364
+msgid "Every four weeks"
+msgstr "Hver fjerde uge"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213
+#, fuzzy
+msgid "Every thirty days"
+msgstr "Hvert andet år"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365
+#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Every eight weeks"
+msgstr "Hver anden uge"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367
+msgid "Every two months"
+msgstr "Hver anden måned"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368
+msgid "Every three months"
+msgstr "Hver tredie måned"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Hvert kvartal"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370
+msgid "Every four months"
+msgstr "Hver fjerde måned"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371
+msgid "Twice yearly"
+msgstr "To gange om året"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372
+#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årligt"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373
+msgid "Every other year"
+msgstr "Hvert andet år"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Daglig"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Half-month"
+msgstr "Hver fjerde måned"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Årligt"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921
+msgid "Bill"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601
+#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283
+msgid "Loan payment"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967
+msgid "Any (Error)"
+msgstr "Alle (fejl)"
+
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid "Change the date to the previous Friday"
+msgstr "Ændr datoen til den forrige fredag"
+
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "Change the date to the next Monday"
+msgstr "Ændr datoen til den efterfølgende mandag"
+
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Gør ingenting"
+
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418
+msgid "not reconciled"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421
+msgid "cleared"
+msgstr "ryddet"
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424
+msgid "reconciled"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427
+msgid "frozen"
+msgstr "frosset"
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
+msgid ""
+"Database apparently in use\n"
+"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
+"Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
+msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
+msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Loading securities..."
+msgstr "Åbner fil..."
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Loading reports..."
+msgstr "Åbner fil..."
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269
+msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275
+msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
+msgstr ""
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Loading file information..."
+msgstr "Åbner fil..."
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Loading user information..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Saving accounts..."
+msgstr "Flytter konto"
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Saving transactions..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Saving reports..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Saving budgets..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:195
+#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:376
+msgid "The HTTP request failed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:195
+#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Failed"
+msgstr "Felt"
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Loading banklist"
+msgstr "Flytter konto"
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:72
+msgid ""
+"Getting list of banks from http://moneycentral.msn.com/\n"
+"This may take some time depending on the available bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:155
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:199
+msgid "Supports online statements %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685
+msgid "Importing process terminated unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685
+msgid "Failed to import all statements."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Kunne ikke skrive til %1"
+
+#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "OFX setup error"
+msgstr "Filtypefejl"
+
+#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168
+#: reports/pivottable.cpp:1585
+msgid ""
+"_: Report date range\n"
+"%1 through %2"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "All currencies converted to %1"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349
+msgid "All currencies converted to %1\n"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594
+msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351
+msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:203
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204
+#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262
+#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Payee"
+msgstr "Betalingsmodtager"
+
+#: reports/listtable.cpp:208
+msgid "Top Category"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:209
+msgid "Category Type"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:217
+msgid "Net Value"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:218
+msgid "Buys"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:219
+msgid "Sells"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:220
+msgid "Dividends Reinvested"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:221
+msgid "Dividends Paid Out"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:222
+msgid "Starting Balance"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:223
+msgid "Ending Balance"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:224
+msgid "Annualized Return"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Return On Investment"
+msgstr "Investeringer"
+
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
+#: widgets/register.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid "Payment"
+msgstr "Betaling"
+
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382
+#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117
+#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78
+msgid "Next Due Date"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:233
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688
+#, fuzzy
+msgid "Occurence"
+msgstr "Valutaer"
+
+#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80
+msgid "Payment Method"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361
+#: reports/listtable.cpp:235
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620
+#, no-c-format
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236
+#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: reports/listtable.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Opening Date"
+msgstr "Åbningsbalancer"
+
+#: reports/listtable.cpp:239
+msgid "Balance Early Warning"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Balance Max Limit"
+msgstr "Balance:"
+
+#: reports/listtable.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Credit Early Warning"
+msgstr "Importér overførsler"
+
+#: reports/listtable.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Credit Max Limit"
+msgstr "Kreditkort"
+
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Tax"
+msgstr "Skat"
+
+#: reports/listtable.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Preferred"
+msgstr "Standard-konto:"
+
+#: reports/listtable.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Loan Amount"
+msgstr "Lånets størrelse"
+
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Rente"
+
+#: reports/listtable.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Next Interest Change"
+msgstr "Næste rentetilpasning den:"
+
+#: reports/listtable.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periodisk betaling:"
+
+#: reports/listtable.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Final Payment"
+msgstr "Betaling"
+
+#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259
+#: views/khomeview.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Current Balance"
+msgstr "Nuværende beløb"
+
+#: reports/listtable.cpp:449
+msgid "Initial Market Value"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:450
+msgid "Ending Market Value"
+msgstr ""
+
+#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Åbningsbalancer"
+
+#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656
+#: reports/querytabletest.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Slut-balance:"
+
+#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Calculated"
+msgstr "Udregn lån"
+
+#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583
+#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907
+#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169
+#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229
+#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282
+#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406
+#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552
+#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700
+#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372
+#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750
+#, c-format
+msgid "Transfer from %1"
+msgstr "Overfør fra %1"
+
+#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701
+#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371
+#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Transfer to %1"
+msgstr "Overfør til %1"
+
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346
+#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437
+#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#: reports/pivottable.cpp:1972
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400
+#: views/khomeview.cpp:1437
+msgid "Actual"
+msgstr ""
+
+#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403
+#: views/khomeview.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Difference:"
+
+#: reports/pivottable.cpp:2452
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#: reports/pivottable.cpp:2457
+#, fuzzy
+msgid "Moving Average Price"
+msgstr "Investeringslån"
+
+#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216
+#, c-format
+msgid "Month of %1"
+msgstr ""
+
+#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "Week of %1"
+msgstr ""
+
+#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746
+#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341
+#: reports/querytable.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "No Institution"
+msgstr "
"
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " - Account Name: %1"
+msgstr " - Kontonavn: %1
"
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid " - Account Type: %1"
+msgstr " - Konto type: %1
"
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid " - Account Number: %1"
+msgstr " - Kontonummer: %1
"
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292
+msgid "Do you want to import transactions to this account?"
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294
+msgid ""
+"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a "
+"new account by pressing the Create button or select another one "
+"manually from the selection box below."
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300
+msgid ""
+"No account information has been found in the selected statement file. Please "
+"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
+"account by pressing the Create button."
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307
+msgid "Import transactions"
+msgstr "Importér overførsler"
+
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must select an account, create a new one, or press the Abort "
+"button."
+msgstr "Du skal vælge en konto, oprette en ny, eller trykke Annuller"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:86
+msgid "%1 is not a template file."
+msgstr "%1 er ikke en skabelon."
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599
+msgid "Filetype Error"
+msgstr "Filtypefejl"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:95
+msgid "Error while reading template file %1 in line %2, column %3"
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:96
+msgid "Template Error"
+msgstr "Skabelon-fejl"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:103
+msgid "File '%1' not found!"
+msgstr "Filen '%1' blev ikke fundet!"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:144
+msgid "Invalid tag %1 in template file %2!"
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367
+#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461
+msgid "Asset"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371
+#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462
+msgid "Liability"
+msgstr "Passiver"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375
+#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191
+#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832
+msgid "Income"
+msgstr "Indtægter"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379
+#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195
+#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833
+msgid "Expense"
+msgstr "Udgifter"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197
+#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741
+#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464
+msgid "Equity"
+msgstr "Egenkapital"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Loading template %1"
+msgstr "Loader skabelon %1"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:243
+msgid "Invalid top-level account type %1 in template file %2!"
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:311
+msgid ""
+"Invalid flag type %1 for account %3 in template file %2!"
+msgstr ""
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403
+#: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150
+msgid "Unable to write changes to '%1'"
+msgstr "Kan ikke skrive ændringer til '%1'"
+
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158
+msgid "Unable to upload to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: converter/webpricequote.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Symbol found: %1"
+msgstr "Symbol fundet: %1"
+
+#: converter/webpricequote.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Price found: %1 (%2)"
+msgstr "Pris fundet: %1"
+
+#: converter/webpricequote.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Date found: %1"
+msgstr "Dato fundet: %1"
+
+#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to update price for %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "%1 (Brokerage)"
+msgstr " (kurtage)"
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
+#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222
+#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
+msgid "Fees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
+#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
+#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664
+#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Interest"
+msgstr "Rente"
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
+#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202
+#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77
+#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058
+#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Amount"
+msgstr "Beløb"
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291
+#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
+#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
+#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
+#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
+#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
+#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
+#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
+#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570
+#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292
+#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512
+#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246
+#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
+#: widgets/transaction.cpp:1529
+#, no-c-format
+msgid "Shares"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293
+#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Price/share"
+msgstr "Pris per aktie"
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294
+#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433
+#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365
+#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565
+#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364
+#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526
+#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789
+#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186
+#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208
+#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138
+#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140
+#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166
+#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168
+#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202
+#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254
+#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256
+#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
+#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
+#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/investactivities.cpp:596
+msgid "Ratio 1/"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906
+#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68
+#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Asset account"
+msgstr "Aktiver"
+
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215
+#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462
+#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Price"
+msgstr "Pris"
+
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Price/Share"
+msgstr "Pris per aktie"
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Spring over"
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
+msgid "Skip this transaction"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71
+msgid ""
+"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385
+msgid "&Create..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76
+msgid "Create a new account/category"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
+msgid "Use this to add a new account/category to the file"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Luk"
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83
+msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84
+msgid ""
+"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
+"before you started the QIF import."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "V&alg"
+
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63
+msgid "Select mount point"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64
+msgid "Use this to browse to the mount point."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of %1"
+msgstr "Balance: %1"
+
+#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:70
+msgid "%1 Balance History"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436
+#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378
+#: views/kreportsview.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Generated Report"
+msgstr "&Rapporter"
+
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85
+msgid ""
+"At least one transaction/schedule still references the category %1. "
+"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
+"transactions/schedules can be reassigned."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
+msgid ""
+"This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category "
+"from the list."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Category creation"
+msgstr "Kategori valg"
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
+msgid ""
+"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n"
+"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
+"when\n"
+"you select an item from the choice box.\n"
+"\n"
+"Once you have chosen an import type please press the OK button."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51
+#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Choose import type:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52
+#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11
+#, no-c-format
+msgid "Choose Import Type Dialog"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
+msgid ""
+"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n"
+"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
+"when\n"
+"you select an item from the choice box.\n"
+"\n"
+"Once you have chosen an export type please press the OK button."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58
+msgid "Choose export type:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59
+msgid "Choose Export Type Dialog"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79
+msgid ""
+"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
+"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
+"information relevant to the Quicken format."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83
+msgid ""
+"The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n"
+"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importér"
+
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksportér"
+
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70
+msgid "C&lose"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248
+msgid " of "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150
+#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91
+#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88
+#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131
+#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61
+#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
+#, no-c-format
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85
+msgid "Modify the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82
+msgid "Change the price information of the selected entry."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60
+msgid "Edit loan wizard"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62
+msgid ""
+"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
+"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
+"but must not be in the future. The default will be today."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80
+msgid ""
+"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
+"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
+"come."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248
+msgid ""
+"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
+"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsamling"
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691
+msgid "Direct deposit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690
+msgid "Manual deposit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
+msgid "Direct debit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689
+msgid "Standing order"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Bank transfer"
+msgstr "%1 Overførsler"
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684
+msgid "Write check"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Next due date"
+msgstr "Næste år"
+
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:882
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63
+#: widgets/transaction.cpp:1001
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the following fields with the information as you find them on "
+"your statement. Make sure to enter all values in %1."
