summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 4e49c0afde5f07ee439fea58fdf8e45bdafa0077 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
# translation of kmymoney2.po to Simplified Chinese
# translation of kmymoney2.po to
#
# Roy Qu <quh@thunis.com>, 2007.
# Roy Qu <royqh1979@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-25 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:14+0800\n"
"Last-Translator: Roy Qu <royqh1979@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <tde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: wizards/wizardpages/rc.cpp:1
msgid ""
"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use "
"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories "
"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always "
"create additional accounts manually later."
msgstr ""
"选择与你要使用KMyMoeny的方式对应的账户组。你选择的每个组都会导致一些账户和交"
"易类别被创建。选择对你有用的组。你之后可以随时创建额外的账户。"

#: wizards/wizardpages/rc.cpp:2
msgid ""
"<p>KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be "
"used as your base currency. The base currency is used as default for new "
"accounts and reports. Please select the base currency from the following "
"list."
msgstr ""
"<p>KMyMoney支持多项货币单位,但其中需要有一项作为基本货币单位。基本货币单位将"
"被用作新账户和报表的缺省单位。请从下面的列表中选择基本货币。"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:71 dialogs/rc.cpp:399 dialogs/rc.cpp:485
#: dialogs/rc.cpp:724 dialogs/settings/rc.cpp:108 reports/listtable.cpp:226
#: views/kinvestmentview.cpp:71 views/kpayeesview.cpp:351 views/rc.cpp:13
#: widgets/rc.cpp:5 widgets/rc.cpp:34
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1599
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1629
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1673
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:3
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wizards/wizardpages/rc.cpp:4
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO编号"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:69 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:70
#: dialogs/rc.cpp:71 dialogs/rc.cpp:725 dialogs/settings/rc.cpp:112
#: views/kinvestmentview.cpp:72 widgets/rc.cpp:37 wizards/wizardpages/rc.cpp:5
msgid "Symbol"
msgstr "代号"

#: wizards/wizardpages/rc.cpp:6
msgid ""
"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n"
"\n"
"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney "
"file.</p>"
msgstr ""
"<p>使用下面的各项来输入关于您本人的信息。</p>\n"
"\n"
"<p>所有的信息都可以不填,它们仅用来个性化您自己的KMyMoney文件。</p>"

#: dialogs/rc.cpp:425 wizards/newuserwizard/rc.cpp:27
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:7
msgid "Town:"
msgstr "所在城市:"

#: dialogs/rc.cpp:420 wizards/newuserwizard/rc.cpp:22
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:8
msgid "County/State:"
msgstr "省/直辖市:"

#: dialogs/rc.cpp:391 dialogs/rc.cpp:421 wizards/newuserwizard/rc.cpp:23
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:9
msgid "Street:"
msgstr "街道:"

#: dialogs/rc.cpp:422 wizards/newuserwizard/rc.cpp:24
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:10
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"

#: dialogs/rc.cpp:424 wizards/newuserwizard/rc.cpp:26
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:11
msgid "Telephone:"
msgstr "电话:"

#: dialogs/rc.cpp:423 wizards/newuserwizard/rc.cpp:25
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:12
msgid "Your name:"
msgstr "您的姓名:"

#: dialogs/rc.cpp:427 wizards/newuserwizard/rc.cpp:29
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:13
msgid "Load from Addressbook"
msgstr "从地址簿中载入"

#: dialogs/rc.cpp:392 dialogs/rc.cpp:426 views/rc.cpp:68
#: wizards/wizardpages/rc.cpp:14
msgid "Postal Code:"
msgstr "邮政编码:"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:82
msgid "KMyMoney New Account Setup"
msgstr "KMYMoney新账户设置"

#: dialogs/rc.cpp:360 dialogs/rc.cpp:361 reports/listtable.cpp:230
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1616
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:61
msgid "Institution"
msgstr "金融机构"

#: dialogs/investactivities.cpp:198 dialogs/investactivities.cpp:286
#: dialogs/investactivities.cpp:367 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:181
#: dialogs/rc.cpp:139 dialogs/rc.cpp:192 dialogs/rc.cpp:207
#: dialogs/transactioneditor.cpp:734 reports/listtable.cpp:201
#: reports/pivottable.cpp:1336 reports/pivottable.cpp:1586
#: views/kforecastview.cpp:393 views/kgloballedgerview.cpp:175
#: views/khomeview.cpp:418 views/khomeview.cpp:491 views/khomeview.cpp:525
#: views/khomeview.cpp:764 views/khomeview.cpp:967 views/khomeview.cpp:1437
#: views/kscheduledview.cpp:71 views/rc.cpp:17 views/rc.cpp:44
#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:58
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:41 widgets/rc.cpp:109
#: widgets/register.cpp:566 widgets/transaction.cpp:978
#: widgets/transaction.cpp:1535
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
msgid "Account"
msgstr "账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85
msgid "Broker"
msgstr "经纪人"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:225 dialogs/rc.cpp:70 dialogs/rc.cpp:104
#: dialogs/rc.cpp:159 dialogs/rc.cpp:223 dialogs/rc.cpp:246 dialogs/rc.cpp:751
#: dialogs/settings/rc.cpp:109 widgets/rc.cpp:35 widgets/register.cpp:568
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
msgid "Details"
msgstr "详细信息"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:636 dialogs/rc.cpp:231 dialogs/rc.cpp:608
#: kmymoneyutils.cpp:191 views/khomeview.cpp:399
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:880
msgid "Payments"
msgstr "支付"

#: dialogs/investactivities.cpp:195 dialogs/investactivities.cpp:283
#: dialogs/investactivities.cpp:422 dialogs/investtransactioneditor.cpp:217
#: reports/listtable.cpp:221 widgets/transaction.cpp:1565
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
msgid "Fees"
msgstr "费用"

#: dialogs/rc.cpp:624 views/khomeview.cpp:415 views/khomeview.cpp:488
#: views/khomeview.cpp:522 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
msgid "Schedule"
msgstr "时间表"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
msgid "Payout"
msgstr "支出"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
msgid "Parent Account"
msgstr "父账户"

#: dialogs/rc.cpp:719 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:248
msgid "Credit card payment"
msgstr "信用卡偿还"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:264
#, c-format
msgid "Loan payment for %1"
msgstr "来自%1的贷款支付"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:998
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:279
msgid "Loan payment"
msgstr "还贷"

#: dialogs/rc.cpp:134 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:293
msgid "Amortization"
msgstr "分期付款额"

#: dialogs/investactivities.cpp:196 dialogs/investactivities.cpp:284
#: dialogs/investactivities.cpp:366 dialogs/investactivities.cpp:423
#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:227 dialogs/rc.cpp:135
#: dialogs/rc.cpp:152 dialogs/rc.cpp:544 reports/listtable.cpp:222
#: widgets/transaction.cpp:1597
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:302
msgid "Interest"
msgstr "利息"

#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:282
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:351
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:356
msgid "User"
msgstr "用户"

#: kmymoneyutils.cpp:64 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711
#: reports/querytabletest.cpp:422
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:451
msgid "Checking"
msgstr "活期账户"

#: kmymoneyutils.cpp:66 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:452
msgid "Savings"
msgstr "储蓄账户"

#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717
#: reports/querytabletest.cpp:423
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:453
msgid "Credit Card"
msgstr "信用卡账户"

#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:720
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:454
msgid "Cash"
msgstr "现金账户"

#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:723
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604
msgid "Loan"
msgstr "贷款账户"

#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:729
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456
msgid "Investment"
msgstr "投资账户"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:178 converter/mymoneytemplate.cpp:179
#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:80
#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:735 views/kaccountsview.cpp:352
#: views/kmymoneyview.cpp:765 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:177
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:356
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
msgid "Asset"
msgstr "资产"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:182 converter/mymoneytemplate.cpp:183
#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:82
#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:738 views/kaccountsview.cpp:356
#: views/kmymoneyview.cpp:766 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:178
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:363
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
msgid "Liability"
msgstr "负债"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:194 converter/mymoneytemplate.cpp:195
#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:756
#: views/kaccountsview.cpp:369 views/kmymoneyview.cpp:769
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:390
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
msgid "Equity"
msgstr "权益"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555
msgid ""
"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening "
"date. If you requested an online quote it might be provided for a different "
"date."
msgstr ""

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Check date"
msgstr "活期账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:562
msgid "1 %1 equals %2"
msgstr ""

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:577
msgid "Conversion rate is not positive"
msgstr ""

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:583
msgid "No account name supplied"
msgstr "未提供账户名"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1026
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:680
msgid "Write check"
msgstr "手写支票"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:111 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1014
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:682
msgid "Direct debit"
msgstr "直接提款"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1032
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:683
msgid "Bank transfer"
msgstr "银行转账"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:112 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1029
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:685
msgid "Standing order"
msgstr "定期支付指示"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:110 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1020
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
msgid "Manual deposit"
msgstr "手工存款"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:109 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1017
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
msgid "Direct deposit"
msgstr "直接存款"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1023
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:688
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:697
msgid "CreditCard %1 monthly payment"
msgstr "信用卡%1的月度偿还"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:703
msgid "Finish entry and create account"
msgstr "完成条目并创建账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:705
msgid "Finish entry and create account and schedule"
msgstr "完成条目并创建账户和交易计划"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:708
msgid "Next due date is prior to opening date"
msgstr "下次到期日早于开户日"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712
msgid "No account selected"
msgstr "未选择账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716
msgid "No amount for payment selected"
msgstr "未选择支付账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720
msgid "No payee for payment selected"
msgstr "未选择收/付款人"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724
msgid "No name assigned for schedule"
msgstr "未提供交易计划名"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:805
msgid "No payee supplied"
msgstr "未提供收/付款人"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:819
msgid "No opening balance supplied"
msgstr "未提供开户余额"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:826
msgid "An interest change can only happen after the first payment"
msgstr "只能在首次偿还后修改利息"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:615 dialogs/knewloanwizard.cpp:634
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:55
msgid "Months"
msgstr "年"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:616 dialogs/knewloanwizard.cpp:635
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:885
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:889
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:56
msgid "Years"
msgstr "年"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:711
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:961
#, c-format
msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1."
msgstr "KMyMoney计算出此贷款的金额为%1。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:718
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:968
msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%."
msgstr "KMyMoney计算出利率为%1%。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:731
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:981
msgid ""
"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and "
"interest."
msgstr "KMyMoney计算出每期本金和利息合计需要偿还%1。"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:993
#, c-format
msgid ""
"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been "
"modified to %1."
msgstr "偿还次数已经减少,因此尾款(最后一期偿还)金额相应修改为%1。"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1001
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1021
#, c-format
msgid "The balloon payment has been modified to %1."
msgstr "尾款(最后一期偿还)金额已修改为%1。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:763
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1013
msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. "
msgstr "KMyMoney计算出您贷款的帐期为%1。"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1052
msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan."
msgstr "KMyMoney算出此贷款尾款(最后一期偿还)额为%1。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:809
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1059
msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information."
msgstr "您的贷款信息已通过KMyMoney验证。"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1067
msgid ""
"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or "
"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
msgstr ""
"您输入了不一致的信息。请返回并修改对应的数字或者将其留空,让KMyMoney自动为您"
"计算。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 dialogs/knewloanwizard.cpp:513
#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 dialogs/knewloanwizard.cpp:532
#: dialogs/knewloanwizard.cpp:820
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1070
msgid "Calculation error"
msgstr "计算错误"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074
msgid ""
"\n"
"\n"
"Accept this or modify the loan information and recalculate."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"接受此输入或者修改贷款信息,并重新计算。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:826
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1076
msgid "Calculation successful"
msgstr "计算成功"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:846
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1129
#, c-format
msgid ""
"_n: one month\n"
"%n months"
msgstr ""
"_n: 一个月\n"
"%n 个月"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133
#, c-format
msgid ""
"_n: one year\n"
"%n years"
msgstr ""
"_n: 一年\n"
"%n 年"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"_n: one payment\n"
"%n payments"
msgstr ""
"_n: 一次支付\n"
"%n 次支付"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1190
msgid "Press Calculate to verify the values"
msgstr "按“计算”来验证这些值"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194
msgid "Not all details supplied"
msgstr "未提供全部详细信息"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 dialogs/knewloanwizard.cpp:122
#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1381
msgid "&Create..."
msgstr "新建(&C)..."