+msgstr "Indtast dataene fra dit STATEMENT i de følgende felter."
+
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Last reconciled statement: %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581
+#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "Adjustment transaction"
+msgstr "Justeringsoverførsel"
+
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514
+msgid ""
+"KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization "
+"according to recorded payments between %1 and %2."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370
+msgid "Unable to load schedule details"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
Old: %1, New: %2
Old: %1, New: %2
Old: %1, New: %2"
+"b>
Old: %1, New: %2
Old: %1, New: %2
Old: %1, New: %2
Old: %1, New: "
+"%2
Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
+msgid ""
+"_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n"
+"Enter or schedule?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:686
+msgid ""
+"The balance of account %1 dropped below the warning balance of %2."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:692
+msgid ""
+"The balance of account %1 dropped below the minimum balance of %2."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:698
+msgid ""
+"The balance of account %1 dropped below the maximum credit warning "
+"limit of %2."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:704
+msgid ""
+"The balance of account %1 dropped below the maximum credit limit of "
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Payer/Receiver"
+msgstr "Modtager"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Category/Account"
+msgstr "Kategori"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547
+#: widgets/transaction.cpp:905
+msgid "Transfer from"
+msgstr "Overfør fra"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905
+msgid "Transfer to"
+msgstr "Overfør til"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Select autofill transaction"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
+msgstr "Kan ikke redigere konto/kategori:"
+
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81
+msgid "First transaction does not match requirement for matching"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83
+msgid "Second transaction does not match requirement for matching"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137
+msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153
+msgid ""
+"Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they "
+"cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-"
+"imported transaction."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Unable to match all splits (%1)"
+msgstr "Kan ikke skrive ændringer til '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Open database..."
+msgstr "Åbn fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Save as database..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:316
+msgid "Backup..."
+msgstr "Backup..."
+
+#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "QIF..."
+msgstr "QIF..."
+
+#: kmymoney2.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Gnucash..."
+msgstr "Gnucash..."
+
+#: kmymoney2.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Statement file..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Account Template..."
+msgstr "Konto skabelon..."
+
+#: kmymoney2.cpp:324
+msgid "Personal Data..."
+msgstr "Personlig information..."
+
+#: kmymoney2.cpp:327
+msgid "Dump Memory"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "File-Information..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:334
+msgid "Find transaction..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:339
+msgid "Show Transaction Detail"
+msgstr "Vis overførselsdetaljer"
+
+#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide reconciled transactions"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide unused categories"
+msgstr "Skjulte kategorier"
+
+#: kmymoney2.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Show all accounts"
+msgstr "Der er ingen konto til aktiver"
+
+#: kmymoney2.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "New institution..."
+msgstr "Ny institution..."
+
+#: kmymoney2.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit institution..."
+msgstr "Tilføj institution"
+
+#: kmymoney2.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Delete institution..."
+msgstr "Ny institution..."
+
+#: kmymoney2.cpp:354
+msgid "New account..."
+msgstr "Ny konto..."
+
+#: kmymoney2.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Open ledger"
+msgstr "Åbn en fil."
+
+#: kmymoney2.cpp:357
+msgid "Reconcile..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Finish reconciliation\n"
+"Finish"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Postpone reconciliation\n"
+"Postpone"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Edit account..."
+msgstr "Rediger en konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Delete account..."
+msgstr "Ny konto..."
+
+#: kmymoney2.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Close account"
+msgstr "Der er ingen konto til aktiver"
+
+#: kmymoney2.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Reopen account"
+msgstr "Modkonto"
+
+#: kmymoney2.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Transaction report"
+msgstr "Overførsels detaljer"
+
+#: kmymoney2.cpp:366
+msgid "Show balance chart..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Map to online account"
+msgstr "Flytter konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Unmap account"
+msgstr "Lånets størrelse"
+
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370
+#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér &alle"
+
+#: kmymoney2.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Update account..."
+msgstr "Rediger en konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Update all accounts..."
+msgstr "Rediger en konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:380
+msgid "New category..."
+msgstr "Ny kategori..."
+
+#: kmymoney2.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Edit category..."
+msgstr "Rediger en kategori"
+
+#: kmymoney2.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Delete category..."
+msgstr "Ny kategori..."
+
+#: kmymoney2.cpp:388
+msgid "QIF Profile Editor..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Securities..."
+msgstr "Sikkerheder"
+
+#: kmymoney2.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Currencies..."
+msgstr "Valuta..."
+
+#: kmymoney2.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Prices..."
+msgstr "Priser..."
+
+#: kmymoney2.cpp:392
+msgid "Update Stock and Currency Prices..."
+msgstr "Opdater aktie- og valutakurser "
+
+#: kmymoney2.cpp:393
+msgid "Consistency Check"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:394
+msgid "Performance-Test"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:395
+msgid "KCalc..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:401
+msgid "Enable all messages"
+msgstr "Aktivér alle meddelelser"
+
+#: kmymoney2.cpp:402
+msgid "TDE language settings..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:407
+msgid "&Show tip of the day"
+msgstr "&Vis dagens tip"
+
+#: kmymoney2.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: New transaction button\n"
+"New"
+msgstr "Justeringsoverførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Edit transaction button\n"
+"Edit"
+msgstr "&Rediger overførsler..."
+
+#: kmymoney2.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Enter transaction\n"
+"Enter"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Edit split button\n"
+"Edit splits"
+msgstr "Redigér opdelinger"
+
+#: kmymoney2.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Cancel transaction edit\n"
+"Cancel"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Delete transaction\n"
+"Delete"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Duplicate transaction\n"
+"Duplicate"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Button text for match transaction\n"
+"Match"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n"
+"Accept"
+msgstr "Importér overførsler"
+
+#: kmymoney2.cpp:430
+msgid ""
+"_: Toggle reconciliation flag\n"
+"Toggle"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Mark transaction cleared\n"
+"Cleared"
+msgstr "Importér overførsler"
+
+#: kmymoney2.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Mark transaction reconciled\n"
+"Reconciled"
+msgstr "Overførsels detaljer"
+
+#: kmymoney2.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Mark transaction not reconciled\n"
+"Not reconciled"
+msgstr "Overførsels detaljer"
+
+#: kmymoney2.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Select all transactions\n"
+"Select all"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614
+#, fuzzy
+msgid "Goto account"
+msgstr "Konto"
+
+#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612
+#, fuzzy
+msgid "Goto payee"
+msgstr "ukendt"
+
+#: kmymoney2.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Create scheduled transaction..."
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:439
+msgid "Assign next number"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Combine transactions\n"
+"Combine"
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "New investment"
+msgstr "Investeringer"
+
+#: kmymoney2.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Edit investment..."
+msgstr "Investeringer"
+
+#: kmymoney2.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Delete investment..."
+msgstr "Slet modtgaer"
+
+#: kmymoney2.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Online price update..."
+msgstr "Online pris opdatering"
+
+#: kmymoney2.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Manual price update..."
+msgstr "Online pris opdatering"
+
+#: kmymoney2.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "New scheduled transaction..."
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Edit scheduled transaction..."
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Delete scheduled transaction..."
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate scheduled transaction"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Enter next transaction..."
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Skip next transaction..."
+msgstr "Find transaktion..."
+
+#: kmymoney2.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "New payee"
+msgstr "Ny modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Rename payee"
+msgstr "Fjern modtager"
+
+#: kmymoney2.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Delete payee"
+msgstr "Slet modtgaer"
+
+#: kmymoney2.cpp:459
+msgid "New budget"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:460
+msgid "Rename budget"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:461
+msgid "Delete budget"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:462
+msgid "Copy budget"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:463
+msgid "Change budget year"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:464
+msgid ""
+"_: Budget based on forecast\n"
+"Forecast"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034
+#, fuzzy
+msgid "New currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
+#, fuzzy
+msgid "Rename currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074
+#, fuzzy
+msgid "Delete currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Select as base currency"
+msgstr "Vælg som standard valuta"
+
+#: kmymoney2.cpp:483
+msgid "View back"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:484
+msgid "View forward"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:614
+msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?"
+msgstr "KMyMoney filen skal gemmes. Gem?"
+
+#: kmymoney2.cpp:760
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Opretter nyt dokument..."
+
+#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887
+msgid "Open a file."
+msgstr "Åbn en fil."
+
+#: kmymoney2.cpp:875
+msgid ""
+"%1|KMyMoney files\n"
+"%2|All files (*.*)"
+msgstr ""
+"%1|KMyMoney filer\n"
+"%2|Alle filer (*.*)"
+
+#: kmymoney2.cpp:876
+msgid "Open File..."
+msgstr "Åbn fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:928
+msgid "Loading file..."
+msgstr "Åbner fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:989
+msgid ""
+"%1 is either an invalid filename or the file does not exist. You can "
+"open another file or create a new one."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:989
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil ikke fundet"
+
+#: kmymoney2.cpp:992
+msgid "File %1 is already opened in another instance of KMyMoney"
+msgstr "Filen %1 er allerede åbnet i en anden KMyMoney"
+
+#: kmymoney2.cpp:992
+msgid "Duplicate open"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1004
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076
+#, c-format
+msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1061
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Gemmer fil med et nyt filnavn..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1072
+msgid "Encryption key to be used"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "Manage additional keys"
+msgstr "Ændr gebyrergebyrer"
+
+#: kmymoney2.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "No encryption"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: kmymoney2.cpp:1107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: KMyMoney (Filefilter)\n"
+"KMyMoney files"
+msgstr "Ingen MyMoneyFil åben"
+
+#: kmymoney2.cpp:1108
+msgid ""
+"_: XML (Filefilter)\n"
+"XML files"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1109
+msgid ""
+"_: Anonymous (Filefilter)\n"
+"Anonymous files"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1110
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Saving file to database..."
+msgstr "Gemmer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1212
+msgid "Cannot save to current database."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1230
+msgid "Closing window..."
+msgstr "Lukker vindue..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254
+msgid "The file has been changed, save it ?"
+msgstr "Filen er blevet ændret. Skal den gemmes?"
+
+#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357
+msgid "Ready."
+msgstr "Klar."
+
+#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "No KMyMoneyFile open"
+msgstr "Ingen MyMoneyFil åben"
+
+#: kmymoney2.cpp:1406
+msgid "Viewing personal data..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1413
+msgid "Edit Personal Data"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to store user information: %1"
+msgstr "Ude af stand til at tilføje overførsel."
+
+#: kmymoney2.cpp:1452
+msgid "Importing account templates."
+msgstr "Importerer konto skabeloner."
+
+#: kmymoney2.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3"
+msgstr "Kunne ikke slette overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid "Exporting account templates."
+msgstr "Importerer konto skabeloner."
+
+#: kmymoney2.cpp:1479
+msgid ""
+"*.kmt|KMyMoney template files\n"
+"*.*|All files"
+msgstr ""
+"*.kmt|KMyMoney skabelon\n"
+"*.*|Alle filer"
+
+#: kmymoney2.cpp:1480
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1522
+msgid "Importing file..."
+msgstr "Importerer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
+msgid "The statements have been processed with the following results:"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
+#, fuzzy
+msgid "Statement stats"
+msgstr "Investeringsdetaljer"
+
+#: kmymoney2.cpp:1607
+msgid ""
+"You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save "
+"this file?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1620
+msgid "Importing a Gnucash file."
+msgstr "Importerer en GnuCash fil"
+
+#: kmymoney2.cpp:1623
+msgid ""
+"%1|Gnucash files\n"
+"%2|All files (*.*)"
+msgstr ""
+"%1|Gnucash filer\n"
+"%2|Alle filer (*.*)"
+
+#: kmymoney2.cpp:1624
+msgid "Import Gnucash file..."
+msgstr "Importér GnuCash fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1663
+msgid "Importing an XML Statement."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1666
+msgid ""
+"%1|XML files\n"
+"%2|All files (*.*)"
+msgstr ""
+"%1|XML filer\n"
+"%2|Alle filer (*.*)"
+
+#: kmymoney2.cpp:1667
+msgid "Import XML Statement..."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1723
+msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1723
+msgid "Invalid Statement"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1761
+msgid "The statement has been processed with the following results:"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1770
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Eksporterer fil..."
+
+#: kmymoney2.cpp:1793
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 already exists. Do you really want to override it?"
+msgstr "%1 '%2' Findes ikke. Skal den oprettes?"
+
+#: kmymoney2.cpp:1793
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: kmymoney2.cpp:1823
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled\n"
+"transactions"
+msgstr "Slet overførsel"
+
+#: kmymoney2.cpp:1826
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: kmymoney2.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Online Quotes"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447
+#: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251
+#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1831
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "&Plugins"
+
+#: kmymoney2.cpp:1900
+msgid ""
+"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1917
+msgid ""
+"The current implementation of the backup functionality only supports local "
+"files as source files! Your current source file is '%1'."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:1920
+msgid "Local files only"
+msgstr "Kun lokale filer"
+
+#: kmymoney2.cpp:1935
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Monterer %1"
+
+#: kmymoney2.cpp:1974
+msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?"
+msgstr "En backup fra i dag ligger allerede på mediet, skal denne overskrives?"
+
+#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: kmymoney2.cpp:1974
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstat"
+
+#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042
+#, c-format
+msgid "Unmounting %1"
+msgstr "Afmonterer %1"
+
+#: kmymoney2.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Writing %1"
+msgstr "Skriver %1"
+
+#: kmymoney2.cpp:2001
+msgid "Error mounting device"
+msgstr "Fejl ved montering af medie"
+
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064
+msgid "File successfully backed up"
+msgstr "Backup af filen lykkedes"
+
+#: kmymoney2.cpp:2039
+msgid "Error copying file to device"
+msgstr "Fejl ved kopiering af fil til medie"
+
+#: kmymoney2.cpp:2066
+msgid "Error unmounting device"
+msgstr "Fejl ved afmontering af medie"
+
+#: kmymoney2.cpp:2154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add institution: %1"
+msgstr "Kan ikke tilføje institution"
+
+#: kmymoney2.cpp:2196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to store institution: %1"
+msgstr "Kunne ikke redigere institution:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to edit institution: %1"
+msgstr "Kunne ikke redigere institution:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete institution %1 ?"
+msgstr "Vil du virkelig slette kontoen '%1'"
+
+#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete institution: %1"
+msgstr "Kunne ikke redigere institution:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find account: %1"
+msgstr "Kunne ikke fjerne konto:"
+
+#: kmymoney2.cpp:2320
+msgid ""
+"This account is a liability and if the opening balance represents money "
+"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n"
+"\n"
+"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n"
+"Please click No to leave the amount as %2,\n"
+"Please click Cancel to abort the account creation."
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357
+msgid "Loan payout"
+msgstr ""
+
+#: kmymoney2.cpp:2403
+msgid ""
+"The category %1 currently does not exist. Do you want to create it?"
+"
- No saves the "
+"transaction prior to cancelling and
- Cancel returns to the "
+"transaction editor.
- No saves the "
+"transaction prior to cancelling.
"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:157
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Supports investments
"
+msgstr "Investeringstype:"
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:159
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:203
+msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)
"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:163
+msgid "Does not support online banking
\n" +"\n" +"Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the Browse " +"button. Once you have the file's path press the Import button and KMyMoney " +"will import all the transactions, categories and payees it finds." +msgstr "" + +#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:74 +#, no-c-format +msgid "QIF File to Import:" +msgstr "" + +#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Import options" +msgstr "" + +#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bank statement" +msgstr "Total betaling:" + +#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other application" +msgstr "Rente udregning" + +#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select Bank statement turns on automatic category matching which is " +"turned off in case of Historic data. Use the latter if you import " +"files from other Personal Finance Management software." +msgstr "" + +#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source of QIF" +msgstr "Kilde" + +#: dialogs/kloadtemplatedlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Information" +msgstr "Betalings informationer" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accounts/Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prices" +msgstr "Pris" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on" +msgstr "&Opret" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:136 +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:525 +#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Schedules" +msgstr "" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Splits" +msgstr "Opdeling" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base currency" +msgstr "Valuta" + +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Last modified on" +msgstr "" + +#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Price Editor" +msgstr "Priseditor" + +#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Show all stored prices" +msgstr "Vis alle gemte priser" + +#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:66 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:794 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:193 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:73 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:188 +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:73 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "" + +#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Range..." +msgstr "Slet &område..." + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Account Dialog" +msgstr "Ny konto dialog" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Opening information" +msgstr "Betalings informationer" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:152 dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Balance:" +msgstr "Balance:" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Last check number:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Notes:" +msgstr "Noter:" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:277 +#, no-c-format +msgid "No auto-VAT-assignment" +msgstr "Intet automatisk moms-tillæg" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:293 dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Price entry" +msgstr "Priseditor" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Preferred Account" +msgstr "Standard-konto:" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Nummer:" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:442 dialogs/knewbankdlgdecl.ui:167 +#, no-c-format +msgid "BIC" +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy" +msgstr "&Søg" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Subaccount" +msgstr "Underkonto" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:532 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " +"account balance reaches a limit." +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Absolute limit" +msgstr "Kontoadskiller" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Maximum credit limit" +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:604 +#, no-c-format +msgid "Minimum balance" +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Early warning" +msgstr "" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:666 +#, no-c-format +msgid "VAT details" +msgstr "moms detajler" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:685 +#, no-c-format +msgid "VAT category" +msgstr "moms kategori" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:710 +#, no-c-format +msgid "VAT percentage" +msgstr "moms procent" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Enable auto VAT assignment" +msgstr "Aktivér automatisk moms-tillæg" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Amount entered" +msgstr "Indtastet beløb" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:848 +#, no-c-format +msgid "Gross amount" +msgstr "Brutto beløb" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:859 +#, no-c-format +msgid "Net amount" +msgstr "Netto beløb" + +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Include on Tax Reports" +msgstr "Inkludér på skatterapporter" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Institution Dialog" +msgstr "" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Institution Details" +msgstr "Institutionsdetajler" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:72 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "By:" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:91 dialogs/knewfiledlgdecl.ui:123 +#: wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:110 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Adresse:" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:110 dialogs/knewfiledlgdecl.ui:197 +#: views/kpayeesviewdecl.ui:250 wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Postal Code:" +msgstr "Postnr:" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:129 views/kpayeesviewdecl.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Telephone/Fax:" +msgstr "Tlf/Fax:" + +#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Routing Number:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Budget" +msgstr "" + +#: dialogs/knewequityentrydecl.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Equity" +msgstr "Ny egenkapital" + +#: dialogs/knewequityentrydecl.ui:54 dialogs/knewequityentrydecl.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required." +msgstr "" + +#: dialogs/knewequityentrydecl.ui:135 dialogs/knewequityentrydecl.