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:138
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1383
msgid "Create a new asset account"
msgstr "创建一个新资产账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1384
msgid ""
"If the asset account does not yet exist, press this button to create it."
msgstr "如果固定资产账户尚未存在,按此按钮可以创建它。"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1596
msgid "Account information"
msgstr "账户信息"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1601
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:59
msgid "Subaccount of"
msgstr "...的子账户"

#: dialogs/rc.cpp:225 dialogs/rc.cpp:326 dialogs/rc.cpp:371 dialogs/rc.cpp:723
#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:23 reports/listtable.cpp:225
#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:113 widgets/register.cpp:61
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1606
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:62 dialogs/rc.cpp:56 dialogs/rc.cpp:59
#: dialogs/rc.cpp:75 dialogs/rc.cpp:727 dialogs/rc.cpp:792
#: kmymoneyutils.cpp:84 kmymoneyutils.cpp:111 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741
#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:169 reports/listtable.cpp:233
#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:127
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1607
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1630
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:6 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:24
msgid "Currency"
msgstr "货币"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:7 wizards/newuserwizard/rc.cpp:9
msgid "Opening date"
msgstr "开户日期"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Conversion rate"
msgstr "利率"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1613
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:15 wizards/newuserwizard/rc.cpp:13
msgid "Opening balance"
msgstr "开户余额"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:507 dialogs/transactioneditor.cpp:784
#: dialogs/transactioneditor.cpp:848 plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:22
#: widgets/rc.cpp:111 widgets/register.cpp:59 widgets/transaction.cpp:998
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1618
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1632
msgid "Number"
msgstr "编号"

#: dialogs/rc.cpp:365 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1621
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:26 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:66
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1627
msgid "Brokerage Account"
msgstr "托管账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1640
msgid "Loan information"
msgstr "贷款信息"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1643
msgid "Amount borrowed"
msgstr "借入金额"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1645
msgid "Amount lent"
msgstr "借出金额"

#: dialogs/rc.cpp:515 dialogs/rc.cpp:546
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:75
msgid "Interest rate"
msgstr "利率"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1648
msgid "Interest rate is"
msgstr "利率是"

#: dialogs/rc.cpp:509 dialogs/rc.cpp:572
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649
msgid "Principal and interest"
msgstr "本金和利息"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1650
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:90
msgid "Additional fees"
msgstr "附加费用"

#: dialogs/rc.cpp:525 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:44
msgid "Payment frequency"
msgstr "支付频率"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:105
msgid "Payment account"
msgstr "偿还账户"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655
msgid "Payout information"
msgstr "支出信息"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1658
msgid "Refinance"
msgstr "再筹款"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1661
msgid "Transfer amount to"
msgstr "转账到"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1663
msgid "Transfer amount from"
msgstr "转账来源"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665
msgid "Payment date"
msgstr "支付日期"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1671
msgid "Schedule information"
msgstr "交易计划信息"

#: reports/listtable.cpp:228
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684
msgid "Occurence"
msgstr "发生"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:891 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:947
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1283 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1343
#: widgets/rc.cpp:19 widgets/rc.cpp:74
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676
msgid "Monthly"
msgstr "每月"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677
msgid "Paid from"
msgstr "支付来源"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 widgets/transaction.cpp:164
#: widgets/transaction.cpp:166
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1678
msgid "Pay to"
msgstr "付给"

#: dialogs/investactivities.cpp:197 dialogs/investactivities.cpp:285
#: dialogs/investactivities.cpp:365 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:197
#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 dialogs/rc.cpp:51 dialogs/rc.cpp:212
#: reports/listtable.cpp:197 views/khomeview.cpp:421 views/khomeview.cpp:494
#: views/khomeview.cpp:528 views/kscheduledview.cpp:73 views/rc.cpp:63
#: widgets/register.cpp:58 widgets/transaction.cpp:1055
#: widgets/transaction.cpp:1578 widgets/transaction.cpp:1610
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1679
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685
msgid "Amount"
msgstr "金额"

#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1686
msgid "First payment due"
msgstr "第一次支付到期日:"

#: dialogs/rc.cpp:102 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:115
msgid "Payment method"
msgstr "偿还方式"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:1
msgid ""
"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to "
"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your "
"entries."
msgstr ""
"本页摘要报告了你输入的数据。按<b>完成</b>来创建账户,交易计划等等。或者按<b>"
"返回</b>以修改之前的输入。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:2
msgid "Item"
msgstr "项目"

#: dialogs/rc.cpp:110 dialogs/rc.cpp:165 dialogs/rc.cpp:252 dialogs/rc.cpp:757
#: dialogs/rc.cpp:818 views/kinvestmentview.cpp:74 widgets/register.cpp:574
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:3
msgid "Value"
msgstr "价值"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:4
msgid ""
"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney.\n"
"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to "
"see more details about the various account types.\n"
"Enter the date the account was opened and its currency."
msgstr ""
"输入此账户的名称。在KMyMoney中将用该名称来称呼此账户。 \n"
"为新账户选择类型。使用<b>这是什么</b>特性来查看各种账户类型的详细 信息。\n"
"输入账户开户的日期及其货币种类。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:5
msgid "Select the currency in which this account is denominated."
msgstr "选择此账户使用的货币类型"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:8
msgid ""
"The opening balance is the balance of the account when you start using it "
"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts "
"this may well differ. Please consult the account statements to figure out "
"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the "
"account as selected with the currency button."
msgstr ""

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:10
msgid ""
"The opening date would be the date of the last statement. In case you want "
"to keep track of transactions prior to this date, enter the ending balance "
"and statement date of a prior statement and add all following transactions "
"into KMyMoney.\n"
"<br>\n"
"<i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
"account for the first time."
msgstr ""
"开户日期应是上期对帐单的日期。如果您需要对此次对帐前的交易进行管理,则需要输"
"入之前某次对帐的期末余额,并输入之后的全部交易。\n"
"<br>\n"
"<i>注意</i>:如果您不清楚开户余额的确切数值,可以输入一个预测值。您可以在首次"
"对帐前对此金额进行调整。"

#: dialogs/rc.cpp:52 dialogs/rc.cpp:54 dialogs/rc.cpp:57 dialogs/rc.cpp:60
#: dialogs/rc.cpp:748 dialogs/rc.cpp:749 dialogs/rc.cpp:768 widgets/rc.cpp:6
#: widgets/rc.cpp:7 widgets/rc.cpp:8 widgets/rc.cpp:9 widgets/rc.cpp:10
#: widgets/rc.cpp:11 widgets/rc.cpp:12 widgets/rc.cpp:13 widgets/rc.cpp:14
#: widgets/rc.cpp:15 widgets/rc.cpp:16 widgets/rc.cpp:17
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:11 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:88
#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:91 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:93
#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:14
msgid "xxx"
msgstr "xxx"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:12
msgid "Account type"
msgstr "账户类型"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:13
msgid ""
"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This "
"should be the price of the foreign currency in the base currency on the "
"opening date of the account."
msgstr ""

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:14
msgid "Account name"
msgstr "账户名称"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:16
msgid ""
"<p><b>Checking</b>\n"
"Use the checking account type to manage activities on your checking account "
"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Savings</b>\n"
"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</"
"p>\n"
"\n"
"<p><b>Credit Card</b>\n"
"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</"
"p>\n"
"\n"
"<p><b>Cash</b>\n"
"\n"
"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Loan</b>\n"
"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car "
"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n"
"\n"
"<p><b>Investment</b>\n"
"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other "
"investments.</p>\n"
"\n"
"<p><b>Asset</b>\n"
"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art "
"collection).</p>\n"
"\n"
"<p><b>Liability</b>\n"
"Use the liability account type to manage any type of liability except "
"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from "
"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan "
"account.</p>"
msgstr ""
"<p><b>活期</b>\n"
"使用活期账户类型来管理您的活期账户中的活动,如支票、现金卡购买等。</p>\n"
"\n"
"<p><b>储蓄</b>\n"
"使用储蓄账户类型来管理您的储蓄账户中的活动。</p>\n"
"\n"
"<p><b>信用卡</b>\n"
"使用信用卡账户类型来管理您的信用卡活动。</p>\n"
"\n"
"<p><b>现金</b>\n"
"\n"
"使用现金账户类型来管理您钱包里的活动。</p>\n"
"\n"
"<p><b>贷款</b>\n"
"使用贷款账户类型来管理分期贷款(如抵押贷款,房款,私人贷款等)。</p>\n"
"\n"
"<p><b>投资</b>\n"
"使用投资账户类型来管理您的股票,共同基金及其他投资。</p>\n"
"\n"
"<p><b>固定资产</b>\n"
"使用固定资产账户类型来管理固定资产(如您的房产,汽车或艺术品收藏等)。</p>\n"
"\n"
"<p><b>负债</b>\n"
"使用负债账户类型来管理除分期贷款外的任何债务。用它来处理你欠的税或者你向朋友"
"借的钱。 对于房贷之类的分期贷款,您应该使用贷款账户来管理。</p>"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:17
msgid "Preferred account"
msgstr "设为偏好账户"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:18
msgid ""
"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account"
msgstr "如果想将此账户设为偏好账户,请选中此复选框"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:19
msgid ""
"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access "
"in some dialogs and views of KMyMoney."
msgstr ""
"选中<b>“设为偏好账户”</b>复选框,将允许在某些对话框和视图中对该账户进行偏好访"
"问。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:20
msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney."
msgstr "输入该交易的名称"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Online quote"
msgstr "在线报价"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:22
msgid ""
"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n"
"\n"
"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account "
"for money that is not invested.<br>\n"
"\n"
"<b>Uncheck</b> it if you don't use this account for active stock brokerage. "
"You should also uncheck it if this account is not maintained by a bank or "
"broker."
msgstr ""
"此投资账户是否有一个对应的托管账户?<p>\n"
"<b>选中</b>该项,如果此投资账户有一个对应的账户用于保存未投资资金。<br>\n"
"\n"
"<b>不选</b>该项,如果您不用此账户来管理活跃的股票投资代理。 如果此账户并未被"
"银行或者经纪人托管,也不选该选。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:23
msgid "Create brokerage account"
msgstr "创建托管账户"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:25 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:64
msgid "Account number"
msgstr "账户号码"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:27
msgid ""
"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> "
"feature to see more information about the items."
msgstr ""
"请选择必须的选项。请使用<b>这是什么</b>特性来查看关于这些项目的详细信息。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:28
msgid "What is the type of the loan?"
msgstr "此贷款的类型是什么?"

#: dialogs/rc.cpp:481 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:29
msgid "I am borrowing money"
msgstr "我从外面借入金钱"

#: dialogs/rc.cpp:482 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:30
msgid "I am lending money"
msgstr "我向外借出金额 "

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:31
msgid "Who is the payee/payer of the loan?"
msgstr "此贷款的付款人/收款人是谁?"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:32
msgid ""
"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n"
"\n"
"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you "
"want to create it."
msgstr ""
"输入您欠钱或者欠您钱的银行或人名。\n"
"\n"
"如果在KMyMoney的数据库中尚不存在该名称,将会询问您是否要创建它。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:33
msgid "Did you make/receive any payments yet?"
msgstr "你是否已收到/付出了任何偿还支付?"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:36
msgid ""
"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
"or not?\n"
"\n"
"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as "
"payments in this context."
msgstr ""
"不管是否已输入KMyMoney,此贷款之前是否已经偿还了一部分?\n"
"\n"
"说明:这里不考虑为了获取该贷款而发生的交易。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:37
msgid "Which payments do you want to record?"
msgstr "你想要记录那些支付交易?"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:38
msgid "All payments"
msgstr "群不支付"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:39
msgid "Start with this year's payments"
msgstr "以本年的支付开始"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:40
msgid ""
"<qt>Select which transactions should be recorded.\n"
"\n"
"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n"
"\n"
"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant "
"for loans that are active for a longer period of time already and you don't "
"want to enter all transactions of the past.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>选择哪些交易将被记录。\n"
"\n"
"<b>全部偿还</b> 允许你输入此贷款的全部偿还支付交易。\n"
"\n"
"选项“<b>从今年年初开始</b>”用于已经持续了一段比较长的时间,并且你不想输入过去"
"全部交易记录的贷款。\n"
"</qt>"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:41
msgid "Balance before start of recording"
msgstr "在记录开始前的余额"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:42
msgid ""
"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before "
"you want to start recording this loan in KMyMoney."
msgstr ""
"输入此贷款在你想要开始在KMyMoney中记录的日期前,最后一张对账单上的期末余额。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:43
msgid ""
"You have selected to record only payments from the beginning of this year. "
"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the "
"balance of the loan on January 1st of this year."
msgstr ""
"您已经选择只记录从今年开始的偿还支付。既然过去的交易将不会被记录,你需要提供"
"今年1月1日时此贷款的余额"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:45
msgid "Interest Compounding frequency"
msgstr "利息复合频率"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:46
msgid ""
"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, "
"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for "
"details."
msgstr ""
"选择利息复合的频率。如果不清楚,就选择与偿还同样的频率。详细信息请参考您的贷"
"款合同。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:47
msgid "Due date of first payment to be recorded"
msgstr "第一次要记录的偿还支付到期日。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:48
msgid ""
"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field "
"means the following:<p>\n"
"\n"
"<b>All payments</b><br>\n"
"Enter the due date of the very first payment<p>\n"
"\n"
"<b>Start with this year's payments</b><br>\n"
"Enter the due date of the first payment in the current year"
msgstr ""
"根据对问题“您希望记录什么”的回答不同,此项的含义如下:<p>\n"
"\n"
"<b>所有支付</b><br>\n"
"输入第一次偿还支付的到期日<p>\n"
"\n"
"<b>从今年的支付开始</b><br>\n"
"输入今年第一偿还支付的到期日"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:49
msgid "Type of interest rate"
msgstr "利息类型"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:50
msgid "Fixed"
msgstr "固定部分"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:51
msgid "Variable"
msgstr "可变部分"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:52
msgid "Time between interest changes"
msgstr "利率变化时间间隔"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:613 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:53
msgid "Days"
msgstr "天"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:614 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:54
msgid "Weeks"
msgstr "周"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:57
msgid "Next interest change is due"
msgstr "下次利率变化到期"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:58
msgid "This page allows you to select the parent account."
msgstr "在本页可以选择一个父账户。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:60
msgid ""
"If this account is managed by an institution please select the institution "
"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the "
"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field "
"empty.\n"
"Enter the account number used by the institution to identify the account."
msgstr ""
"如果这个账户被某金融机构管理,请从列表中选择该金融机构。 如果此金融机构尚不存"
"在,请使用<b>新建金融机构</b>按钮来创建它。 否则,请保持此项为空白。 \n"
"输入金融机构用来标识该账户的账号。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:62
msgid "Select the institution which manages this account or leave empty"
msgstr "选择管理此帐户的金融机构,或者留为空白。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:63
msgid "New Institution"
msgstr "新建金融机构"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:65
msgid ""
"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number "
"the so called account number. Enter that number here.\n"
"\n"
"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions."
msgstr ""
"金融机构管理的帐户通常使用一个称为帐户号码(账号)的唯一的号码来标识。在这里"
"输入那个号码。\n"
"\n"
"目前KMyMoney只用这个号码来实现一些网银功能。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:67
msgid "Enter the International Bank Account Number into this field"
msgstr "在本项填入国际银行帐号(IBAN)"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:68
msgid ""
"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field "
"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number "
"or it is printed on your statements.\n"
"\n"
"See also http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for "
"more information.\n"
"\n"
"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use "
"it otherwise."
msgstr ""
"如果你知道此帐户的国际银行帐号(IBAN),请在此项输入。一般,可以询问银行的柜"
"员,或者从对账单中找到。\n"
"\n"
"详细信息参见 http://en.wikipedia.org/wiki/"
"International_Bank_Account_Number 。\n"
"\n"
"KMyMoney只将此项用于文档用途。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:69
msgid ""
"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty "
"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. "
"Before you can continue with the next page you also need to press "
"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the "
"values you have supplied."
msgstr ""
"现在输入你的贷款的详细信息。你可以将这些项目中的其中一项留空,让KMyMoney在你"
"按<b>计算</b>按钮后自动计算。在继续下一页前,你也需要按<b>计算</b>钮,让"
"KMyMoney检验你输入的各项数值是否逻辑正确。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:70
msgid "The interest rate gets calculated"
msgstr "利率已被计算"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:71
msgid "when the payment is received"
msgstr "当收到此笔支付时"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:72
msgid "when the payment is due"
msgstr "此支付到期时"