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Name of the company, or mutual fund." +msgstr "Navnet på selskabet eller investeringsforeningen." + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New File Dialog" +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n" +"\n" +"All information is optional and is provided to personalize\n" +"your KMyMoney file." +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:94 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:81 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:62 +#, no-c-format +msgid "County/State:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:142 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:129 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:150 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:137 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:164 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:151 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Telephone:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:178 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:165 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Town:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:225 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:212 +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Load from Addressbook" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Investment wizard" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Investment Type" +msgstr "Investeringstype:" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This wizard allows you to create a new investment." +msgstr "Vælg venligst en over-konto" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"The first step in this process requires to select the type of investment. " +"The following steps collect more details about the investment from you." +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Type of investment" +msgstr "Investeringstype:" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Investment details" +msgstr "Investeringsdetaljer" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the details below and click Next to continue entering the " +"online update details." +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:258 +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Trading Currency" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Full name" +msgstr "Fulde navn" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "AMEX" +msgstr "AMEX" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "EUREX" +msgstr "EUREX" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "FUND" +msgstr "FUND" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:300 +#, no-c-format +msgid "NASDAQ" +msgstr "NASDAQ" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:305 +#, no-c-format +msgid "NYSE" +msgstr "NYSE" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:310 +#, no-c-format +msgid "XETRA" +msgstr "XETRA" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:325 +#, no-c-format +msgid "Trading symbol" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)." +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Trading market" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Online Update" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:402 +#, no-c-format +msgid "" +"Select an online source and click Finish to store the investment " +"data. If you don't want to use online updates, just leave the data as is." +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Use Finance::Quote" +msgstr "" + +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:503 +#, no-c-format +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:22 +#, no-c-format +msgid "New Loan Wizard" +msgstr "Guide til nyt lån" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:85 +#, no-c-format +msgid "New Loan Account Wizard" +msgstr "Guide til nyt-låns konto" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " +"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " +"you pay or gain interest for.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " +"get the information out of your contract and the last statement." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Edit Loan Account Wizard" +msgstr "Guide til redigering af lån-konto" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " +"information about your loan account.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " +"get the information out of your contract and the last statement." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " +"loan account to be created." +msgstr "" +"\n" +"I første omgang vil KMyMoney spørge dig om generelle informationer i " +"sammenhæng med at lån-kontoen skal oprettes." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:351 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2083 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3900 +#, no-c-format +msgid "1. General Information" +msgstr "1. Generel information" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"2. Calculate Loan\n" +"\n" +"3. Payments" +msgstr "" +"\n" +"2. Udregn lån\n" +"\n" +"3. Betalinger" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Edit selection" +msgstr "Redigér valgte" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Please select, which data of the loan you want to modify." +msgstr "" +"\n" +"Vælg venligst hvilke data fra lånet du vil redigere." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Modify the interest rate" +msgstr "Ændr renten" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:541 +#, no-c-format +msgid "Modify additional fees" +msgstr "Ændr gebyrergebyrer" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:549 +#, no-c-format +msgid "Modify other loan information" +msgstr "Ændr anden lån information" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:667 +#, no-c-format +msgid "When should the changes become active?" +msgstr "Hvornår skal ændringerne aktiveres?" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:701 +#, no-c-format +msgid "Lending or borrowing money" +msgstr "Låner eller udlåner penge" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:718 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Do you borrow or lend money?" +msgstr "" +"\n" +"Låner eller udlåner du penge?" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:784 +#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:57 +#, no-c-format +msgid "I am borrowing money" +msgstr "Jeg låner penge" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:792 +#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:62 +#, no-c-format +msgid "I am lending money" +msgstr "Jeg udlåner penge" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Name of the loan" +msgstr "Navn på lånet" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:851 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " +"'school loan', 'home owner loan'." +msgstr "" +"\n" +"Hvad vil du kalde dette lån? Eksempler på navne, kunne være: 'billån', " +"'skolelån', 'huslån'." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:926 +#, no-c-format +msgid "TextLabel6" +msgstr "Tekstetiket6" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:942 +#, no-c-format +msgid "TextLabel7" +msgstr "Tekstetiket7" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Type of interest" +msgstr "Rentetype" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:993 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " +"from time to time? If the interest rate changes during the amortization " +"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "Fixed interest rate" +msgstr "Fast rente" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1067 +#, no-c-format +msgid "Variable interest rate" +msgstr "Variabel rente" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1115 +#, no-c-format +msgid "Payments?" +msgstr "Betalinger?" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1132 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " +"or not?" +msgstr "" +"\n" +"Har der været nogle betalinger for dette lån? (Ligemeget om de er indtastede " +"i KMyMoney eller ej.)" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1198 +#, no-c-format +msgid "No, no payments were made yet." +msgstr "Nej, der har ikke været nogle betalinger endnu." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Yes, payments were made." +msgstr "Ja, der har været betalinger" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1252 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as " +"payments in this context." +msgstr "Hint: Betalinger for at få lånet regnes ikke som en betaling her." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1282 +#, no-c-format +msgid "Recording payments?" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1365 +#, no-c-format +msgid "Yes, record all payments." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "No, only record payments since the beginning of this year." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1421 +#, no-c-format +msgid "Date of next interest change" +msgstr "Dato for næste rentetilpasning" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1432 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " +"the frequency of the future changes." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1469 +#, no-c-format +msgid "Next interest change on" +msgstr "Næste rentetilpasning den:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1510 +#, no-c-format +msgid "Time until next change" +msgstr "Tid til næste rentetilpasning:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1556 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " +"field empty to calculate it." +msgstr "" +"\n" +"Indtast renten, eller efterlad feltet blankt, hvis du ønsker at KMyMoney " +"skal udregne det." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current amount" +msgstr "Nuværende beløb" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1697 +#, no-c-format +msgid "" +"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " +"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter " +"it here.\n" +"\n" +"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1729 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2681 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it." +msgstr "" +"\n" +"Indtast renten, eller efterlad feltet blankt, hvis du ønsker at KMyMoney " +"skal udregne det." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1816 +#, no-c-format +msgid "Current rate" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1870 +#, no-c-format +msgid "" +"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " +"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" +"\n" +"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1885 +#, no-c-format +msgid "Date of first payment" +msgstr "Dato for første betaling" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1944 +#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:84 +#, no-c-format +msgid "First payment due on" +msgstr "Første betaling forfalder den" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1989 +#, no-c-format +msgid "Calculate Loan" +msgstr "Udregn lån" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2006 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"You have successfully entered the general information about your loan. Next, " +"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan." +msgstr "" +"\n" +"Du har indtastet alle informationerne korrekt. Nu skal KMyMoney bruge nogle " +"oplysninger omkring udregningen af lånet." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2094 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3914 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"2. Calculate Loan" +msgstr "" +"\n" +"2. Beregn lån" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2106 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3926 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"3. Payments" +msgstr "" +"\n" +"3. Betalinger" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2189 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"How often will there be payments made to this loan?" +msgstr "" +"\n" +"Hvor ofte skal der betales af på dette lån?" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2292 +#, no-c-format +msgid "Interest calculation" +msgstr "Rente udregning" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2309 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"When does the actual interest rate get calculated?" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2375 +#, no-c-format +msgid "When the payment is received." +msgstr "Når betalinger modtages." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2383 +#, no-c-format +msgid "When the payment is due." +msgstr "Når betalingen forfalder." + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2431 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2490 +#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Loan amount" +msgstr "Lånets størrelse" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395 +#, no-c-format +msgid "Loan amount:" +msgstr "Lånets størrelse:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287 +#, no-c-format +msgid "Interest rate:" +msgstr "Renten:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260 +#, no-c-format +msgid "Term:" +msgstr "Termin:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2558 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2792 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Principal + Interest:" +msgstr "Amortisation + rente:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2569 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2803 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3038 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3272 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3367 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3427 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3506 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3711 +#, no-c-format +msgid "Final amortization payment" +msgstr "Sidste amortisations-betaling" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2898 +#, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2909 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " +"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " +"might be different from the time your loan contract is signed for." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2954 +#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Term" +msgstr "Termin" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3384 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " +"empty to calculate it." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3601 +#, no-c-format +msgid "Calculation Overview" +msgstr "Udregningsoversigt" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3618 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " +"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" +"\" to return to the input field for the information you want to change." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3823 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " +"schedules for your loan payments." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3992 +#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Interest category" +msgstr "Rente kategori" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4009 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Please select the category you want to assign the interest payments to or " +"create a new category." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4103 +#, no-c-format +msgid "Additional Fees" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4120 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"If your regular payment contains any additional fees, click on the button " +"\"Additional fees\" to enter them." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4169 +#, no-c-format +msgid "= periodical payment:" +msgstr "= Periodisk betaling" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4232 +#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:92 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4336 +#, no-c-format +msgid "" +"If no additional fees are included in your periodical payment or you have " +"entered all such fees, then click on \"Next\"." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4383 +#, no-c-format +msgid "" +"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a " +"payment must be made.