#: dialogs/rc.cpp:531 dialogs/rc.cpp:533 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:73
msgid "Loan amount"
msgstr "贷款金额"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:74
msgid ""
"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this "
"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is "
"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the "
"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, "
"please enter the ending balance of your last statement."
msgstr ""
"在此项中输入贷款金额。如果你想要通过其它参数计算该项,那么就将它留空。如果该"
"项目被标为必须(彩色背景),那么说明你已经在KMyMoeny中输入过关于该贷款的偿还"
"交易。在那种情况下,请输入你最后一期对帐单的期末余额。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:76
msgid ""
"Please enter the interest rate in percent or leave the field empty to "
"calculate it."
msgstr "请输入利率(百分比),或者留空让KMymoney自动计算。"

#: dialogs/rc.cpp:559 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:77
msgid "Term"
msgstr "期限"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:78
msgid ""
"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is "
"the time that is required to fully repay the loan. This time might be "
"different from the time your loan contract is signed for."
msgstr ""
"请输入此贷款的期限,或者输入0以自动计算。所谓“贷款的期限”,是指彻底还清此贷款"
"所需的时间。这个时间可能与您的贷款合同中所签署的日期有所差异。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:79
msgid "Payment (principal and interest)"
msgstr "偿还额(本金和利息)"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:80
msgid ""
"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
"field empty to calculate it."
msgstr ""
"请输入您需要偿还的本金和利息金额,或者留为空白以让KMymoney自动计算它们。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:81
msgid "Balloon payment"
msgstr "尾款"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:82
msgid ""
"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
"empty to calculate it."
msgstr "请输入最后一笔分期偿还的金额,或者留空以自动计算它。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:83
msgid "Calculate"
msgstr "计算"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:84
msgid "Press this button to calculate/verify your loan details."
msgstr "按此按钮以计算/检验你的贷款详细信息。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:85
msgid ""
"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan "
"or verifies that the values entered match. If something is not correct you "
"will receive information about it."
msgstr ""
"按此按钮计算你的贷款信息中缺少的参数,或者验证输入的参数彼此匹配。如果输入中"
"有错,你将会收到关于它的信息。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:86
msgid ""
"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your "
"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional "
"fees</b> button to enter them."
msgstr ""
"现在输入分期偿还需要的信息。。 如果您的定期支付中包含任何附加费用,按<b>附加"
"费用</b>钮以输入它们。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:87
msgid "Principal + Interest"
msgstr "本金+利息"

#: dialogs/rc.cpp:620 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:89
msgid "+"
msgstr "+"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:92
msgid "= periodical payments"
msgstr "= 定期支付"

#: dialogs/rc.cpp:643 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:94
msgid ""
"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the "
"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. "
"The money from this loan will be transfered into the asset account you "
"create or select.\n"
"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can "
"use a checking account instead."
msgstr ""
"如果此贷款是用于购买固定资产,如汽车或者房屋等,您现在可以同时创建相应的资产"
"账户。 \n"
"资产账户代表某项资产的总值。此次贷款的金额将会转入您新建或指定的资产账户中。"
"如果此次贷款是消费性贷款(提取现金或购买消费品),您应该使用活期账户来记录此"
"次贷款。"

#: dialogs/rc.cpp:644 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:95
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "不为支出建立交易记录。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:96
msgid "Refinance existing loan"
msgstr "为现有的贷款再筹钱"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:97
msgid ""
"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney"
msgstr "选中此项,如果你为一项已在KMyMoney中存在的贷款再筹款。"

#: dialogs/rc.cpp:642 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:98
msgid "Asset Account"
msgstr "资产账户"

#: dialogs/rc.cpp:2 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:99
msgid "Create"
msgstr "新建"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:100
msgid "Loan account"
msgstr "贷款账户"

#: dialogs/rc.cpp:646 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:101
msgid "Date of payment"
msgstr "支付日期"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:102
msgid ""
"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a "
"payment must be made. Please select the account to/from which payments will "
"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n"
"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
msgstr ""
"KMyMoney将会为此偿还支付建立一个交易计划项,并当支付到期时提醒您处理。 请选择"
"此支付的来源/目的账户,以及利息所属的交易类别。<p>\n"
"如果你选择记录所有交易,那么直接使用自动填入的日期即可。 如果你选择只记录今年"
"开始的交易,那么<b>首次支付到期日</b>中应该填写 今年第一次支付的日期。"

#: dialogs/rc.cpp:613 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:103
msgid "Interest category"
msgstr "利息类别"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:104
msgid ""
"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you "
"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense "
"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, "
"select an income category here."
msgstr ""
"偿还支付中的利息部分将被指定的交易类别。如果你借钱,那么通常需要支付利息,所"
"以这应该是一项消费的类别。如果你借出钱,即收到利息,那么这应该是一项收入的类"
"别。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:106
msgid ""
"Select the account from which you make your periodical payments or where you "
"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is "
"a checking account."
msgstr ""
"选择你定期偿还支付的来源帐户;或者在你借给别人钱时,接收他人支付的目的帐户。"
"大多数情况下,这应该是一个活期帐户。"

#: dialogs/rc.cpp:519 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:107
msgid "First payment due on"
msgstr "第一次支付到期日:"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:108
msgid ""
"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will "
"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about "
"this payment here."
msgstr ""
"对于信用卡帐户,你可以创建一个每月的交易计划来自动提醒你偿还。请在这里输入关"
"于偿还的详细信息。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:109
msgid "Yes, remind me when the payment is due"
msgstr "是的,当支付到期时提醒我。"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:110
msgid "Name of schedule"
msgstr "交易计划名称"

#: dialogs/rc.cpp:151 dialogs/rc.cpp:218 dialogs/rc.cpp:219
#: reports/listtable.cpp:199 views/kscheduledview.cpp:72 widgets/rc.cpp:113
#: widgets/register.cpp:57 wizards/newaccountwizard/rc.cpp:111
msgid "Payee"
msgstr "收款人"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:112
msgid "Estimated monthly payment"
msgstr "预计月度偿还额"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:113
msgid "Due date of next payment"
msgstr "下次偿还到期日"

#: wizards/newaccountwizard/rc.cpp:114
msgid ""
"Payment should be made\n"
"from account"
msgstr "偿还应该从账户中产生"

#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:79
msgid "KMyMoney New File Setup"
msgstr "KMyMoney新文件设置"

#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:81
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"

#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:82
msgid "Personal Data"
msgstr "个人信息"

#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83
msgid "Select Currency"
msgstr "选择货币"

#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:84
msgid "Select Accounts"
msgstr "选择账户"

#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85
msgid "Set preferences"
msgstr "设置偏好"

#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197
msgid ""
"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner "
"of the standard addressbook."
msgstr "无法载入数据,因为标准地址簿是空的。"

#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197
msgid "Addressbook import"
msgstr "导入地址簿"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:1
msgid ""
"A typical KMyMoney user maintains a checking a account with some institution "
"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please "
"deselect the checkbox below and continue on the next page."
msgstr ""
"典型的KMyMoney用户维护一个活期帐户,用它来收入或者付账。如果你不想要这样,请"
"取消下面的选择项,并继续下一页。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:2
msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney"
msgstr "我有一个想要用KMyMoney管理的活期帐户"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:3
msgid "The name of the instititution that issued the account."
msgstr "此帐户开户的金融机构名称"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:4
msgid ""
"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave "
"the field blank. You can modify it later."
msgstr ""
"每个机构都有一个routing号码。请在这里输入。如果不清楚,请将它留空。您以后可以"
"随时修改。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:5
msgid "Name of the institution"
msgstr "金融机构名称"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:6
msgid "Routing number"
msgstr "区号"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:7
msgid ""
"In general the institution that issued the account also issued a number for "
"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later."
msgstr ""
"一般开户的金融机构会为此帐户分配一个帐号。请在这里输入。如果不清楚,可以留"
"空,待以后修改。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:8
msgid ""
"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your "
"checking account."
msgstr "输入一个描述性的名称,KMyMoney将用它来标识您的活期帐户。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:10
msgid ""
"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in "
"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, "
"leave as is."
msgstr ""
"输入您计划要跟踪该账户内交易的起始日期。这通常是最后一期对账单的日期。如果不"
"清楚,请留下不填。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:11
msgid "Number of the account"
msgstr "账户号码"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:12
msgid "Name of the account"
msgstr "账户名称"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:15
msgid ""
"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance "
"of the last statement. If uncertain, leave as is."
msgstr "输入该账户的期初余额。这通常是上次对账的期末余额。如果不清楚,请留空。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:16
msgid ""
"The fields below allow you to enter some information about your checking "
"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you "
"within KMyMoney."
msgstr ""
"下面的选项允许您输入一些关于您的活期帐户的信息。当向导完成时,就会在KMyMoney"
"中为您建立该账户。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:17
msgid ""
"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a "
"default curreny which you can select here. The default for new accounts is "
"also the currency you select here."
msgstr ""
"KMyMoney支持多种货币。您的报表将会基于这里选择的缺省货币单位。新账户的缺省货"
"币单位也将使用您这里的选择。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:18
msgid ""
"KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard "
"filename within your TDE user environment will be the default. This is just "
"provided for convenience and you can choose any other location here."
msgstr ""
"KMyMoney将要将您的财务数据保存在磁盘上的文件中。缺省将使用您的TDE用户环境里的"
"标准文件名。这只是作为方便提供,您在这里可以任意选择其它位置。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:19
msgid ""
"Either the currently selected file exists or the selected directory does not "
"exist. Please make sure, that\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>the selected directory exists and</li>\n"
"<li>the filename is not currently used in this directory.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:20
msgid ""
"This finishes the setup of your KMyMoney environment. You can now press the "
"Finish button and start using KMyMoney to record your financial transactions."
msgstr ""
"对您的KMyMoney环境设置已结束。您现在可以按“结束”按钮,并且开始使用KMyMoney来"
"记录您的财务交易。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:21
msgid ""
"Please enter some information about yourself.<br><br>\n"
"\n"
"This information will be seen and used only by you. The information is used "
"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc."
msgstr ""
"请输入关于您本人的信息。<br><br>\n"
"\n"
"此信息将只会被您自己使用。这些信息会被用来个性化KMyMoney,加密数据文件,等"
"等。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:28
msgid "Zip code"
msgstr "邮政编码"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:30
msgid "Welcome to KMyMoney!"
msgstr "欢迎使用KMyMoney!"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:31
msgid ""
"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this "
"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data "
"from you.<p>\n"
"\n"
"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to "
"setup the program. This will happen only once."
msgstr ""
"您第一次在这台计算机上启动KMyMoney。在该程序帮助您进行财务管理前,它需要收集"
"一些信息。<p>\n"
"\n"
"在接下来的几页中,将会导引您通过必要的步骤来设置该程序。这只会进行一次。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:32
msgid ""
"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption "
"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of "
"your account numbers and other important financial information will be very "
"secure.</p>"
msgstr ""
"<p>KMyMoney可以使用GPG加密来加密您的数据文件。GPG加密是世界上最安全的数据保护"
"方法之一。您的账号和其它所有的重要财务信息都会非常安全。</p>"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:33
msgid ""
"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney "
"at this time, you can do so here. If not just click <b>Next</b>."
msgstr ""
"如果您现在要检查或修改KMyMoney的偏好设置,可以在这里进行。否则,请按<b>继续</"
"b>。"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:34
msgid "Configure preferences now"
msgstr "设置当前偏好"

#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:35
#, fuzzy
msgid ""
"You can change the configuration options at any time using the configuration "
"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the "
"<b>Settings</b> menu."
msgstr ""
"您可以随时使用配置对话框来修改配置选项。这只需在<b>设置</b>菜单中选择<b>配置"
"KMyMoney ...</b>项。"

#: dialogs/rc.cpp:83 dialogs/rc.cpp:411 dialogs/rc.cpp:435
#: kmymoneyutils.cpp:92 kmymoneyutils.cpp:105 mymoney/mymoneyaccount.cpp:753
#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:160
msgid "Stock"
msgstr "股票"

#: dialogs/rc.cpp:84 dialogs/rc.cpp:412 dialogs/rc.cpp:436
#: kmymoneyutils.cpp:107 mymoney/mymoneysecurity.cpp:163
msgid "Mutual Fund"
msgstr "共同基金"

#: dialogs/rc.cpp:85 dialogs/rc.cpp:413 dialogs/rc.cpp:437
#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneysecurity.cpp:166
msgid "Bond"
msgstr "债券"

#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:172 reports/querytable.cpp:1150
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
msgid "None"
msgstr "无"

#: dialogs/rc.cpp:46 kmymoneyutils.cpp:402 mymoney/mymoneyaccount.cpp:759
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1002 mymoney/mymoneysecurity.cpp:175
#: views/kforecastview.cpp:174 widgets/register.cpp:54
#: widgets/register.cpp:485 widgets/transaction.cpp:708
#: widgets/transaction.cpp:1459
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:191
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
"数据库似乎正在被使用\n"
"被%2上的%1于%3打开。\n"
"仍要打开吗?"

#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:229
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr "目前无法用驱动%1创建数据库;请手工创建"

#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:244
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "创建数据库 %1 时出错;你是否有创建权限?"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1329
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:166
msgid "Loading transactions..."
msgstr "正在载入交易..."

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1190
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:173
msgid "Loading accounts..."
msgstr "正在载入账户..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:180
msgid "Loading securities..."
msgstr "正在载入证券..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:187
msgid "Loading reports..."
msgstr "正在载入报表..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:268
msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
msgstr "在行%1发现了未知的XML标签%1"

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:274
msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
msgstr "在创建%1元素时出错:%2"

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:513
msgid "Loading file information..."
msgstr "正在载入文件信息..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:591
msgid "Loading user information..."
msgstr "正在载入用户信息..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:655
msgid "Saving accounts..."
msgstr "正在保存账户..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:678
msgid "Saving transactions..."
msgstr "正在保存交易..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:747
msgid "Saving reports..."
msgstr "正在保存报表..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:762
msgid "Saving budgets..."
msgstr "正在保存预算..."

#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:414
msgid "not reconciled"
msgstr "未对帐的"

#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:417
msgid "cleared"
msgstr "已清算的"

#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:420
msgid "reconciled"
msgstr "已对帐的"

#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:423
msgid "frozen"
msgstr "冻结的"

#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:426
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:101
msgid ""
"Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 "
"and < 0.9 to correct the problem."
msgstr ""
"帐户%1中包含一个开盘余额。请使用版本>=0.8并且<0.9的KMyMoney来修正该问题。"

#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:597
msgid ""
"_: Brokerage (suffix for account names)\n"
"Brokerage"
msgstr "托管"

#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726
msgid "Certificate of Deposit"
msgstr "存款证明"

#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:732
msgid "Money Market"
msgstr "金融市场"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:186 converter/mymoneytemplate.cpp:187
#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:86
#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 views/kaccountsview.cpp:360
#: views/kbudgetview.cpp:372 views/kcategoriesview.cpp:178
#: views/khomeview.cpp:1813 views/kmymoneyview.cpp:767
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:179
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:370 widgets/register.cpp:828
msgid "Income"
msgstr "收入"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:190 converter/mymoneytemplate.cpp:191
#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:88
#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:747 views/kaccountsview.cpp:364
#: views/kbudgetview.cpp:378 views/kcategoriesview.cpp:182
#: views/kmymoneyview.cpp:768 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:180
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 widgets/register.cpp:829
msgid "Expense"
msgstr "支出"

#: kmymoneyutils.cpp:90 mymoney/mymoneyaccount.cpp:750
msgid "Investment Loan"
msgstr "投资贷款"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:47
msgid "Opening Balances"
msgstr "开户"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:398
msgid "Cannot remove transaction that references a closed account."
msgstr "无法删除引用了已关闭账户的交易。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1414 mymoney/mymoneyfile.cpp:1433
#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1447 mymoney/mymoneyfile.cpp:1469
msgid "* Problem with account '%1'"
msgstr "* 账户“%1”有问题"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1419
msgid "  * Parent account '%1' belongs to a different group."
msgstr "  * 父账户“%1”属于不同的组。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1420 mymoney/mymoneyfile.cpp:1450
msgid "    New parent account is the top level account '%1'."
msgstr "    新的父账户是顶层账户“%1”。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1436
msgid "  * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
msgstr "  * 父账户“%1”里并未包含子账户“%2”。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1449
msgid "  * The parent with id %1 does not exist anymore."
msgstr "  * id为%1的父账户不存在。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1471
msgid "  * Child account with id %1 does not exist anymore."
msgstr "  * id为%1的子账户不存在。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472
msgid "    The child account list will be reconstructed."
msgstr "    将要重建子账户列表。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1492
msgid "  * Unable to update account data in engine."
msgstr "  * 无法在引擎中更新账户数据。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1499
msgid "* Reconstructing the child lists for"
msgstr "* 正在重新更新子账户列表,父账户是:"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1536
msgid "  * Unable to update account data for account %1 in engine"
msgstr "  * 无法在引擎中为账户“%1”更新账户数据"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1554
msgid "  * Payee %1 recreated with fixed id"
msgstr "  * 用固定id重新创建了收/付款人“%1”"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1583
msgid "  * Payee id updated in split of transaction '%1'."
msgstr "  * 已更新了交易“%1”的划分里的收/付款人id。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1596
msgid "  * shares set to value in split of transaction '%1'."
msgstr "  * 用交易“%1”的划分里的数额设定了股份。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1599
msgid "  * value set to shares in split of transaction '%1'."
msgstr "  * 在交易“%1”的划分里用股份设定了数额。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1605
msgid ""
"  * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
"Please fix manually."
msgstr ""
"  * 交易“%1”的划分%2里包含一个指向非法账户“%3”的引用。请手工修正此问题。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1616
msgid "  * action marked as interest in split of transaction '%1'."
msgstr "  * 在交易“%1”的划分将动作标记成了利息。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1643
msgid "  * Payee id updated in split of schedule '%1'."
msgstr "  * 已更新了交易计划“%1”的划分中的收/付款人id。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1649
msgid ""
"  * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
msgstr "  * 交易计划“%1”的划分中包含不等于0的值和等于0的股份。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1650
msgid "    Shares set to value."
msgstr "    用值设定了股份。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1658
msgid "  * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
msgstr "  * 从计划交易“%1”的划分里删除了银行id。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1671
msgid "  * shares set to value in split in schedule '%1'."
msgstr "  * 用交易计划“%1”的划分中的数额设定了股份。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1674
msgid "  * value set to shares in split in schedule '%1'."
msgstr "  * 用交易计划“%1”的划分中的股份值设定了数额。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1680
msgid ""
"  * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
"Please fix manually."
msgstr ""
"  * 交易计划“%1”中的划分%2里包含一个指向非法账户“%3”的引用。请手工修正此问"
"题。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1706
msgid "  * Payee id updated in report '%1'."
msgstr "  * 已更新了报表“%1”中的收/付款人id。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1723
msgid "  * Payee '%1' removed."
msgstr "  * 收/付款人“%1”已删除。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1730
msgid "Finish! Data is consistent."
msgstr "完成!数据是一致的。"

#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1732
msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present."
msgstr "完成了!修正了%1个问题。还存在%2个问题。"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:918
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:969 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1265
#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1336
msgid "Once"
msgstr "一次"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:875 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1267 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1337
#: widgets/rc.cpp:72
msgid "Daily"
msgstr "每天"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:877 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:931
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1269 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1338
#: widgets/rc.cpp:73
msgid "Weekly"
msgstr "每周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:932
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1273 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1339
msgid "Every other week"
msgstr "每隔一周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1271
#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1340
msgid "Fortnightly"
msgstr "每双周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:941
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1275 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Every half month"
msgstr "每四个月"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:887 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1279 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1342
msgid "Every four weeks"
msgstr "每四周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:893 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:935
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1285 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1344
msgid "Every eight weeks"
msgstr "每隔八周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:895 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:948
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1287 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1345
msgid "Every two months"
msgstr "每两个月"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:897 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1289 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1346
msgid "Every three months"
msgstr "每三个月"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:899 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1291
#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1347 widgets/rc.cpp:76
msgid "Quarterly"
msgstr "每季度"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:950
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1293 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1348
msgid "Every four months"
msgstr "每四个月"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:951
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1295 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1349
msgid "Twice yearly"
msgstr "每半年"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:957
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1297 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1350
#: widgets/rc.cpp:20 widgets/rc.cpp:77
msgid "Yearly"
msgstr "每年"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1299 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1351
msgid "Every other year"
msgstr "每隔一年"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:870 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:913
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:966
msgid "Any"
msgstr "任意"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:885 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:933
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1277
msgid "Every three weeks"
msgstr "每隔三周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:925
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1281
msgid "Every thirty days"
msgstr "每30天"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "天"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:973 reports/listtable.cpp:206
#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:123 widgets/rc.cpp:97
msgid "Week"
msgstr "周"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Half-month"
msgstr "每四个月"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:977 reports/listtable.cpp:205
#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:124 widgets/rc.cpp:96
msgid "Month"
msgstr "月份"

#: dialogs/rc.cpp:400 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979 views/rc.cpp:14
msgid "Year"
msgstr "年"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:989
msgid "Bill"
msgstr "账单"

#: dialogs/rc.cpp:107 dialogs/rc.cpp:162 dialogs/rc.cpp:249 dialogs/rc.cpp:754
#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:992 widgets/kmymoneycombo.cpp:420
#: widgets/register.cpp:571
msgid "Deposit"
msgstr "存款"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:995 reports/querytable.cpp:594
#: reports/querytable.cpp:696 widgets/kmymoneycombo.cpp:419
msgid "Transfer"
msgstr "转账"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1035
msgid "Any (Error)"
msgstr "任意(错误)"

#: dialogs/rc.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1047
msgid "Change the date to the previous Friday"
msgstr "将日期改为上一个周五"

#: dialogs/rc.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1050
msgid "Change the date to the next Monday"
msgstr "将日期改为下一个周一"

#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1053
msgid "Do Nothing"
msgstr "不做任何事"

#: kmymoney2.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Open database..."
msgstr "打开数据库..."

#: kmymoney2.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Save as database..."
msgstr "另存为数据库..."

#: kmymoney2.cpp:314
msgid "Backup..."
msgstr "备份..."

#: kmymoney2.cpp:315 kmymoney2.cpp:321
#, fuzzy
msgid "QIF..."
msgstr "QIF..."

#: kmymoney2.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Gnucash..."
msgstr "Gnucash..."

#: kmymoney2.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Statement file..."
msgstr "对帐单文件..."

#: kmymoney2.cpp:319 kmymoney2.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Account Template..."
msgstr "账户/交易类别模板..."

#: kmymoney2.cpp:322
msgid "Personal Data..."
msgstr "个人信息..."

#: kmymoney2.cpp:325
msgid "Dump Memory"
msgstr "转储内存"

#: kmymoney2.cpp:327
msgid "File-Information..."
msgstr "文件信息..."

#: kmymoney2.cpp:332
msgid "Find transaction..."
msgstr "查找交易..."

#: kmymoney2.cpp:337
msgid "Show Transaction Detail"
msgstr "显示交易详细信息"

#: kmymoney2.cpp:338 rc.cpp:60
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "隐藏已对帐交易"

#: kmymoney2.cpp:339 rc.cpp:57
msgid "Hide unused categories"
msgstr "隐藏未使用的交易类别"

#: kmymoney2.cpp:340
msgid "Show all accounts"
msgstr "显示全部账户"

#: kmymoney2.cpp:345
msgid "New institution..."
msgstr "新建金融机构..."

#: kmymoney2.cpp:346
msgid "Edit institution..."
msgstr "编辑金融机构..."

#: kmymoney2.cpp:347
msgid "Delete institution..."
msgstr "删除金融机构..."

#: kmymoney2.cpp:352
msgid "New account..."
msgstr "新建账户..."

#: kmymoney2.cpp:354
msgid "Open ledger"
msgstr "打开账簿"

#: kmymoney2.cpp:355
msgid "Reconcile..."
msgstr "对帐..."

#: kmymoney2.cpp:356
msgid ""
"_: Finish reconciliation\n"
"Finish"
msgstr "完成"

#: kmymoney2.cpp:357
msgid ""
"_: Postpone reconciliation\n"
"Postpone"
msgstr "推迟"

#: kmymoney2.cpp:358
msgid "Edit account..."
msgstr "编辑账户..."

#: kmymoney2.cpp:359
msgid "Delete account..."
msgstr "删除账户..."

#: kmymoney2.cpp:360
msgid "Close account"
msgstr "关闭账户"

#: kmymoney2.cpp:361
msgid "Reopen account"
msgstr "重新打开账户"

#: kmymoney2.cpp:362
msgid "Transaction report"
msgstr "交易报表"

#: kmymoney2.cpp:364
msgid "Show balance chart..."
msgstr "显示平衡表..."

#: kmymoney2.cpp:366
msgid "Map to online account"
msgstr "映射到网上账户"

#: kmymoney2.cpp:367
msgid "Unmap account"
msgstr "取消账户映射"

#: dialogs/settings/rc.cpp:126 kmymoney2.cpp:368 views/kpayeesview.cpp:363
#: widgets/rc.cpp:50
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: kmymoney2.cpp:372
msgid "Update account..."
msgstr "更新账户..."

#: kmymoney2.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Update all accounts..."
msgstr "更新账户..."

#: kmymoney2.cpp:378
msgid "New category..."
msgstr "新建交易类型..."

#: kmymoney2.cpp:379
msgid "Edit category..."
msgstr "编辑交易类别..."

#: kmymoney2.cpp:380
msgid "Delete category..."
msgstr "删除交易类型..."

#: kmymoney2.cpp:386
msgid "QIF Profile Editor..."
msgstr "QIF配置文件编辑器..."

#: kmymoney2.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Securities..."
msgstr "证券..."

#: kmymoney2.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Currencies..."
msgstr "货币..."

#: kmymoney2.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Prices..."
msgstr "价格..."

#: kmymoney2.cpp:390
msgid "Update Stock and Currency Prices..."
msgstr "更新股票和货币价格..."

#: kmymoney2.cpp:391
msgid "Consistency Check"
msgstr "一致性检查"

#: kmymoney2.cpp:392
msgid "Performance-Test"
msgstr "性能测试"

#: kmymoney2.cpp:393
msgid "KCalc..."
msgstr "KCalc..."

#: kmymoney2.cpp:399
msgid "Enable all messages"
msgstr "打开所有信息显示"

#: kmymoney2.cpp:400
msgid "TDE language settings..."
msgstr "TDE语言设置..."

#: kmymoney2.cpp:405
msgid "&Show tip of the day"
msgstr "显示每日一帖(&S)"

#: kmymoney2.cpp:410
msgid ""
"_: New transaction button\n"
"New"
msgstr "新建"

#: kmymoney2.cpp:415
msgid ""
"_: Edit transaction button\n"
"Edit"
msgstr "编辑"

#: kmymoney2.cpp:417
msgid ""
"_: Enter transaction\n"
"Enter"
msgstr "输入"

#: kmymoney2.cpp:420
msgid ""
"_: Edit split button\n"
"Edit splits"
msgstr "编辑切分"

#: kmymoney2.cpp:421
msgid ""
"_: Cancel transaction edit\n"
"Cancel"
msgstr "取消"

#: kmymoney2.cpp:422
msgid ""
"_: Delete transaction\n"
"Delete"
msgstr "删除"

#: kmymoney2.cpp:423
msgid ""
"_: Duplicate transaction\n"
"Duplicate"
msgstr "复制"

#: kmymoney2.cpp:425 kmymoney2.cpp:4826 kmymoney2.cpp:5107
msgid ""
"_: Button text for match transaction\n"
"Match"
msgstr "匹配"

#: kmymoney2.cpp:426
msgid ""
"_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n"
"Accept"
msgstr "接受"

#: kmymoney2.cpp:428
msgid ""
"_: Toggle reconciliation flag\n"
"Toggle"
msgstr "切换"

#: kmymoney2.cpp:429
msgid ""
"_: Mark transaction cleared\n"
"Cleared"
msgstr "已清算"

#: kmymoney2.cpp:430
msgid ""
"_: Mark transaction reconciled\n"
"Reconciled"
msgstr "已对帐"

#: kmymoney2.cpp:431
msgid ""
"_: Mark transaction not reconciled\n"
"Not reconciled"
msgstr "未对账"

#: kmymoney2.cpp:432
msgid ""
"_: Select all transactions\n"
"Select all"
msgstr "选择全部"

#: kmymoney2.cpp:434 kmymoney2.cpp:5497
msgid "Goto account"
msgstr "转到账户"

#: kmymoney2.cpp:435 kmymoney2.cpp:5495
msgid "Goto payee"
msgstr "转到收款人"

#: kmymoney2.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Create scheduled transaction..."
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:437
msgid "Assign next number"
msgstr "分配下一个编号"

#: kmymoney2.cpp:438
msgid ""
"_: Combine transactions\n"
"Combine"
msgstr "合并"

#: kmymoney2.cpp:440
msgid "New investment"
msgstr "新建投资"

#: kmymoney2.cpp:441
msgid "Edit investment..."
msgstr "编辑投资..."