\n" +"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " +"If you selected to record only this years payments, then the First " +"payment due date is the date of the first payment made in this year." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4436 +#, no-c-format +msgid "First payment due on:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4444 +#, no-c-format +msgid "Make payment from/to:" +msgstr "Lav betaling til/fra:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4493 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " +"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " +"\"Back\" button to modify your settings." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4553 +#, no-c-format +msgid "Additional fees:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4564 +#, no-c-format +msgid "Total payment:" +msgstr "Total betaling:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4586 +#, no-c-format +msgid "Valid from:" +msgstr "Gyldig fra:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4597 +#, no-c-format +msgid "Affected payments:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4708 +#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Asset Account" +msgstr "Konto for aktiver" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4719 +#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " +"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " +"The money from this loan will be transfered into the asset account you " +"create or select.\n" +"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " +"use a checking account instead." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4748 +#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Don't create payout transaction" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797 +#, no-c-format +msgid "Press this to create a new asset account" +msgstr "Tryk her for at oprette en ny konto til aktiver" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817 +#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Date of payment" +msgstr "Dato for betaling" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " +"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " +"\"Finish\" button to create the account." +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956 +#, no-c-format +msgid "Payee:" +msgstr "Betalingsmodtager:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999 +#, no-c-format +msgid "First payment:" +msgstr "Første betaling:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026 +#, no-c-format +msgid "Amount is:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041 +#, no-c-format +msgid "Loan calculation" +msgstr "Lån udregning" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120 +#, no-c-format +msgid "Periodic Payment:" +msgstr "Periodisk betaling:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131 +#, no-c-format +msgid "Additional Fees:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142 +#, no-c-format +msgid "Interest category:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153 +#, no-c-format +msgid "Payment from:" +msgstr "Betaling fra:" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196 +#, no-c-format +msgid "Next due date:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314 +#, no-c-format +msgid "Final Payment:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341 +#, no-c-format +msgid "Interest is due:" +msgstr "" + +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406 +#, no-c-format +msgid "Payment frequency:" +msgstr "" + +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Online Quote Configuration" +msgstr "" + +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Perl Location:" +msgstr "" + +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Script:" +msgstr "Script:" + +#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Reassign payees" +msgstr "" + +#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:39 +#, no-c-format +msgid "" +"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned " +"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please " +"select a payee from the list below." +msgstr "" + +#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Available payees:" +msgstr "" + +#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list" +msgstr "" + +#: dialogs/kplugindlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PluginDlg" +msgstr "&Plugins" + +#: dialogs/kplugindlg.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PlugIn" +msgstr "&Plugins" + +#: dialogs/kplugindlg.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Feature" +msgstr "&Opret" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Reconciliation Dialog" +msgstr "" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:59 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog will assist in helping you to balance your account.\n" +"\n" +"Click on an appropriate transaction within one of the two list views to mark " +"it as reconciled. To create a transaction or edit\n" +"a transaction you can return to the register by clicking on the Edit " +"Transactions button.\n" +"\n" +"Your account is balanced when the Difference is Zero. Click on the Finish " +"button to save the reconciled transactions." +msgstr "" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Withdrawals" +msgstr "Udbetalinger" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:251 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:287 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:428 +#, no-c-format +msgid "$" +msgstr "kr" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Previous Balance:" +msgstr "Forrige balance:" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:408 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:478 +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:548 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:612 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:405 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:451 +#, no-c-format +msgid "Ending Balance:" +msgstr "Slut-balance:" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Cleared Balance:" +msgstr "" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:591 +#, no-c-format +msgid "Difference:" +msgstr "Difference:" + +#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Transactions..." +msgstr "&Rediger overførsler..." + +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Security List Editor" +msgstr "" + +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Market" +msgstr "" + +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Cash Fraction" +msgstr "" + +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." + +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Show national currencies" +msgstr "" + +#: dialogs/ksortoptiondlg.ui:16 widgets/transactionsortoption.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort options" +msgstr "Luk operation" + +#: dialogs/ksortoptiondlg.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Use default" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Correct splits" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:61 +#, no-c-format +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Continue to edit splits" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change total amount of transaction to %1." +msgstr "Importér overførsler til %1" + +#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Distribute difference of %1 among all splits." +msgstr "" + +#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Leave %1 unassigned." +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Split transaction" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "11,00" +msgstr "11,00" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "111,00" +msgstr "111,00" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Sum of splits" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:227 +#, no-c-format +msgid "100,00" +msgstr "100,00" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Transaction amount" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge" +msgstr "Mere" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Merges splits with the same category to one split" +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:332 +#, no-c-format +msgid "" +"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " +"keep them as a single split, press this button. The amount for identical " +"categories will be added and stored in a single split for that category." +msgstr "" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear &Zero" +msgstr "Slet &alle" + +#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Removes all splits that have a value of zero." +msgstr "" + +#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New price entry" +msgstr "" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Void mark" +msgstr "" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Opening Balance text" +msgstr "Åbningsbalance-tekst" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Type field text" +msgstr "" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Account delimiter" +msgstr "Kontoadskiller" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attempt to match similar transactions" +msgstr "Prøv at sammenligne med lignende overførsler" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:239 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:256 +#, no-c-format +msgid "The format of the dates in the QIF file." +msgstr "Formatet af datoerne i QIF filen." + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:253 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:139 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Date Format" +msgstr "Datoformat" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:264 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits " +"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " +"dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " +"2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " +"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)." +msgstr "" +"Hvis en QIF fil indeholder datofelter med år repræsenteret af to decimaler, " +"så kan man enten bruge en apostrof eller en bindestreg til, at dele " +"årstallet fra resten af datoen. Dette gør det muligt at skelne mellem for " +"eksempel 1906 og 2006. Angiv her det årsinterval hvortil en apostrof bruges " +"som separator. (For Quicken er dette normalt intervallet 1900-1949.)" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Apostrophe Handling" +msgstr "Apostrof håndtering" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Amounts" +msgstr "Beløb" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:349 +#, no-c-format +msgid "QIF-Record" +msgstr "" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:360 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:596 +#, no-c-format +msgid "Decimal Symbol" +msgstr "Decimalsymbol" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Thousand Delimiter" +msgstr "Tusinde-adskilder" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:382 +#, no-c-format +msgid "SortColumnInvisible" +msgstr "" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:396 +#, no-c-format +msgid "T" +msgstr "T" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Split-Value" +msgstr "Opdelings-værdi" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Commission" +msgstr "Kommission" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:460 +#, no-c-format +msgid "O" +msgstr "O" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:469 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "2" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:492 +#, no-c-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:501 +#, no-c-format +msgid "3" +msgstr "3" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:533 +#, no-c-format +msgid "4" +msgstr "4" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Tusinde-adskilder" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:663 +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:469 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Output filter location" +msgstr "Sti til output-filteret" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input filter file type" +msgstr "Sti til input-filteret" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:723 +#, no-c-format +msgid "*.qif" +msgstr "" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:737 +#, no-c-format +msgid "Input filter location" +msgstr "Sti til input-filteret" + +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Om&døb" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color settings" +msgstr "Nulstil alle indstillinger" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Text colors" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Grid color" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Erronous transaction" +msgstr "Importér overførsler" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Value with missing conversion rate" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Negative value" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Backup" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:185 kmymoney2.kcfg:215 +#, no-c-format +msgid "Use system colors" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:193 +#, no-c-format +msgid "List background colors" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Alternate" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Special background colors" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Ledger group separator" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Required field" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Imported transaction" +msgstr "Importér overførsler" + +#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Matched transaction" +msgstr "Slet overførsel" + +#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Font settings" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Individual font settings" +msgstr "Nulstil alle indstillinger" + +#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:90 kmymoney2.kcfg:263 +#, no-c-format +msgid "Cell font" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:98 kmymoney2.kcfg:266 +#, no-c-format +msgid "Header font" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:16 views/kforecastviewdecl.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Forecast Settings" +msgstr "Nulstil alle indstillinger" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Number of Days of Account Cycle:" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:80 views/kforecastviewdecl.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Day of Month to start Forecast:" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Number of Days to Forecast:" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Forecast Method" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scheduled and Future Transactions" +msgstr "Slet overførsel" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:144 +#, no-c-format +msgid "History-based" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:157 +#, no-c-format +msgid "History-based settings" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Number of Cycles to use in Forecast:" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:203 views/kforecastviewdecl.ui:262 +#, no-c-format +msgid "History Forecast Method" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:214 views/kforecastviewdecl.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Simple Moving Average" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:225 views/kforecastviewdecl.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Weighted Moving Average" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:236 views/kforecastviewdecl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Startup page options" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with homepage" +msgstr "Start søgningen" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Start with last selected view" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision settings" +msgstr "GPG-krypterings indstillinger" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Price precision" +msgstr "Pris valg" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:110 +#, no-c-format +msgid "digits" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Autosave options" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Autosave periodically" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:184 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your fiscal year starts on" +msgstr "Forrige år" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:235 +#, no-c-format +msgid "January" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:240 +#, no-c-format +msgid "February" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "March" +msgstr "&Søg" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:250 +#, no-c-format +msgid "April" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:255 +#, no-c-format +msgid "May" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:260 +#, no-c-format +msgid "June" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:265 +#, no-c-format +msgid "July" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:270 +#, no-c-format +msgid "August" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:275 +#, no-c-format +msgid "September" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "October" +msgstr "Andet" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "November" +msgstr "Nummer" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "December" +msgstr "Modtager" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the views you want to enable, uncheck those you want to hide, because " +"you don't need the functionality." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Icon size of navigation bar" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Micro (16px)" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Small (32px)" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Normal (48px)" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Large (64px)" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:442 +#, no-c-format +msgid "Show title bar on each page" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accounts / Categories" +msgstr "Top kategorier" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:491 +#, no-c-format +msgid "Don't show unused categories" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:494 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all categories in the categories view that are not used in " +"at least a single transaction. They are still shown in the category " +"selection lists." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't show closed accounts" +msgstr "Der er ingen konto til aktiver" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:505 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all accounts that have been closed by the user in views " +"and selection lists.\n" +"\n" +"You can use View/Show all accounts to temporarily show hidden " +"accounts in the views." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show equity accounts" +msgstr "Rediger en konto" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Don't show finished schedules" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:539 +#, no-c-format +msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't show transactions prior to" +msgstr "Slet overførsel" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Don't show reconciled transactions" +msgstr "Slet overførsel" + +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:608 +#, no-c-format +msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:16 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GPG encryption settings" +msgstr "GPG-krypterings indstillinger" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " +"your KMyMoney data based on GPG.
\n" +"Access to the settings is disabled if GPG could not be detected on " +"your system. In this case, please make sure that GPG is working " +"properly for the current user.
\n" +"The additional recovery encryption is only accessible, if the " +"necessary key for kmymoney-recover@users.sourceforge.net with id " +"0x8AFDDC8E is found in your keyring." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:32 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Use GPG encryption" +msgstr "Brug GPG-kryptering" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GPG encryption" +msgstr "Brug GPG-kryptering" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Your key" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " +"the one you want to use for encryption when saving to a file." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additonal keys" +msgstr "Ændr gebyrergebyrer" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:124 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:92 +#, no-c-format +msgid "" +"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your " +"keyring. It is green when found, dark otherwise." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:173 +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " +"keyring. It is green when found, dark otherwise." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Recover Key available in keyring" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key" +msgstr "Kryptér også med KmyMoney-recovery nøgle" + +#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:211 +#, no-c-format +msgid "" +"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " +"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " +"required to read back such encrypted data.
\n" +"\n" +"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " +"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " +"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " +"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " +"the contents of your data before we will send it out.." +msgstr "" +"Du kan også vælge at kryptere dataene med KMyMoney's gendannelses nøgle. Det " +"er kun kernen af KMyMoney udviklerne der har den private nøgle, som skal " +"bruges til at dekryptere disse data.
Denne mekanisme er stillet "
+"til rådighed i tilfælde hvor du har mistet dine egen nøgle, og ikke kan "
+"tilgå dine data længere. Med denne mulighed aktiveret, kan KmyMoney "
+"udviklerne dekryptere dine data, og give dig dem i læselig form. Vær "
+"venligst indstillet på at du skal kunne besvare nogle detajlerede spørgsmål "
+"ang. indholdet a dataene, før du får noget tilsendt."
+
+#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Homepage Settings"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Færdig"
+
+#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selected entries are shown on the home page of the application.
\n" +"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Homepage/Summary page font scaling" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Percentage of default font size:" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember font size when leaving the program if manually changed with mouse-" +"wheel" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information display" +msgstr "Betalings informationer" + +#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Account Limit Information" +msgstr "Betalings informationer" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:69 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter regular expressions which can be used to parse the data returned " +"from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " +"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " +"mailinglist at kmymoney2-user@lists.sourceforge.net to find what settings work for " +"other users in your country." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:96 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression to extract the symbol from the downloaded data" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:104 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:112 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:125 +#, no-c-format +msgid "URL to be used to download the quote" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:115 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:128 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL from which stock quotes will be fetched. %1 will be " +"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " +"conversions, %2 will be replaced with the currency to be quoted and " +"%1 with the currency the quote is based on." +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:131 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:155 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:117 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:147 +#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:156 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:160 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "Link" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Skip HTML stripping" +msgstr "" + +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:166 +#, no-c-format +msgid "" +"
For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney " +"usually strips unused parts before it is parsed with the regular " +"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " +"option to turn stripping off.