#: kmymoney2.cpp:442
msgid "Delete investment..."
msgstr "删除投资..."

#: kmymoney2.cpp:443
msgid "Online price update..."
msgstr "在线更新价格..."

#: kmymoney2.cpp:444
msgid "Manual price update..."
msgstr "手动更新价格..."

#: kmymoney2.cpp:446
#, fuzzy
msgid "New scheduled transaction..."
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Edit scheduled transaction..."
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Delete scheduled transaction..."
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Duplicate scheduled transaction"
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Enter next transaction..."
msgstr "删除交易..."

#: kmymoney2.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Skip next transaction..."
msgstr "跳过此交易"

#: kmymoney2.cpp:453
msgid "New payee"
msgstr "新建收款人"

#: kmymoney2.cpp:454
msgid "Rename payee"
msgstr "重命名收款人"

#: kmymoney2.cpp:455
msgid "Delete payee"
msgstr "删除收款人"

#: kmymoney2.cpp:457
msgid "New budget"
msgstr "新建预算"

#: kmymoney2.cpp:458
msgid "Rename budget"
msgstr "重命名预算"

#: kmymoney2.cpp:459
msgid "Delete budget"
msgstr "删除预算"

#: kmymoney2.cpp:460
msgid "Copy budget"
msgstr "拷贝预算"

#: kmymoney2.cpp:461
msgid "Change budget year"
msgstr "更改预算年份"

#: kmymoney2.cpp:462
msgid ""
"_: Budget based on forecast\n"
"Forecast"
msgstr "预测"

#: kmymoney2.cpp:467 kmymoney2.cpp:3990 kmymoney2.cpp:3993 kmymoney2.cpp:3999
msgid "New currency"
msgstr "新建货币"

#: kmymoney2.cpp:468 kmymoney2.cpp:4021 kmymoney2.cpp:4026
msgid "Rename currency"
msgstr "重命名货币"

#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4039
msgid "Delete currency"
msgstr "删除货币"

#: dialogs/rc.cpp:69 kmymoney2.cpp:470
msgid "Select as base currency"
msgstr "选择为基准货币"

#: kmymoney2.cpp:481
msgid "View back"
msgstr "前一个视图"

#: kmymoney2.cpp:482
msgid "View forward"
msgstr "后一个视图"

#: kmymoney2.cpp:611
msgid "KMyMoney file needs saving.  Save ?"
msgstr "需要保存KMyMoney数据文件。是否保存?"

#: kmymoney2.cpp:757
msgid "Creating new document..."
msgstr "创建新文档..."

#: kmymoney2.cpp:869 kmymoney2.cpp:884
msgid "Open a file."
msgstr "打开文件。"

#: kmymoney2.cpp:872
msgid ""
"%1|KMyMoney files\n"
"%2|All files (*.*)"
msgstr ""
"%1|KMyMoney文件\n"
"%2|所有文件(*.*)"

#: kmymoney2.cpp:873
msgid "Open File..."
msgstr "打开文件..."

#: kmymoney2.cpp:925 kstartuplogo.cpp:100
msgid "Loading file..."
msgstr "载入文件..."

#: kmymoney2.cpp:986
msgid ""
"<b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You can "
"open another file or create a new one."
msgstr ""
"文件名<b>%1</b>非法,或者该文件不存在。请您选择打开其它文件或者创建一个新文"
"件。"

#: kmymoney2.cpp:986
msgid "File not found"
msgstr "找不到文件"

#: kmymoney2.cpp:989
msgid "File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney"
msgstr "文件<b>%1</b>已经被另一个KMyMoney进程打开。"

#: kmymoney2.cpp:989
msgid "Duplicate open"
msgstr "重复打开文件"

#: kmymoney2.cpp:1001
msgid "Saving file..."
msgstr "保存文件..."

#: kmymoney2.cpp:1035 kmymoney2.cpp:1047 kmymoney2.cpp:1071
#, c-format
msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1"
msgstr "额外要用的加密密钥:%1"

#: kmymoney2.cpp:1056
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "文件另存为..."

#: kmymoney2.cpp:1067
msgid "Encryption key to be used"
msgstr "要使用的加密密钥"

#: kmymoney2.cpp:1072
msgid "Manage additional keys"
msgstr "管理额外密钥"

#: kmymoney2.cpp:1079
msgid "No encryption"
msgstr "未加密"

#: kmymoney2.cpp:1102
msgid ""
"_: KMyMoney (Filefilter)\n"
"KMyMoney files"
msgstr "KMyMoney文件"

#: kmymoney2.cpp:1103
msgid ""
"_: XML (Filefilter)\n"
"XML files"
msgstr "XML文件"

#: kmymoney2.cpp:1104
msgid ""
"_: Anonymous (Filefilter)\n"
"Anonymous files"
msgstr "匿名文件"

#: kmymoney2.cpp:1105
msgid "All files"
msgstr "所有文件"

#: kmymoney2.cpp:1193
msgid "Saving file to database..."
msgstr "保存文件到数据库..."

#: kmymoney2.cpp:1207
msgid "Cannot save to current database."
msgstr "无法保存到当前数据库。"

#: kmymoney2.cpp:1225
msgid "Closing window..."
msgstr "关闭窗口..."

#: kmymoney2.cpp:1228 kmymoney2.cpp:1249
msgid "The file has been changed, save it ?"
msgstr "此文件已经被修改过,是否需要保存?"

#: kmymoney2.cpp:1339 kmymoney2.cpp:1352
msgid "Ready."
msgstr "就绪。"

#: kmymoney2.cpp:1397 kmymoney2.cpp:1433
msgid "No KMyMoneyFile open"
msgstr "未打开任何KMyMoney文件"

#: kmymoney2.cpp:1401
msgid "Viewing personal data..."
msgstr "查看个人信息..."

#: kmymoney2.cpp:1408
msgid "Edit Personal Data"
msgstr "编辑个人信息"

#: kmymoney2.cpp:1424
#, c-format
msgid "Unable to store user information: %1"
msgstr "无法保存账户信息:%1"

#: kmymoney2.cpp:1447
msgid "Importing account templates."
msgstr "导入账户模板。"

#: kmymoney2.cpp:1462
msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法导入模板:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:1471
msgid "Exporting account templates."
msgstr "导出账户模板"

#: kmymoney2.cpp:1474
msgid ""
"*.kmt|KMyMoney template files\n"
"*.*|All files"
msgstr ""
"*.kmt|KMyMoney模板文件\n"
"*.*|所有文件"

#: kmymoney2.cpp:1475
msgid "Save as..."
msgstr "另存为..."

#: kmymoney2.cpp:1517
msgid "Importing file..."
msgstr "导入文件..."

#: kmymoney2.cpp:1552 kmymoney2.cpp:6040 kmymoney2.cpp:6062
#, fuzzy
msgid "The statements have been processed with the following results:"
msgstr "该对帐单已经被处理,结果如下:"

#: kmymoney2.cpp:1552 kmymoney2.cpp:1754 kmymoney2.cpp:6040 kmymoney2.cpp:6062
msgid "Statement stats"
msgstr "对帐单状态"

#: kmymoney2.cpp:1602
msgid ""
"You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save "
"this file?"
msgstr "您不能将GnuCash程序数据导入已存在的文件中。您要保存此文件吗?"

#: kmymoney2.cpp:1615
msgid "Importing a Gnucash file."
msgstr "导入GnuCash文件。"

#: kmymoney2.cpp:1618
msgid ""
"%1|Gnucash files\n"
"%2|All files (*.*)"
msgstr ""
"%1|Gnucash文件\n"
"%2|所有文件(*.*)"

#: kmymoney2.cpp:1619
msgid "Import Gnucash file..."
msgstr "导入GnuCash文件"

#: kmymoney2.cpp:1658
msgid "Importing an XML Statement."
msgstr "导入XML格式对帐单。"

#: kmymoney2.cpp:1661
msgid ""
"%1|XML files\n"
"%2|All files (*.*)"
msgstr ""
"%1|XML文件\n"
"%2|所有文件(*.*)"

#: kmymoney2.cpp:1662
msgid "Import XML Statement..."
msgstr "导入XML对帐单..."

#: kmymoney2.cpp:1718
msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
msgstr "文件%1导入失败:此文件不是一个合法的KMM对帐单文件"

#: kmymoney2.cpp:1718
msgid "Invalid Statement"
msgstr "错误的对帐单"

#: kmymoney2.cpp:1754
msgid "The statement has been processed with the following results:"
msgstr "该对帐单已经被处理,结果如下:"

#: kmymoney2.cpp:1763
msgid "Exporting file..."
msgstr "导出文件"

#: kmymoney2.cpp:1786
msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
msgstr "文件<b>%1</b>已存在。要覆盖它吗?"

#: kmymoney2.cpp:1786
msgid "File already exists"
msgstr "文件已存在"

#: dialogs/rc.cpp:347 dialogs/rc.cpp:649 dialogs/rc.cpp:798 kmymoney2.cpp:1815
msgid "General"
msgstr "总体信息"

#: kmymoney2.cpp:1816
msgid "Register"
msgstr "账簿"

#: kmymoney2.cpp:1817 views/khomeview.cpp:88 views/kmymoneyview.cpp:136
msgid "Home"
msgstr "主界面"

#: kmymoney2.cpp:1818 views/kmymoneyview.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled\n"
"transactions"
msgstr "定期交易"

#: kmymoney2.cpp:1819
msgid "Encryption"
msgstr "加密"

#: kmymoney2.cpp:1820
msgid "Colors"
msgstr "配色"

#: dialogs/rc.cpp:344 dialogs/settings/rc.cpp:107 kmymoney2.cpp:1822
#: widgets/rc.cpp:33
msgid "Online Quotes"
msgstr "在线报价"

#: kmymoney2.cpp:1823 reports/pivottable.cpp:2426 views/kmymoneyview.cpp:251
#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1415 views/rc.cpp:41
msgid "Forecast"
msgstr "预测"

#: kmymoney2.cpp:1824
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: kmymoney2.cpp:1893
msgid ""
"The file must be saved first before it can be backed up.  Do you want to "
"continue?"
msgstr "此文件在备份前必须先进行保存。您要继续吗?"

#: kmymoney2.cpp:1910
msgid ""
"The current implementation of the backup functionality only supports local "
"files as source files! Your current source file is '%1'."
msgstr "目前备份功能仅支持使用本地文件作为源文件进行备份。当前的源文件为“%1”。"

#: kmymoney2.cpp:1913
msgid "Local files only"
msgstr "仅支持本地文件"

#: kmymoney2.cpp:1928
#, c-format
msgid "Mounting %1"
msgstr "正在加载%1"

#: kmymoney2.cpp:1967
msgid "Backup file for today exists on that device.  Replace ?"
msgstr "在移动设备上已存在今天的备份文件。是否替换?"

#: dialogs/rc.cpp:7 kmymoney2.cpp:1967 kmymoney2.cpp:1994 kmymoney2.cpp:2024
#: kmymoney2.cpp:2032 kmymoney2.cpp:2057 kmymoney2.cpp:2059
msgid "Backup"
msgstr "备份"

#: kmymoney2.cpp:1967
msgid "&Replace"
msgstr "替换(&R)"

#: kmymoney2.cpp:1972 kmymoney2.cpp:1997 kmymoney2.cpp:2016 kmymoney2.cpp:2035
#, c-format
msgid "Unmounting %1"
msgstr "正在卸载%1"

#: kmymoney2.cpp:1987
#, c-format
msgid "Writing %1"
msgstr "正在写入%1"

#: kmymoney2.cpp:1994
msgid "Error mounting device"
msgstr "加载设备失败"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1995 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2055
msgid "Done"
msgstr "已完成"

#: kmymoney2.cpp:2024 kmymoney2.cpp:2057
msgid "File successfully backed up"
msgstr "文件已经被成功备份"

#: kmymoney2.cpp:2032
msgid "Error copying file to device"
msgstr "拷贝文件到设备时出错"

#: kmymoney2.cpp:2059
msgid "Error unmounting device"
msgstr "卸载设备出错"

#: kmymoney2.cpp:2143
#, c-format
msgid "Cannot add institution: %1"
msgstr "无法添加金融机构:%1"

#: kmymoney2.cpp:2185
#, c-format
msgid "Unable to store institution: %1"
msgstr "无法保存金融机构:%1"

#: kmymoney2.cpp:2192
#, c-format
msgid "Unable to edit institution: %1"
msgstr "无法编辑金融机构:%1"

#: kmymoney2.cpp:2203
msgid "Do you really want to delete institution <b>%1</b> ?"
msgstr "您真的想删除金融机构<b>%1</b>吗?"

#: kmymoney2.cpp:2211 kmymoney2.cpp:2215
#, c-format
msgid "Unable to delete institution: %1"
msgstr "无法删除金融机构:%1"

#: kmymoney2.cpp:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find account: %1"
msgstr "无法加入账户:%1"

#: kmymoney2.cpp:2309
msgid ""
"This account is a liability and if the opening balance represents money "
"owed, then it should be negative.  Negate the amount?\n"
"\n"
"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n"
"Please click No to leave the amount as %2,\n"
"Please click Cancel to abort the account creation."
msgstr ""
"这是一个负债账户,如果想用它的余额代表您的欠款,则它应该为负。使该账户为"
"负?\n"
"\n"
"如果想让该账户的余额变为%1,按“是”;\n"
" 如果想让金额保持%2不变,按“否”;\n"
"如果想终止创建当前账户,请按“取消”键"

#: kmymoney2.cpp:2345 kmymoney2.cpp:2346
msgid "Loan payout"
msgstr "贷款支出"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:892 kmymoney2.cpp:2374
#, c-format
msgid "Unable to add account: %1"
msgstr "无法加入账户:%1"

#: kmymoney2.cpp:2392
msgid ""
"The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?"
"<p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in the "
"following dialog</i>."
msgstr ""
"交易类别<b>%1</b>目前不存在。你要创建它吗? <p><i>父账户缺省将被设为<b>%2</"
"b>,但在之后的对话框中可以修改</i>。"

#: kmymoney2.cpp:2392
msgid "Create category"
msgstr "创建交易类别"

#: kmymoney2.cpp:2429
msgid "Create a new Category"
msgstr "创建一个新的交易类型"

#: kmymoney2.cpp:2505
#, c-format
msgid "Unable to create account: %1"
msgstr "无法创建账户:%1"

#: kmymoney2.cpp:2516
msgid ""
"The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. "
"Do you want to create it?"
msgstr "当前证券<b>%1</b>不作为<b>%2</b>的子账户而存在。你要创建它吗?"

#: kmymoney2.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Create security"
msgstr "删除证券"

#: kmymoney2.cpp:2551
msgid "Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?"
msgstr "您真的要删除投资<b>%1</b>吗?"

#: kmymoney2.cpp:2551
msgid "Delete investment"
msgstr "删除投资"

#: kmymoney2.cpp:2558
#, c-format
msgid "Unable to delete investment: %1"
msgstr "无法删除投资:%1"

#: kmymoney2.cpp:2640 kmymoney2.cpp:2646
#, fuzzy
msgid "Unable to add scheduled transaction: "
msgstr "无法添加交易"

#: kmymoney2.cpp:2722
#, fuzzy
msgid "Adjusting transactions..."
msgstr "正在调整交易..."

#: kmymoney2.cpp:2747
#, fuzzy
msgid "Adjusting scheduled transactions..."
msgstr "正在调整交易..."

#: kmymoney2.cpp:2765
#, fuzzy
msgid "Adjusting budgets..."
msgstr "正在调整预算..."

#: kmymoney2.cpp:2783
msgid ""
"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "无法交换类别<b>%1</b>和<b>%2</b>。原因是:%3"

#: kmymoney2.cpp:2804
msgid "Do you really want to delete category <b>%1</b>?"
msgstr "您真的要删除交易类别<b>%1</b>吗?"

#: kmymoney2.cpp:2811
msgid "Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2"
msgstr "无法删除交易类别<b>%1</b>。原因:%2"

#: kmymoney2.cpp:2823
msgid ""
"Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or only "
"the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-"
"categories will be made sub-categories of <b>%2</b>."
msgstr ""
"你希望只删除交易类别<b>%1</b>本身,还是连同它的子类别一起删除?如果你只删除它"
"本身, 那么它的全部子类别都会成为<b>%2</b>的子类别。"

#: kmymoney2.cpp:2827
msgid "Delete all"
msgstr "全部删除"

#: kmymoney2.cpp:2828
msgid "Just the category"
msgstr "只是该类别"

#: kmymoney2.cpp:2858
msgid ""
"Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they "
"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?"
msgstr ""
"交易类别<b>%1</b>的部分子类别无法被删除,因为它们还在被使用。它们将会 成为<b>"
"%2</b>的子类别。是否继续?"

#: kmymoney2.cpp:2878
msgid "Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2"
msgstr "无法删除交易类别<b>%1</b>的一个子类别。原因:%2"

#: kmymoney2.cpp:2889
msgid "Do you really want to delete account <b>%1</b>?"
msgstr "您真的要删除账户<b>%1</b>吗?"

#: kmymoney2.cpp:2901
msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
msgstr "无法删除账户“%1”。原因:%2"

#: kmymoney2.cpp:2917
msgid "Edit account '%1'"
msgstr "编辑账户“%1”"

#: kmymoney2.cpp:2922
msgid "Edit category '%1'"
msgstr "编辑交易类别“%1”"

#: kmymoney2.cpp:3008
msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
msgstr "无法修改账户“%1”。原因:%2"

#: kmymoney2.cpp:3065
#, fuzzy
msgid ""
"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
msgstr "KMyMoney检测到此账户存在过期计划。现在是否应该输入这些计划的交易?"

#: kmymoney2.cpp:3065
msgid "Scheduled transactions found"
msgstr "发现计划交易"

#: kmymoney2.cpp:3163
msgid ""
"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
"Are you sure you want to finish the reconciliation ?"
msgstr ""
"你将要完成此账户的对账,而在银行的对账单和已清算的账户交易之间还存在差额。\n"
"您确认要完成此次对账吗?"

#: kmymoney2.cpp:3165
msgid "Confirm end of reconciliation"
msgstr "确认对账结束"

#: kmymoney2.cpp:3339
msgid ""
"You have closed this account. It remains in the system because you have "
"transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can "
"make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show all "
"accounts</b> or by unselecting the <b>Don't show closed accounts</b> setting."
msgstr ""
"你已经关闭此账户。由于仍有交易指向该账户,因此它仍然留在系统中,只是不显示在 "
"视图里。你可以通过选择“视图”菜单里的“显示所有账户”项,或者在设置中取消“不显"
"示 关闭的账户”选项,来让它重新可见。"

#: kmymoney2.cpp:3379
msgid "<b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "<b>%1</b>无法被移动到金融机构<b>%2</b>。原因: %3"

#: kmymoney2.cpp:3393
msgid "<b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "<b>%1</b>无法被移动到<b>%2</b>. 原因: %3"

#: kmymoney2.cpp:3408
msgid "%1 YTD Account Transactions"
msgstr "%1 YTD账户交易"

#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3409
#: views/kforecastview.cpp:650 views/khomeview.cpp:276
#: views/khomeview.cpp:1384 views/kreportsview.cpp:619
msgid "Generated Report"
msgstr "生成报表?"

#: dialogs/rc.cpp:324 dialogs/settings/rc.cpp:80 kmymoney2.cpp:3411
#: views/kreportsview.cpp:1062 views/rc.cpp:58 views/rc.cpp:59
msgid "Transactions"
msgstr "交易数目"

#: kmymoney2.cpp:3449
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
msgstr "无法添加交易计划:%1"

#: kmymoney2.cpp:3449
#, fuzzy
msgid "Add scheduled transaction"
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:3489
#, fuzzy
msgid ""
"You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>.  Because the "
"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will "
"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless "
"the last payment date is reset.  Do you want to reset the last payment date?"
msgstr ""
"你输入的计划日期为<b>%1</b>。由于本交易计划已在<b>%2</b>发生了上一期支付,"
"KMyMoney会自动按下期支付日期来调整计划日期,除非对上期支付的日期进行重置。是"
"否要重置上期支付日期?"

#: kmymoney2.cpp:3489
msgid "Reset Last Payment Date"
msgstr "重置上次支付日期"

#: kmymoney2.cpp:3499 kmymoney2.cpp:3519 kmymoney2.cpp:3531
#, fuzzy
msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
msgstr "无法修改交易计划“%1”"

#: kmymoney2.cpp:3543
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?"
msgstr "您确定要删除选中的计划<b>%1</b>?"

#: kmymoney2.cpp:3546
#, fuzzy
msgid ""
"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
"scheduled transaction."
msgstr "目前尚无法重新创建贷款分期偿还的计划"

#: kmymoney2.cpp:3555
#, fuzzy
msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
msgstr "无法删除交易计划“%1”"

#: kmymoney2.cpp:3569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: Copy of scheduled transaction name\n"
"Copy of %1"
msgstr "%1的副本"

#: kmymoney2.cpp:3581 kmymoney2.cpp:4352
msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法复制交易:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:3595
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?"
msgstr "您真的要跳过计划<b>%1</b>在<b>%2</b>的交易吗?"

#: kmymoney2.cpp:3605
#, fuzzy
msgid "Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>."
msgstr "无法跳过交易计划<b>%1</b>。"

#: kmymoney2.cpp:3618
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
msgstr "未知交易计划“%1”"

#: kmymoney2.cpp:3673
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
"into the register?\n"
"\n"
"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter "
"it later."
msgstr ""
"您确定要停止将此计划录入账簿吗?除非您执行了手工录入,否则下次KMyMoney启动时"
"还会再次提醒您。"

#: kmymoney2.cpp:3725 kmymoney2.cpp:3732
#, fuzzy
msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
msgstr "输入预定交易"

#: kmymoney2.cpp:3743 kmymoney2.cpp:3783
msgid "New Payee"
msgstr "新建收款人"

#: kmymoney2.cpp:3745
msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?"
msgstr "你要将“<b>%1</b>”加为付/收款人吗?"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:892 kmymoney2.cpp:3747
msgid "New payee/receiver"
msgstr "新建收款人"

#: kmymoney2.cpp:3773
msgid "Unable to add payee"
msgstr "无法创建收款人"

#: kmymoney2.cpp:3826
msgid "Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?"
msgstr "您真的要删除收款人<b>%1</b>吗?"

#: kmymoney2.cpp:3828
msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
msgstr "您真的要删除所有选中的付款人吗?"

#: kmymoney2.cpp:3830
msgid "Remove Payee"
msgstr "删除收款人"

#: kmymoney2.cpp:3870
#, fuzzy
msgid ""
"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a "
"payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee "
"must remain so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned."
msgstr ""
"至少一项交易/交易计划还在被一个付款人所引用。目前你选中了全部付款人,但必须还"
"剩下至少一个收款人,以使这些交易/交易计划能够被重新指定。"

#: kmymoney2.cpp:3925
msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
msgstr "无法重新指定交易/划分的收/付款人"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:534 converter/mymoneystatementreader.cpp:959
#: kmymoney2.cpp:3926 kmymoney2.cpp:3983 views/kbudgetview.cpp:636
#: views/kbudgetview.cpp:737 views/kbudgetview.cpp:751
#: views/kpayeesview.cpp:519 views/kpayeesview.cpp:870
msgid "thrown in"
msgstr "thrown in"

#: kmymoney2.cpp:3982
msgid "Unable to remove payee(s)"
msgstr "无法删除收/付款人"

#: kmymoney2.cpp:3990
msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency"
msgstr "输入新货币的ISO4217代码"

#: kmymoney2.cpp:3999
#, c-format
msgid "Cannot create new currency. %1"
msgstr "无法创建新货币。%1"

#: kmymoney2.cpp:4021 kmymoney2.cpp:4026
#, c-format
msgid "Cannot rename currency. %1"
msgstr "无法重命名货币。%1"

#: kmymoney2.cpp:4039
msgid "Cannot delete currency %1. %2"
msgstr "无法删除货币%1。%2"

#: kmymoney2.cpp:4054 views/kmymoneyview.cpp:1275
msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
msgstr "无法将%1选择为基准货币:%2。"

#: kmymoney2.cpp:4054 views/kmymoneyview.cpp:1275
msgid "Set base currency"
msgstr "选择基准货币"

#: kmymoney2.cpp:4065
#, c-format
msgid "Budget %1"
msgstr "预算%1"

#: kmymoney2.cpp:4075
msgid "Budget %1 (%2)"
msgstr "预算%1(%2)"

#: kmymoney2.cpp:4090 kmymoney2.cpp:4139
msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法新建预算:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:4105
msgid "Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?"
msgstr "您真的要删除预算<b>%1</b>?"

#: kmymoney2.cpp:4107
msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
msgstr "您真的要删除所有选中的预算吗?"

#: kmymoney2.cpp:4109
msgid "Remove Budget"
msgstr "删除预算"

#: kmymoney2.cpp:4122
msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法删除预算:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:4134 views/kreportsview.cpp:659
#, c-format
msgid "Copy of %1"
msgstr "%1的副本"

#: kmymoney2.cpp:4164
msgid "Select year"
msgstr "选择年份"

#: kmymoney2.cpp:4164
msgid "Budget year"
msgstr "预算年份"

#: kmymoney2.cpp:4176 kmymoney2.cpp:4214 kmymoney2.cpp:4274
msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法编辑预算:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:4192 kmymoney2.cpp:4250
msgid ""
"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
"current values of this budget."
msgstr "当前预算中已经包含数据。继续的话,将会替换该预算的所有现有值。"

#: kmymoney2.cpp:4222
msgid ""
"Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE "
"applications not only KMyMoney."
msgstr ""
"请注意,在随后的对话框中做出的修改,将会影响包括KMyMoney在内的所有TDE应用程"
"序。"

#: kmymoney2.cpp:4292
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
"wish to delete the transactions anyway?"
msgstr "选中交易里的至少一项拆分已经完成了对帐。您确定还是要删除这些交易吗?"

#: kmymoney2.cpp:4295 views/kgloballedgerview.cpp:1043
msgid "Transaction already reconciled"
msgstr "已对帐交易"

#: kmymoney2.cpp:4301
msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
msgstr "您真的要删除选中的交易吗?"

#: kmymoney2.cpp:4303
msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
msgstr "您真的要删除所有%1选中的交易吗?"

#: kmymoney2.cpp:4305
msgid "Delete transaction"
msgstr "删除交易"

#: kmymoney2.cpp:4306
msgid "Deleting transactions"
msgstr "正在删除交易"

#: kmymoney2.cpp:4321
msgid "Duplicating transactions"
msgstr "正在复制交易"

#: kmymoney2.cpp:4378
msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法删除交易:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:4452 kmymoney2.cpp:4622
msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法修改交易:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:4514
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- "
"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the "
"transaction prior to cancelling and<br>- <b>Cancel</b> returns to the "
"transaction editor.<p>You can also select an option to save the transaction "
"automatically when e.g. selecting another transaction."
msgstr ""
"你对本交易的修改尚未保存,是否取消?<p>- <b>是</b>取消对交易的修改并退出"
"<br>- <b>否</b>在保存对交易的修改并退出<br>- <b>Cancel</b>返回交易编辑器<p>您"
"可以通过选项的设置来在诸如选择其他交易等情况时,自动保存交易修改。"

#: kmymoney2.cpp:4514 kmymoney2.cpp:4517
msgid "Cancel transaction edit"
msgstr "取消交易编辑"

#: kmymoney2.cpp:4517
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- "
"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the "
"transaction prior to cancelling.<p>You can also select an option to save the "
"transaction automatically when e.g. selecting another transaction."
msgstr ""
"你对本交易的修改尚未保存,是否取消?<p>- <b>是</b>取消对交易的修改并退出"
"<br>- <b>否</b>在保存对交易的修改并退出。<p>您可以通过选项的设置来在诸如选择"
"其他交易等情况时,自动保存交易修改。"

#: kmymoney2.cpp:4667
msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "无法接受交易:%1,发生于%2:%3"

#: kmymoney2.cpp:4846
msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
msgstr "无法取消选中交易的匹配"

#: kmymoney2.cpp:4885
msgid "No manually entered transaction selected for matching"
msgstr "未选择要进行匹配的手工输入交易"

#: kmymoney2.cpp:4887
msgid "No imported transaction selected for matching"
msgstr "未选中要匹配的导入交易"

#: kmymoney2.cpp:4895
msgid "Unable to match the selected transactions"
msgstr "无法匹配选中的交易"

#: kmymoney2.cpp:5097
msgid "Create a new transaction"
msgstr "新建交易"

#: kmymoney2.cpp:5163
msgid "Duplicate the current selected transactions"
msgstr "复制当前选中的交易"

#: kmymoney2.cpp:5223
#, fuzzy
msgid ""
"_: Button text for unmatch transaction\n"
"Unmatch"
msgstr "匹配"

#: kmymoney2.cpp:5451 kmymoney2.cpp:5473
msgid "Goto '%1'"
msgstr "跳转到“%1”"

#: kmymoney2.cpp:5582
msgid "Running consistency check..."
msgstr "正在执行一致性检查..."