\n" +"\n" +"The following items are usually removed by stripping:\n" +"\n" +"
Choose what level of detail to show on the chart.
" +msgstr "Vælg et navn til denne rapport
" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current Forecast Method:" +msgstr "" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "method" +msgstr "Metode:" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:413 +#, no-c-format +msgid "0 days" +msgstr "" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:424 +#, no-c-format +msgid "30 days" +msgstr "" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:435 +#, no-c-format +msgid "60 days" +msgstr "" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:446 +#, no-c-format +msgid "90 days" +msgstr "" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:476 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:510 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "Detajler" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "&Avanceret" + +#: views/kforecastviewdecl.ui:558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Budget Forecast" +msgstr "Næste år" + +#: views/kinvestmentviewdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Investment Summary" +msgstr "" + +#: views/kinvestmentviewdecl.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Select Account:" +msgstr "Vælg konto:" + +#: views/kinvestmentviewdecl.ui:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and " +"their most recent price." +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Balance: " +msgstr "Balance:" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Adresse:" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Payee Information" +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:228 +#, no-c-format +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-Mail:" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Noter:" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Matching" +msgstr "Gør ingenting" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transaction Matching" +msgstr "Overførsels detaljer" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No matching" +msgstr "Gør ingenting" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Match on Payee name" +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Match on a name listed below" +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List of matching names" +msgstr "Gør ingenting" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:498 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains the names that will match this payee if a transaction is " +"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular " +"expressions here." +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Ignore Case" +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Account" +msgstr "Vælg konto:" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:544 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the default account for\n" +"new transactions with this payee" +msgstr "" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default category:" +msgstr "Opret katogori" + +#: views/kpayeesviewdecl.ui:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Suggest a category" +msgstr "Opret katogori" + +#: views/kscheduledviewdecl.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Scheduled transaction..." +msgstr "Slet overførsel" + +#: views/kscheduledviewdecl.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Filter Accounts" +msgstr "Filtrér konti" + +#: views/kscheduledviewdecl.ui:88 +#, no-c-format +msgid "List View" +msgstr "" + +#: views/kscheduledviewdecl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Calendar View" +msgstr "" + +#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Types" +msgstr "Kontoer" + +#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detailed description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Period" +msgstr "" + +#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " +"your KMyMoney data based on GPG.\n" +"Acces to the settings is disabled if GPG could not be detected on " +"your system. In this case, please make sure that GPG is working " +"properly for the current user.
\n" +"The Recovery encryption group is only accessible, if the necessary " +"key for kmymoney-recover@users.sourceforge.net with id 0x8AFDDC8E is " +"found." +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " +"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id don't " +"forget the leading 0x." +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:73 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruger ID" + +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Recovery encryption" +msgstr "Genskabningskryptering" + +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Also encrypt with kmymoney-recover key" +msgstr "Kryptér også med KmyMoney-recovery nøgle" + +#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " +"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " +"required to read back such encrypted data.
\n" +"\n" +"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " +"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " +"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " +"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " +"the contents of your data before we will send it out." +msgstr "" +"Du kan også vælge at kryptere dataene med KMyMoney's gendannelses nøgle. Det " +"er kun kernen af KMyMoney udviklerne der har den private nøgle, som skal " +"bruges til at dekryptere disse data.
Denne mekanisme er stillet "
+"til rådighed i tilfælde hvor du har mistet dine egen nøgle, og ikke kan "
+"tilgå dine data længere. Med denne mulighed aktiveret, kan KmyMoney "
+"udviklerne dekryptere dine data, og give dig dem i læselig form. Vær "
+"venligst indstillet på at du skal kunne besvare nogle detajlerede spørgsmål "
+"ang. indholdet a dataene, før du får noget tilsendt."
+
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Report Tab"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "
On this tab, you set the basic properties of this report.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Report Name" +msgstr "Rapport navn" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Choose a name for this report.
" +msgstr "Vælg et navn til denne rapport
" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment to help you remember the details of this report.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Convert values to base currency" +msgstr "Konvertér værdier til standard-valutaen" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:88 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Convert 'em!!\n" +"Select this option to convert all values in the report to your base " +"currency.
Leave it unchecked if you'd like to see values in their " +"original currency.
If currencies are not converted, then subtotals " +"will not be shown.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Mark as a favorite report" +msgstr "Markér som en favorit-rapport" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to notate this report as one of your favorites." +"p>
All your favorite reports are grouped in one place on the report list " +"for easy access.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:16 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Rows/Columns Tab" +msgstr "Rækker/Kolonner tab" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:22 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"On this tab, you configure how you'd like the rows and columns to be " +"selected and organized.
" +msgstr "" +"I denne tab kan du konfigurere hvordan du vil have at rækkerne og " +"kolonnerne vælges og organiseres.
" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:77 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Bi-Monthly" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Choose how large of a time period each column should encompass
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Income & Expenses" +msgstr "Indtægter og udgifter" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Assets & Liabilities" +msgstr "Aktiver & Passiver" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show totals column" +msgstr "Der er ingen konto til aktiver" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Average days" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include scheduled transactions" +msgstr "Slet overførsel" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include transfers" +msgstr "%1 Overførsler" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include unused accounts/categories" +msgstr "Inkludér kun skatte-kategorier" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Organize by:" +msgstr "Organisér efter:" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Top Categories" +msgstr "Top kategorier" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Top Accounts" +msgstr "Top kontoer" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Choose how to group the transactions in this report
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Show Columns" +msgstr "Vis kolonner" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:164 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose which columns should be shown in the report.
The date and " +"transaction amount are always shown.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Memo column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Shares column for investments
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Price column for investments
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Reconciled column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Account column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Number column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Payee column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Category column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Action column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Select this option to show the Running balance column
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include only Loan accounts" +msgstr "Inkludér kun investerings-kontoer" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Include only Investment accounts" +msgstr "Inkludér kun investerings-kontoer" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:352 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:374 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to include only those categories which have been marked to " +"\"Include on Tax Reports\"
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide Split Transaction Details" +msgstr "Overførsels detaljer" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:363 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display the individual transactions that make up a split transaction" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Include only Tax categories" +msgstr "Inkludér kun skatte-kategorier" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Chart Tab" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On this tab, you configure the chart drawn forthis report.
" +msgstr "" +"I denne tab kan du konfigurere hvordan du vil have at rækkerne og " +"kolonnerne vælges og organiseres.
" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Chart Type" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Select what form you would like the chart to be drawn as.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Stacked Bar" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Pris" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Show grid lines" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " +"chart.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Draw values on chart" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to draw the numeric values for data points next to " +"their plot location.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Show as chart by default" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:134 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " +"first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.
" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select what width should be used to draw the line on the chart
" +msgstr "Vælg et navn til denne rapport
" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ReportControl" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Configure this report" +msgstr "Konfigurér denne rapport" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Create a new report based on this one" +msgstr "Lav en ny rapport baseret på denne" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Copy this report to the clipboard" +msgstr "Kopiér denne rapport til udklipsholderen" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Export this report as an HTML or CSV file" +msgstr "" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Permanently delete this report" +msgstr "Slet denne rapport permanent" + +#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Close this window" +msgstr "Luk dette vindue" + +#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "n of n" +msgstr "n af n" + +#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Enter..." +msgstr "" + +#: widgets/transactionsortoption.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TransactionSortOptionDecl" +msgstr "Overførsels detaljer" + +#: widgets/transactionsortoption.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This page summarizes the data you have entered. Press Finish to " +"create the account, schedules, etc. or use Back to modify your " +"entries." +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "termin" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney.\n" +"Select the type for the new account. Use the What's this? feature to " +"see more details about the various account types.\n" +"Enter the date the account was opened and its currency." +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Select the currency in which this account is denominated." +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:89 +#, no-c-format +msgid "" +"The opening balance is the balance of the account when you start using it " +"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts " +"this may well differ. Please consult the account statements to figure out " +"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the " +"account as selected with the currency button." +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:108 +#, no-c-format +msgid "" +"The opening date would be the date of the last statement. In case you want " +"to keep track of transactions prior to this date, enter the ending balance " +"and statement date of a prior statement and add all following transactions " +"into KMyMoney.\n" +"Checking\n" +"Use the checking account type to manage activities on your checking account " +"e.g. payments, checks and cash card purchases.
\n" +"\n" +"Savings\n" +"Use the savings account type to manage activities on your savings account." +"p>\n" +"\n" +"
Credit Card\n" +"Use the credit card account type to manage activities on your credit card." +"p>\n" +"\n" +"
Cash\n" +"\n" +"Use the cash account type to manage activities in your wallet.
\n" +"\n" +"Loan\n" +"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " +"loan, money you lend, private loans etc.).
\n" +"\n" +"Investment\n" +"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " +"investments.
\n" +"\n" +"Asset\n" +"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " +"collection).
\n" +"\n" +"Liability\n" +"Use the liability account type to manage any type of liability except " +"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " +"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " +"account.
" +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Preferred account" +msgstr "Standard konto" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account" +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:206 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting the Preferred Account checkbox will allow preferred access " +"in some dialogs and views of KMyMoney." +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney." +msgstr "" + +#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Online quote" +msgstr "Online pris opdatering" + +#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Does this investment account have a brokerage account?\n"
+"\n"
+"Check the mark if this investment account has an associated account "
+"for money that is not invested.
\n"
+"\n"
+"Uncheck it if you don't use this account for active stock brokerage. "
+"You should also uncheck it if this account is not maintained by a bank or "
+"broker."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create brokerage account"
+msgstr "Opret en ny konto for aktiver"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:96
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account number"
+msgstr "Kontonummer"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please select the required options. Please use the What's this? "
+"feature to see more information about the items."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "What is the type of the loan?"
+msgstr "Hvad er denne konto's valuta?"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Who is the payee/payer of the loan?"
+msgstr "Hvad er denne konto's valuta?"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n"
+"\n"
+"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you "
+"want to create it."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Did you make/receive any payments yet?"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
+"or not?\n"
+"\n"
+"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as "
+"payments in this context."