#: kmymoney2.cpp:5590
#, c-format
msgid "Consistency check failed: %1"
msgstr "一致性检查失败:%1"

#: kmymoney2.cpp:5594
msgid "Consistency check result"
msgstr "一致性检查结果"

#: kmymoney2.cpp:5603
#, fuzzy
msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
msgstr "正在检查过期计划..."

#: kmymoney2.cpp:5740
msgid ""
"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
msgstr "在导入对帐单前,您首先必须选择一个KMyMoney文件。"

#: kmymoney2.cpp:5746
msgid "Importing a statement via Web Connect"
msgstr "通过互联网导入对帐单"

#: kmymoney2.cpp:5759
msgid ""
"Unable to import %1 using %2 plugin.  The plugin returned the following "
"error: %3"
msgstr "使用%2插件导入%1出错:%3。导入失败。"

#: kmymoney2.cpp:5759 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:646
msgid "Importing error"
msgstr "导入出错"

#: kmymoney2.cpp:5780
msgid "All messages have been enabled."
msgstr "已打开全部信息提示。"

#: kmymoney2.cpp:5780
msgid "All messages"
msgstr "全部信息"

#: kmymoney2.cpp:5855
#, fuzzy
msgid "Auto saving..."
msgstr "正在自动保存..."

#: kmymoney2.cpp:5913
msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'"
msgstr "无法为账户“%1”设立网银参数"

#: kmymoney2.cpp:5928
msgid ""
"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online "
"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
"action cannot be reverted."
msgstr ""
"你真的要删除账户<b>%1</b>到网上银行的映射吗?因为某些网上银行的限制,这项操作"
"是不可撤销的。"

#: kmymoney2.cpp:5928
msgid "Remove mapping to online account"
msgstr "删除到网上账户的映射"

#: kmymoney2.cpp:5939
#, c-format
msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
msgstr "无法将取消到到网银账户的映射:%1"

#: kmymoney2.cpp:5956
#, fuzzy
msgid " (Brokerage)"
msgstr "%1(托管)"

#: kmymoney2.cpp:5957
msgid ""
"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
"account. Please cancel if you intended to map the investment account, "
"continue otherwise"
msgstr ""

#: kmymoney2.cpp:5957
#, fuzzy
msgid "Mapping brokerage account"
msgstr "创建托管账户"

#: kmymoney2.cpp:5964
msgid "Select online banking plugin"
msgstr "选择网银插件"

#: kmymoney2.cpp:6005
#, c-format
msgid "Unable to map account to online account: %1"
msgstr "无法将账户映射到网银账户:%1"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:407 converter/mymoneytemplate.cpp:73
#: views/kmymoneyview.cpp:590
msgid "Error while loading file '%1'!"
msgstr "载入文件“%1”时出错!"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:409 converter/mymoneyqifreader.cpp:965
#: converter/mymoneytemplate.cpp:75 views/kmymoneyview.cpp:592
msgid "File access error"
msgstr "文件访问出错"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:84
msgid "<b>%1</b> is not a template file."
msgstr "<b>%1</b>不是一个模板文件。"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:85 views/kmymoneyview.cpp:603
msgid "Filetype Error"
msgstr "文件类型错误"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:93
msgid "Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3"
msgstr "在读取模板文件%1第%2行第%3列时出错"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:94
msgid "Template Error"
msgstr "模板出错"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:101
msgid "File '%1' not found!"
msgstr "找不到文件“%1”"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:142
msgid "Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr "模板文件<b>%2</b>中包含错误的标签<b>%1</b>!"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:214
#, c-format
msgid "Loading template %1"
msgstr "正在载入模板%1"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:241
msgid "Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr "在模板文件 <b>%2</b>中出现非法的顶层账户类型<b>%1</b>"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:309
msgid ""
"Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr "在模板文件 <b>%2</b>的账户<b>%3</b>出现非法标志类型<b>%1</b>!"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:398 converter/mymoneytemplate.cpp:401
#: views/kmymoneyview.cpp:1151 views/kmymoneyview.cpp:1154
msgid "Unable to write changes to '%1'"
msgstr "无法将修改写入“%1”"

#: converter/mymoneytemplate.cpp:407 views/kmymoneyview.cpp:1162
msgid "Unable to upload to '%1'"
msgstr "无法上传到“%1”"

#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:70
msgid ""
"Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::"
"write()"
msgstr ""
"Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::"
"write()"

#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:80
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
msgstr "无法为写入操作打开文件“%1”。"

#: converter/webpricequote.cpp:340
#, c-format
msgid "Symbol found: %1"
msgstr "找到代号:%1"

#: converter/webpricequote.cpp:368
msgid "Price found: %1 (%2)"
msgstr "找到价格:%1(%2)"

#: converter/webpricequote.cpp:380
#, c-format
msgid "Date found: %1"
msgstr "找到日期:%1"

#: converter/webpricequote.cpp:397 converter/webpricequote.cpp:403
#, c-format
msgid "Unable to update price for %1"
msgstr "无法更新%1的价格"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend"
msgstr "将红利继续用于投资"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:173
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend (long term)"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:176
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend (short term)"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:179
msgid ""
"_: Category name\n"
"Dividend"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:182
msgid ""
"_: Category name\n"
"Interest"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:185
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (short term)"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:188
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (mid term)"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:191
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (long term)"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:194
msgid ""
"_: Category name\n"
"Returned capital"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:197
msgid ""
"_: Category name\n"
"Miscellaneous income"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:200
msgid ""
"_: Category name\n"
"Miscellaneous expense"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:203
msgid ""
"_: Category name\n"
"Investment fees"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown QIF type %1"
msgstr "未知收款人"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Date format selection"
msgstr "选择交易类别"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355
msgid "Pick the date format that suits your input file"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Importing QIF ..."
msgstr "导入文件..."

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Reading QIF ..."
msgstr "QIF..."

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507
msgid "Adding transactions"
msgstr "添加交易"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507
msgid "Now adding the transactions to your ledger..."
msgstr "现在正在向您的分类账簿中添加交易..."

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:533
msgid "Unable to add transactions"
msgstr "无法添加交易"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:567
msgid ""
"_: QIF tag for liability account\n"
"Oth L"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:572
#, fuzzy
msgid ""
"_: QIF tag for category\n"
"Cat"
msgstr "增值税"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:575
msgid ""
"_: QIF tag for security\n"
"Security"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:578
#, fuzzy
msgid ""
"_: QIF tag for investment account\n"
"Invst"
msgstr "仅包含投资账户"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:581
msgid ""
"_: QIF tag for prices\n"
"Prices"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:599
msgid ""
"_: QIF tag for a class\n"
"Class"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:753 converter/mymoneyqifreader.cpp:2203
msgid ""
"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports "
"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance "
"with the one from the QIF file?"
msgstr ""
"账户%1当前余额为%2。而此QIF文件中的余额为%3.您想用QIF中的金额覆盖当前账户余额"
"吗?"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:754 converter/mymoneyqifreader.cpp:2204
msgid "Overwrite opening balance"
msgstr "覆盖账户余额"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:879 converter/mymoneyqifreader.cpp:890
#: converter/mymoneyqifreader.cpp:914
msgid "Autogenerated by QIF importer"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:907
#, fuzzy
msgid "QIF imported, no account name supplied"
msgstr "未提供账户名"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:940
msgid ""
"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>%"
"1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this "
"manually once the import is done."
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Opening balance problem"
msgstr "开户余额"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Error while creating opening balance transaction"
msgstr "编辑当前选择的交易"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1029 converter/mymoneyqifreader.cpp:1276
msgid ""
"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the "
"current date profile setting of \"%2\".\n"
"\n"
"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing "
"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import "
"and select a different QIF profile or create a new one."
msgstr ""
"从文件中读取的日期项“%1”无法被当前日期设置“%2”处理。\n"
"\n"
"按“继续”键,将交易日期修改为今天的日期;\n"
"按“取消”键会终止导入操作。 您可以用其它QIF配置或者新建一个配置来重新导入。"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1035 converter/mymoneyqifreader.cpp:1282
msgid "Invalid date format"
msgstr "非法日期格式"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1398
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:589
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:592
msgid "Statement Importer"
msgstr "对帐单导入器"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1413
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:644
msgid ""
"This investment account does not contain the \"%1\" security.  Transactions "
"involving this security will be ignored."
msgstr "此投资账户内未包含证券“%1”。关于此证券的交易将被忽略。"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1415
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:612
#: converter/mymoneystatementreader.cpp:644
msgid "Security not found"
msgstr "未找到证券。"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2021
#, fuzzy
msgid "%1 (Investment)"
msgstr "投资账户"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2022
msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry"
msgstr ""

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2085 converter/mymoneyqifreader.cpp:2228
msgid "account"
msgstr "账户"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2086
msgid "al"
msgstr "al"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2093
msgid "category"
msgstr "交易类别"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2094
msgid "ei"
msgstr "ei"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2095
msgid "Category selection"
msgstr "选择交易类别"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2110
msgid "Account \"%1\" disappeared: "
msgstr "账户“%1”已消失:"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2131
msgid "The %1 '%2' does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "%1\"%2\"不存在。是否需要创建它?"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2140
#, c-format
msgid "Select %1"
msgstr "选择%1"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2142
msgid ""
"The %1 <b>%2</b> currently exists. Do you want to import transactions to "
"this account?"
msgstr "%1<b>%2</b>存在。您想要将交易导入此账户吗?"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2147
msgid ""
"The %1 <b>%2</b> currently does not exist. You can create a new %3 by "
"pressing the <b>Create</b> button or select another %4 manually from the "
"selection box."
msgstr ""
"%1 <b>%2</b>目前不存在。您可以点击<b>“新建”</b> 按钮以创建一个新的%3,或者从"
"下面的选择框中手工选择一个。"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2154
#, c-format
msgid "Import transactions to %1"
msgstr "将交易导入%1"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2155
msgid ""
"No %1 information has been found in the selected QIF file. Please select an "
"account using the selection box in the dialog or create a new %2 by pressing "
"the <b>Create</b> button."
msgstr ""
"在选中的QIF文件中找不到%1的信息。请在对话框里的选择框中选择一个账户,或者点击"
"<b>“新建”</b>按钮新建一个。"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2229
msgid "You must select or create an account."
msgstr "您必须选择或者创建一个账户。"

#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2231
msgid "You must select or create a category."
msgstr "您必须选择或者创建一个交易类别。"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:100
msgid "_Fees"
msgstr "费用"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:106
msgid "_Dividend"
msgstr "红利"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:289
#, c-format
msgid "Importing statement for account %1"
msgstr "导入账户%1的对帐单"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Importing statement without transactions"
msgstr "导入账户%1的对帐单"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:385
msgid "  Statement balance is not contained in statement."
msgstr "在对帐单中未包含期末余额。"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:387
msgid "  Statement balance on %1 is reported to be %2"
msgstr "对帐单报告账户%1的余额是%2"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:389
msgid "  Transactions"
msgstr "交易"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:390
msgid "    %1 processed"
msgstr "%1项已处理"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:391
msgid "    %1 added"
msgstr "%1项已添加"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:392
msgid "    %1 matched"
msgstr "%1项匹配"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:393
msgid "    %1 duplicates"
msgstr "%1项重复"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394
msgid "  Payees"
msgstr "收/付款人"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:395
msgid "    %1 created"
msgstr "%1项已创建"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:483
#, c-format
msgid "Error creating security record: %1"
msgstr "创建证券记录时出错:%1"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:612
msgid ""
"This imported statement contains investment transactions with no security.  "
"These transactions will be ignored."
msgstr "导入的报表中包含没有证券的投资交易。这些交易将被忽略。"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:803
msgid "(Fees) "
msgstr "(费用)"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:880
msgid ""
"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n"
"\n"
msgstr "您想将“%1”添加为收款人吗?\n"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:881
msgid ""
"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a "
"payee record and remove the payee information from this transaction. "
"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n"
"\n"
"If you select \"No\" here and mark the \"Don't ask again\" checkbox, the "
"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be "
"removed."
msgstr ""
"选择“是”将会创建收款人;选择“否”将会跳过收款人创建,并且删除当前的收款人信"
"息; \n"
"选择“取消”中止导入操作。\n"
"\n"
"如果您选择“否”并且选中了“不再提问”复选框,接下来所有使用“%1”作为收款人的交易"
"记录,它们的收款人信息都会被删除。"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Save Category"
msgstr "费用交易类别"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:918
#, fuzzy
msgid "No Category"
msgstr "顶级交易类别"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:919 dialogs/rc.cpp:4
msgid "Abort"
msgstr "中止"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:926
msgid "Please select a default category for payee '%1':"
msgstr ""