+msgstr "Hint: Betalinger for at få lånet regnes ikke som en betaling her."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Which payments do you want to record?"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All payments"
+msgstr "Betalinger"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Start with this year's payments"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"
\n"
+"\n"
+"All payments
\n"
+"Enter the due date of the very first payment
\n"
+"\n"
+"Start with this year's payments
\n"
+"Enter the due date of the first payment in the current year"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type of interest rate"
+msgstr "Rentetype"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fixed"
+msgstr "Felt"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "Værdi"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time between interest changes"
+msgstr "Dato for næste rentetilpasning"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next interest change is due"
+msgstr "Næste rentetilpasning den:"
+
+#: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This page allows you to select the parent account."
+msgstr "Vælg venligst en over-konto"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this account is managed by an institution please select the institution "
+"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the "
+"New Institution button to create it. Otherwise, leave this field "
+"empty.\n"
+"Enter the account number used by the institution to identify the account."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Select the institution which manages this account or leave empty"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Institution"
+msgstr "N&y Institution"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number "
+"the so called account number. Enter that number here.\n"
+"\n"
+"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the International Bank Account Number into this field"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field "
+"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number "
+"or it is printed on your statements.\n"
+"\n"
+"See also http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for "
+"more information.\n"
+"\n"
+"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use "
+"it otherwise."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty "
+"and KMyMoney will calculate it when you press the Calculate button. "
+"Before you can continue with the next page you also need to press "
+"Calculate so that KMyMoney can check the logical correctness of the "
+"values you have supplied."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The interest rate gets calculated"
+msgstr "Rente udregning"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "when the payment is received"
+msgstr "Når betalinger modtages."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "when the payment is due"
+msgstr "Når betalingen forfalder."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this "
+"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is "
+"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the "
+"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, "
+"please enter the ending balance of your last statement."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter the interest rate in percent or leave the field empty to "
+"calculate it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Indtast renten, eller efterlad feltet blankt, hvis du ønsker at KMyMoney "
+"skal udregne det."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is "
+"the time that is required to fully repay the loan. This time might be "
+"different from the time your loan contract is signed for."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Payment (principal and interest)"
+msgstr "Amortisation og rente"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
+"field empty to calculate it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Indtast renten, eller efterlad feltet blankt, hvis du ønsker at KMyMoney "
+"skal udregne det."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Balloon payment"
+msgstr "Total betaling:"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
+"empty to calculate it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Indtast renten, eller efterlad feltet blankt, hvis du ønsker at KMyMoney "
+"skal udregne det."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calculate"
+msgstr "Udregn lån"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to calculate/verify your loan details."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan "
+"or verifies that the values entered match. If something is not correct you "
+"will receive information about it."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your "
+"regular payments contains any additional fees, click on the Additional "
+"fees button to enter them."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Principal + Interest"
+msgstr "Amortisation + rente:"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "= periodical payments"
+msgstr "= Periodisk betaling"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Refinance existing loan"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loan account"
+msgstr "Lånets størrelse"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a "
+"payment must be made. Please select the account to/from which payments will "
+"be made and the category the interest will be assigned to.
\n"
+"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
+"If you selected to record only this years payments, then the First "
+"payment due date is the date of the first payment made in this year."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you "
+"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense "
+"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, "
+"select an income category here."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the account from which you make your periodical payments or where you "
+"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is "
+"a checking account."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will "
+"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about "
+"this payment here."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yes, remind me when the payment is due"
+msgstr "Når betalingen forfalder."
+
+#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of schedule"
+msgstr "Navn på lånet"
+
+#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Estimated monthly payment"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Due date of next payment"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Payment should be made\n"
+"from account"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A typical KMyMoney user maintains a checking a account with some institution "
+"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please "
+"deselect the checkbox below and continue on the next page."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "The name of the instititution that issued the account."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave "
+"the field blank. You can modify it later."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the institution"
+msgstr "Navn på lånet"
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Routing number"
+msgstr "Kontonummer"
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In general the institution that issued the account also issued a number for "
+"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your "
+"checking account."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in "
+"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, "
+"leave as is."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of the account"
+msgstr "Navn på lånet"
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the account"
+msgstr "Navn på lånet"
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance "
+"of the last statement. If uncertain, leave as is."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The fields below allow you to enter some information about your checking "
+"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you "
+"within KMyMoney."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kcurrencypagedecl.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a "
+"default curreny which you can select here. The default for new accounts is "
+"also the currency you select here."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter some information about yourself.
\n"
+"\n"
+"This information will be seen and used only by you. The information is used "
+"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc."
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Zip code"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kintropagedecl.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to KMyMoney!"
+msgstr ""
+
+#: wizards/newuserwizard/kintropagedecl.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this "
+"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data "
+"from you.
\n" +"\n" +"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " +"setup the program. This will happen only once." +msgstr "" + +#: wizards/newuserwizard/kpasswordpagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"
KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " +"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " +"your account numbers and other important financial information will be very " +"secure.
" +msgstr "" + +#: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " +"at this time, you can do so here. If not just click Next." +msgstr "" + +#: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Configure preferences now" +msgstr "" + +#: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"You can change the configuration options at any time using the configuration " +"dialog. Just select the Configure KMyMoney... option in the " +"Settings menu." +msgstr "" + +#: wizards/newuserwizard/tdefilepagedecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard " +"filename within your TDE user environment will be the default. This is just " +"provided for convenience and you can choose any other location here." +msgstr "" + +#: wizards/newuserwizard/tdefilepagedecl.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Either the currently selected file exists or the selected directory does not " +"exist. Please make sure, that\n" +"\n" +"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be " +"used as your base currency. The base currency is used as default for new " +"accounts and reports. Please select the base currency from the following " +"list." +msgstr "" + +#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:41 +#, no-c-format +msgid "ISO Code" +msgstr "" + +#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"
Use the fields below to enter some information about yourself.
\n" +"\n" +"All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " +"file.
" +msgstr "" + +#: tips:3 +msgid "" +"...that you can change the sort order of ledger entries by\n" +"right-clicking the header of the ledger view?\n" +msgstr "" + +#: tips:10 +msgid "" +"
...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n" +"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " +"the\n" +"'Goto' functions?\n" +msgstr "" + +#: tips:18 +msgid "" +"
...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" +"transaction in the register?\n" +msgstr "" + +#: tips:25 +msgid "" +"
...that you can show more details of the selected transaction in the\n" +"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" +msgstr "" + +#: tips:32 +msgid "" +"
...that transactions with no category assigned or split\n" +"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" +"on a yellow triangle in the register?\n" +msgstr "" + +#: tips:39 +msgid "" +"
...that you can show all details of the transactions in the register\n" +"by typing <Ctrl-T> or selecting the 'Settings/Show Transaction " +"Detail'\n" +"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" +msgstr "" + +#: tips:46 +msgid "" +"
...that you can switch between a listing of all accounts or\n" +"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" +"in the accounts view?\n" +msgstr "" + +#: tips:54 +msgid "
...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" +msgstr "" + +#: tips:60 +msgid "" +"
...you can use your own external filter program to convert any\n" +"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" +"more details.\n" +msgstr "" + +#: tips:68 +msgid "" +"
...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" +"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" +"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" +msgstr "" + +#: tips:76 +msgid "" +"
...that you can switch to the payee of a transaction\n" +"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" +"or in the transaction menu?\n" +msgstr "" + +#: tips:84 +msgid "" +"
...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" +"via Configure/Register/...?\n" +msgstr "" + +#: tips:91 +msgid "" +"
...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" +"The date can be modified via Configure/Register/Filter.\n" +msgstr "" + +#: tips:98 +msgid "" +"
...that you can customize the \"Home-Page\"\n" +"via Configure/Home?\n" +msgstr "" + +#: tips:105 +msgid "" +"
...that you can enter new transactions even while reconciling\n" +"an account? You can also make the transaction form visible.\n" +msgstr "" + +#: tips:112 +msgid "" +"
...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" +"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" +"anonymized way for this support.
\n" +"Just open your data file and immediately\n" +"select File/Save as.... In the Save As... dialog\n" +"select the filter Anonymous Files and make sure your file gets\n" +"the extensions .anon.xml.
\n" +"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" +"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" +msgstr "" + +#: tips:126 +msgid "" +"
... that you can import your bank statements even without a network \n" +"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu." +"p>\n" +"
Provided by Jose Jorge
\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Alle (fejl)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&O.k." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "Lukker..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Slet &område..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "Opdatér &alle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Annullér ændringer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Betalings informationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure" +#~ msgstr "Kon&figurér" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Balance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Tilføj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Lukker..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern modtager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Pris valg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Kon&figurér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "&Find..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "&Eksportér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Importér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slet &område..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nr." + +#, fuzzy +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "&Nulstil" + +#~ msgid "Verify Import" +#~ msgstr "Verificér importering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "&O.k." + +#~ msgid "PriceInfo" +#~ msgstr "Prisinfo" + +#, fuzzy +#~ msgid "New schedule..." +#~ msgstr "Åbner fil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit schedule..." +#~ msgstr "Åbner fil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete schedule..." +#~ msgstr "Slet modtgaer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate schedule" +#~ msgstr "Duplikér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter schedule..." +#~ msgstr "Åbner fil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip schedule..." +#~ msgstr "Åbner fil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjusting schedules..." +#~ msgstr "Åbner fil..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add schedule" +#~ msgstr "Vælg %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to enter transaction for schedule '%1'" +#~ msgstr "Kunne ikke slette overførsel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loaded" +#~ msgstr "Lån" + +#, fuzzy +#~ msgid "not loaded: %1" +#~ msgstr "Dato fundet: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schedule options" +#~ msgstr "Skema detaljer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Schedule" +#~ msgstr "Vælg %1" + +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Søg" + +#~ msgid "Start the search" +#~ msgstr "Start søgningen" + +#~ msgid "Reset all settings" +#~ msgstr "Nulstil alle indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-user mode not yet implemented\n" +#~ msgstr "Funktion ikke tilgængelig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid account for investments" +#~ msgstr "Ugyldig datoformat" + +#~ msgid "Problem adding imported transaction: " +#~ msgstr "Problem ved at tilføje overførsel:" + +#~ msgid "Unable to import" +#~ msgstr "Ude af stand til at importere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Budget " +#~ msgstr "Næste år" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forecast " +#~ msgstr "Næste år" + +#, fuzzy +#~ msgid "Budget Total" +#~ msgstr "Næste år" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forecast Total" +#~ msgstr "Næste år" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incomes" +#~ msgstr "Indtægter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schedules This Month" +#~ msgstr "Slet pris-information" + +#~ msgid "Accepts the value and stores them" +#~ msgstr "Accepterer værdien og gemmer dem" + +#~ msgid "Use this to accept all values and close the dialog." +#~ msgstr "Brug denne til at acceptere værdierne, og luk dialogboksen." + +#~ msgid "Cancel the operation" +#~ msgstr "Annuller operationen" + +#~ msgid "Use this to dismiss all the changes made in this dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Brug denne til at annullere alle ændringer foretaget i denne dialogboks." + +#~ msgid "Abort operation" +#~ msgstr "Luk operation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scan" +#~ msgstr "&Søg" + +#~ msgid "Reject any changes" +#~ msgstr "Afvis enhver ændring" + +#~ msgid "Accept modifications" +#~ msgstr "Acceptér ændringer" + +#~ msgid "New ..." +#~ msgstr "Ny..." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ummary" +#~ msgstr "Opsamling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Det&ail" +#~ msgstr "Detajler" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Opret" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Yearly" +#~ msgstr "Årligt" + +#~ msgid "Advanced Institution Settings" +#~ msgstr "Avancerede institutions indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "OFX Direct Connect Settings" +#~ msgstr "Nulstil alle indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commodity Editor" +#~ msgstr "Vare" + +#, fuzzy +#~ msgid "1/" +#~ msgstr "1 /" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Fraction" +#~ msgstr "Konto-valg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Column 1" +#~ msgstr "Kolonner" + +#~ msgid "Personal Information" +#~ msgstr "Personlig information" + +#~ msgid "TextLabel2" +#~ msgstr "TekstEtiket2" + +#~ msgid "TextLabel4" +#~ msgstr "TekstEtiket4" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match Transaction..." +#~ msgstr "&Rediger overførsler..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Match With This Transaction" +#~ msgstr "Opdel overførsel" + +#~ msgid "Function not available" +#~ msgstr "Funktion ikke tilgængelig" + +#~ msgid "Edit an account" +#~ msgstr "Rediger en konto" + +#~ msgid "" +#~ "The currently opened KMyMoney document does not contain a single asset " +#~ "account. In order to maintain your finances you need at least one asset " +#~ "account (e.g. your checkings account). KMyMoney will start the \"New " +#~ "Account Wizard\" now which allows you to create your first asset account." +#~ msgstr "" +#~ "Det KMyMoney dokument der i øjeblikket er åbent indeholder ikke nogen " +#~ "konti til aktiver. For at kunne holde styr på dine finanser så er det " +#~ "nødvendigt at der findes mindst en konto for aktiver. Dette kunne for " +#~ "eksempel være din lønkonto. KMyMoney vil nu starte guiden \"Ny konto\" så " +#~ "du kan oprette din første konto til aktiver." + +#~ msgid "No asset account" +#~ msgstr "Der er ingen konto til aktiver" + +#~ msgid "%1 (Plugin)..." +#~ msgstr "%1 (Plugin)..." + +#~ msgid "GnuCash Importer" +#~ msgstr "GnuCash Importerer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing templates..." +#~ msgstr "Loader skabelon %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pa&yee" +#~ msgstr "Betalingsmodtager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Summar&y" +#~ msgstr "Opsamling" + +#, fuzzy +#~ msgid "one month" +#~ msgstr "Næste måned" + +#, fuzzy +#~ msgid "one year" +#~ msgstr "Næste år" + +#, fuzzy +#~ msgid "one payment" +#~ msgstr "Total betaling:" + +#~ msgid "Every four week" +#~ msgstr "Hver fjerde uge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "&Ny" + +#~ msgid "*.kmt|Account templates" +#~ msgstr "*.kmt|Konto skabeloner" + +#~ msgid "Select account template(s)" +#~ msgstr "Vælg kontoskabelon(er)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert 'em!!" +#~ msgstr "Overfør fra" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Udbakke" + +#~ msgid "Online update using HBCI..." +#~ msgstr "Online opdatering ved brug af HBCI..." + +#~ msgid "&Bills/Deposits" +#~ msgstr "&Regninger/Indsættelser" + +#~ msgid "&Reports" +#~ msgstr "&Rapporter" + +#~ msgid "Add new account..." +#~ msgstr "Tilføj konto" + +#~ msgid "" +#~ "*.kmy|KMyMoney files\n" +#~ "*.xml|XML Files\n" +#~ "*.ANON.xml|Anonymous Files\n" +#~ "*.*|All files" +#~ msgstr "" +#~ "*.kmy|KMyMoney filer\n" +#~ "*.xml|XML Filer\n" +#~ "*.ANON.xml|Anonyme Filer\n" +#~ "*.*|Alle filer" + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Vis statusbar..." + +#~ msgid "Cannot remove account from institution" +#~ msgstr "Kan ikke fjerne konto fra institution" + +#~ msgid "Cannot move account to institution" +#~ msgstr "Kan ikke flytte konto til institution" + +#~ msgid "Show Top Categories Only" +#~ msgstr "Vis kun topkategorier" + +#~ msgid "Transfer to/from %1" +#~ msgstr "Overfør til/fra %1" + +#~ msgid "Unable to add category" +#~ msgstr "Ude af stand til at tilføje kategori" + +#~ msgid "New Account..." +#~ msgstr "Ny konto..." + +#~ msgid "KMyMoney Options" +#~ msgstr "KMyMoney indstillinger" + +#~ msgid "Really delete this institution: " +#~ msgstr "Vil du slette denne institution:" + +#~ msgid "Cannot delete institution: " +#~ msgstr "Kan ikke slette institution:" + +#~ msgid "Cannot add bank" +#~ msgstr "Kan ikke tilføje bank" + +#~ msgid "*.dat|Account templates" +#~ msgstr "*.dat|Account skabeloner" + +#~ msgid "Select account template" +#~ msgstr "Vælg konto skabelon" + +#~ msgid "Ready" +#~ msgstr "Klar" + +#~ msgid "&Account Details" +#~ msgstr "&Konto detaljer" + +#~ msgid "Open the account dialog" +#~ msgstr "Åbn konto-dialogen" + +#~ msgid "3. Hit the Finish button when you're done." +#~ msgstr "
3. Tryk på Færdig, når du er færdig." + +#~ msgid "Cannot edit category: " +#~ msgstr "Kan ikke redigere kategorien:" + +#~ msgid "Add price info" +#~ msgstr "Tilføj prisinformation" + +#~ msgid "Update price info" +#~ msgstr "Opdatér prisinformation" + +#~ msgid "1 Week %" +#~ msgstr "1 uge %" + +#~ msgid "4 Weeks %" +#~ msgstr "4 ugers %" + +#~ msgid "3 Months %" +#~ msgstr "3 måneder %" + +#~ msgid "New payee..." +#~ msgstr "Ny modtager..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Direct Debit" +#~ msgstr "Direkte debet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direct Deposit" +#~ msgstr "Direkte indsættelse" + +#~ msgid "Write Check" +#~ msgstr "Skriv check" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in the From account field." +#~ msgstr "Vælg kontoen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in the To account field." +#~ msgstr "Vælg kontoen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restrict by transaction state" +#~ msgstr "Importér overførsler" + +#~ msgid "Pay to:" +#~ msgstr "Betal til:" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Fra:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgid "Amount:" +#~ msgstr "Beløb:" + +#~ msgid "Category:" +#~ msgstr "Kategori:" + +#~ msgid "Memo:" +#~ msgstr "Note:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Type:" + +#~ msgid "Payee:" +#~ msgstr "Betalingsmodtager" + +#~ msgid "Category:" +#~ msgstr "Kategori:" + +#, fuzzy +#~ msgid "From (account):" +#~ msgstr "Beløb:" + +#~ msgid "Memo:" +#~ msgstr "Note:" + +#, fuzzy +#~ msgid "To (account):" +#~ msgstr "Beløb:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Dato" + +#~ msgid "Amount:" +#~ msgstr "Beløb:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Equity-Symbol:" +#~ msgstr "Egenkapital symbol:" + +#~ msgid "New Account" +#~ msgstr "Ny konto" + +#~ msgid "Institution Selection" +#~ msgstr "Institutionsvalg" + +#~ msgid "Institution" +#~ msgstr "Institution" + +#~ msgid "Account Type Selection" +#~ msgstr "Valg af kontotype" + +#~ msgid "What is the account number?" +#~ msgstr "Hvad er kontonummeret?" + +#~ msgid "What is the opening balance and date of this account?" +#~ msgstr "Hvad er åbningsbalancen og datoen på denne konto?" + +#~ msgid "&Price" +#~ msgstr "&Pris" + +#~ msgid "Payee changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" +#~ msgstr "Modtager ændret. Gammel: \"%1\", Ny: \"%2\"" + +#~ msgid "Category changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" +#~ msgstr "Kategori ændret. Gammel: \"%1\", Ny: \"%2\"" + +#~ msgid "Memo changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" +#~ msgstr "Note ændret. Gammel: \"%1\", Ny: \"%2\"" + +#~ msgid "Amount changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" +#~ msgstr "Beløb ændret. Gammel: \"%1\", Ny: \"%2\"" + +#~ msgid "The date must lie in the range %1 to %2" +#~ msgstr "Datoen skal ligge i intervallet %1 til %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "What is the opening balance and date of this brokerage account?" +#~ msgstr "Hvad er åbningsbalancen og datoen på denne BROKARAGE konto?" + +#~ msgid "Please enter the payment amount." +#~ msgstr "Indtast betalingsbeløbet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter the schedule name." +#~ msgstr "Indtast skema navn" + +#~ msgid "Please enter the payee name." +#~ msgstr "Indtast betalingsmodtagerens navn" + +#~ msgid "Please select the account." +#~ msgstr "Vælg kontoen" + +#~ msgid "Use the cash account type to manage activities in your wallet." +#~ msgstr "Brug kontakt-kontoen til at styre aktiviteterne i din pung." + +#~ msgid "" +#~ "Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " +#~ "collection)." +#~ msgstr "" +#~ "Brug kontotypen Aktiver til at holde styr på de ting du ejer eller " +#~ "værdier har til gode. Det kan være ting såsom din bil, dit hus, eller " +#~ "penge du har i banken." + +#~ msgid "Explanation is not yet available! UnknownAccountType will be set" +#~ msgstr "" +#~ "Forklaring er endnu ikke tilgængelig! UkendtKontoType vil blive brugt" + +#~ msgid "Account with that name already exists." +#~ msgstr "En konto med det navn findes allerede." + +#~ msgid "Category with that name already exists." +#~ msgstr "En kategori med det navn findes allerede." + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Fra:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgid "Yahoo Currency" +#~ msgstr "Yahoo valuta" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" -- cgit v1.2.1