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:958
msgid "Unable to add payee/receiver"
msgstr "无法添加收款人"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1162
msgid ""
"KMyMoney has found a scheduled transaction named <b>%1</b> which matches an "
"imported transaction. Do you want KMyMoney to enter this schedule now so "
"that the transaction can be matched? "
msgstr ""
"KMyMoney已经找到一个名为<b>%1</b>的计划交易,它与导入交易中的一项相匹配。 "
"KMyMoney现在是否可以输入该计划交易,以使导入的交易能够被匹配?"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1162
msgid "Schedule found"
msgstr "已找到交易计划"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1219
msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2"
msgstr "添加或匹配导入的id为“%1”的交易时出错:%2"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1268
msgid ""
"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br><br>"
msgstr "<b> 您为下列账户下载了对帐单:</b><br><br>"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1269
#, fuzzy, c-format
msgid " - Account Name: %1"
msgstr " - 账户名称: %1<br>"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1270
#, fuzzy, c-format
msgid " - Account Type: %1"
msgstr " - 账户类型: %1<br>"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1271
#, fuzzy, c-format
msgid " - Account Number: %1"
msgstr " - 账户帐号: %1<br>"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279
msgid "Do you want to import transactions to this account?"
msgstr "您要将交易导入此账户吗?"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281
msgid ""
"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use.  You can create a "
"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one "
"manually from the selection box below."
msgstr ""
"KMyMoney无法判断应该使用哪个账户。您可以点击“新建”按钮创建一个新账户,或者从"
"下面的选择框中手工选择要用的账户。"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1287
msgid ""
"No account information has been found in the selected statement file. Please "
"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
"account by pressing the <b>Create</b> button."
msgstr ""
"在选中的对帐单文件中找不到账户信息。请从下面的选择框中手工选择要用的账户,或"
"者点击“新建”按钮创建一个新账户。"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294
msgid "Import transactions"
msgstr "导入交易"

#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1330
msgid ""
"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> "
"button."
msgstr "您必须选中一个账户,或者新建一个账户,或者点击“终止”键终止操作。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:119
msgid "%1: Sorry. This importer cannot handle version %2 of element %3"
msgstr "%1:很抱歉。该导入器无法处理%2版本的%3元素。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:193
#, c-format
msgid "Account%1"
msgstr "账户%1"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:197
#, c-format
msgid "Stock%1"
msgstr "股票%1"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:206
#, c-format
msgid "Payee%1"
msgstr "付款人%1"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:212
#, c-format
msgid "Schedule%1"
msgstr "计划%1"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:262
msgid "This version of the importer cannot handle multi-book files."
msgstr "此版本的导入器无法处理多账簿文件。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:912
msgid "Invalid header for file. Should be 'gnc-v2'"
msgstr "非法文件头。应该为“gnc-v2”。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:937 converter/mymoneygncreader.cpp:972
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"Import failed:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"导入失败:\n"
"\n"
"%1"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065
msgid "Import complete"
msgstr "导入已完成"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1120
msgid "Disguise your wealth"
msgstr "隐藏您的财富"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1121
msgid ""
"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number "
"between 0.01 and 1.99\n"
"with a different value used for each transaction. In addition, to further "
"disguise the true\n"
"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to "
"all values.\n"
"These numbers will not be stored in the file."
msgstr ""
"您文件中所有的货币数值都会被乘以一个介于0.01和1.99之间的随机数(每条记录使用"
"不同的随机数)。为了进一步的隐藏 真实数值,您还可以输入一个介于%1和%2之间的"
"数,它会被加到所有的金额中。这些数字不会被保存在文件中。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1135
msgid "Loading commodities..."
msgstr "正在载入商品信息..."

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1160
msgid "Loading prices..."
msgstr "正在载入价格..."

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1164 converter/mymoneygncreader.cpp:1171
msgid "Imported History"
msgstr "导入历史"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1251
#, c-format
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "目前导入器尚无法识别GnuCcash账户类型%1。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1471
msgid "Imported Transaction"
msgstr "已倒入的交易"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1519
msgid "Loading templates..."
msgstr "正在载入模板..."

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1531
msgid "Unknown payee"
msgstr "未知收款人"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1723
msgid "Loading schedules..."
msgstr "正在载入计划..."

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1735
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "无法找到计划%1的交易模板"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1910
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "正在识别账户..."

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1972
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr "您的首选货币似乎是%1(%2)。您想将它设为基准货币吗?"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1993
msgid "More"
msgstr "更多"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
msgid "Save Report"
msgstr "保存报表"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2017
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
"在转换交易计划“%1”时出错。\n"
"你现在是要预览还是编辑它?"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2039
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
msgstr ""
"找到:\n"
"\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2040
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr "商品(产权)\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2041
msgid " prices\n"
msgstr "价格\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2042
msgid " accounts\n"
msgstr "账户\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
msgid " transactions\n"
msgstr "交易\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid " schedules\n"
msgstr "计划\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "未发现不一致的地方"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr "发现不一致的地方,已改正\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr "孤立账户已创建\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr "发现计划中可能存在错误\n"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "为小型公司准备的功能(顾客,发票等等)"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2065 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "预算"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2066
msgid "Lots"
msgstr "批发"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr "在您的文件中发现目前还不支持的功能:"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press More for further information"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"点击“更多”以获取更多信息"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2139
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "已为未知的GnuCash账户建立孤立账户"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2170
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "内部错误 - 在incrDate中存在非法的间隔字符"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2233
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "输入投资账户名称"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2234
msgid "My Investments"
msgstr "我的投资"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2269
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "选择父投资账户或者输入新名称。股票%1"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2292 converter/mymoneygncreader.cpp:2307
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1不是一个投资账户。您想为它建立一个账户吗?"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2408
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
"投资账户<b>必须</b>是资产账户的子账户。 账户%1将会被存储在主资产账户下。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2410
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr ""
"收入账户必须是主收入账户的子账户。\n"
"账户%1将被保存在主收入账户下。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr ""
"支出账户必须是主支出账户的子账户。\n"
"账户%1将被保存在主支出账户下。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr ""
"一个或多个交易内含有对未知账户的引用。 为保存这些交易,已自动建立一个名为%1的"
"资产账户。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "计划%1使用了当前不存在的时间间隔%2"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "根据用户的请求,计划%1已删除"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "计划%1中包含未知动作(关键字(key)为%2,类型(type)为%3)"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "计划%1中包含多个动作。只导入了其中之一"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "计划1中未包含合法的拆分"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr "计划%1中似乎包含一个公司。无法转换GnuCash公式"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr "计划%1中包含未知的时间间隔定义。请检查正确的操作。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr "计划%1包含一个被推迟的时间定义。请检查正确的操作。"

#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
msgstr "账户或交易类型%1,交易日期%2;拆分包含非法数值;请检查"

#: kmymoneyutils.cpp:146
msgid "&New Schedule..."
msgstr "新计划(&N)..."

#: kmymoneyutils.cpp:148
msgid "Create a new schedule."
msgstr "创建新的计划。"

#: kmymoneyutils.cpp:149
msgid "Use this to create a new schedule."
msgstr "用它来创建新的定期计划。"

#: kmymoneyutils.cpp:158
msgid "&Filter"
msgstr "过滤器(&F)"

#: kmymoneyutils.cpp:160
msgid "Filter out accounts"
msgstr "滤出账户"

#: kmymoneyutils.cpp:161
msgid "Use this to filter out accounts"
msgstr "用它来滤出账户"

#: kmymoneyutils.cpp:192
msgid "Preferred accounts"
msgstr "偏好账户"

#: kmymoneyutils.cpp:193
msgid "Payment accounts"
msgstr "支付账户"

#: kmymoneyutils.cpp:194
msgid "Favorite reports"
msgstr "常用报表"

#: kmymoneyutils.cpp:195
msgid "Forecast (schedule)"
msgstr "预报(交易计划)"

#: kmymoneyutils.cpp:196
msgid "Networth forecast"
msgstr "资产净值预报"

#: kmymoneyutils.cpp:197
msgid "Forecast (history)"
msgstr "预报(历史)"

#: kmymoneyutils.cpp:198
msgid "Assets and Liabilities"
msgstr "资产与负债"

#: kmymoneyutils.cpp:199 reports/pivottable.cpp:2416 views/khomeview.cpp:1393
#: widgets/rc.cpp:70
msgid "Budget"
msgstr "预算"

#: kmymoneyutils.cpp:200
#, fuzzy
msgid "CashFlow"
msgstr "现金账户"

#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:153 kmymoneyutils.cpp:366
msgid "Unable to load schedule details"
msgstr "无法载入时间表数据。"

#: kmymoneyutils.cpp:390 widgets/register.cpp:473
msgid ""
"_: Reconcile state 'Not reconciled'\n"
"Not reconciled"
msgstr "未对账"

#: kmymoneyutils.cpp:393 widgets/register.cpp:476
msgid ""
"_: Reconcile state 'Cleared'\n"
"Cleared"
msgstr "已清算"

#: kmymoneyutils.cpp:396 widgets/register.cpp:479
msgid ""
"_: Reconcile state 'Reconciled'\n"
"Reconciled"
msgstr "已对账"

#: kmymoneyutils.cpp:399 widgets/register.cpp:482
msgid ""
"_: Reconcile state 'Frozen'\n"
"Frozen"
msgstr "已冻结"

#: kmymoneyutils.cpp:410
msgid ""
"_: Reconcile flag C\n"
"C"
msgstr "C"

#: kmymoneyutils.cpp:413
msgid ""
"_: Reconcile flag R\n"
"R"
msgstr "R"

#: kmymoneyutils.cpp:416
msgid ""
"_: Reconcile flag F\n"
"F"
msgstr "F"

#: kmymoneyutils.cpp:419
msgid ""
"_: Flag for unknown reconciliation state\n"
"?"
msgstr "?"

#: _tips.cpp:3
msgid ""
"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n"
"right-clicking the header of the ledger view?\n"
msgstr ""
"<p>...通过右击分类帐试图的表头,您可以对分类帐目的排序顺序进行修改?</p>\n"

#: _tips.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n"
"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of "
"the\n"
"'Goto' functions?\n"
msgstr ""
"<p>...通过右击打开上下文菜单,选择“跳转...”功能,您可以方便的移动到转账交易的"
"另一方账户?</p>\n"

#: _tips.cpp:16
msgid ""
"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n"
"transaction in the register?\n"
msgstr "<p>...通过双击账簿中的交易,您可以对它进行编辑?</p>\n"

#: _tips.cpp:22
msgid ""
"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n"
"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n"
msgstr ""
"<p>...通过在设置对话框中选中“在分类账中显示选中交易详细信息”复选框,您可以在"
"分类账中显示关于选中交易的详细信息?</p>\n"

#: _tips.cpp:28
msgid ""
"<p>...that transactions with no category assigned or split\n"
"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n"
"on a yellow triangle in the register?\n"
msgstr ""
"<p>...未指定类别的交易,或者被拆分但还存在未指派金额的交易,在账簿中用黄色三"
"角标记标出?</p>\n"

#: _tips.cpp:35
msgid ""
"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n"
"by typing &lt;Ctrl-T&gt; or selecting the 'Settings/Show Transaction "
"Detail'\n"
"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n"
msgstr ""
"<p>...通过按下&lt;Ctrl-T&gt;或者选中“设置/显示交易详细信息”菜单项,您可以让账"
"簿显示全部交易的详细信息?通过同样的方法您也可以关闭此功能。</p>\n"

#: _tips.cpp:42
msgid ""
"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n"
"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n"
"in the accounts view?\n"
msgstr "<p>...您可以通过账户视图中的标签来切换账户列表和账户图标视图?</p>\n"

#: _tips.cpp:49
msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n"
msgstr "<p>...KMyMoney开发小组祝您身体健康,万事如意!</p>\n"

#: _tips.cpp:54
msgid ""
"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n"
"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n"
"more details.\n"
msgstr ""
"<p>...您可以使用您自己的外部过滤程序来将任何格式的数据动态转换成QIF格式?打开"
"QIF配置编辑器以获得更多信息。</p>\n"

#: _tips.cpp:61
msgid ""
"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n"
"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n"
msgstr ""
"<p>...通过在分类账中右击交易项,或者在交易输入界面中点击“More...”打开上下文菜"
"单,您可以通过现有交易创建计划交易?</p>\n"

#: _tips.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n"
"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
"or in the transaction menu?\n"
msgstr ""
"<p>...通过在分类账中右击交易项,或者在交易输入界面中点击“More...”打开上下文菜"
"单,您可以切换到到交易的收款人视图?</p>\n"

#: _tips.cpp:75
msgid ""
"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n"
"via <i>Configure/Register/...</i>?\n"
msgstr ""
"<p>...通过配置对话框中的“字体”和“颜色”您可以修改分类账目所用的颜色和字体?</"
"p>\n"

#: _tips.cpp:81
msgid ""
"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n"
"The date can be modified via <i>Configure/Register/Filter</i>.\n"
msgstr ""
"<p>...您可以隐藏发生在特定日期前的交易?\n"
"通过配置对话框中的“账簿/过滤器”可以设置该日期。\n"

#: _tips.cpp:87
msgid ""
"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n"
"via <i>Configure/Home</i>?\n"
msgstr "<p>...您可以通过配置对话框中的“主界面”来自定义主界面?</p>\n"

#: _tips.cpp:93
msgid ""
"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n"
"an account? You can also make the transaction form visible.\n"
msgstr ""
"<p>...即使在对帐时您也可以输入新的交易?您也可以让KMyMoney显示交易输入窗口。"
"</p>\n"

#: _tips.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n"
"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n"
"anonymized way for this support.<p>\n"
"Just open your data file and immediately\n"
"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n"
"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n"
"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n"
"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n"
"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n"
msgstr ""
"...您可以通过将自己的财务数据发送给KMyMoney开发小组来支持KMyMoney的开发? \n"
"为了保证您的信息安全,您可以将您的数据以匿名方式保存之后再发送。\n"
"打开您的数据文件,选择<b>“文件/另存为...”</b>菜单项。在<b>“另存为...”</b>对话"
"框中, 选择文件类型为<b>“匿名文件”</b>,并确认文件的后缀名是.anon.xml。\n"
"如果还不放心,您在发送该文件前可以先用KMyMoney打开它,看看它已经变成了什么样"
"子^_^\n"

#: _tips.cpp:112
msgid ""
"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n"
"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</"
"p>\n"
"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n"
msgstr ""
"<p>... 即使没有连接到网络,你也可以导入银行对帐信息?只需要从菜单访问文件->导"
"入文件(OFX或QIF格式)。</p>\n"
"<p>由Jose Jorge提供</p>\n"

#: reports/listtable.cpp:159 reports/listtable.cpp:163
#: reports/pivottable.cpp:1564
msgid ""
"_: Report date range\n"
"%1 through %2"
msgstr ""

#: reports/listtable.cpp:171 reports/pivottable.cpp:1571
#, c-format
msgid "All currencies converted to %1"
msgstr "全部货币都已转换成%1"

#: reports/listtable.cpp:172 reports/pivottable.cpp:1328
msgid "All currencies converted to %1\n"
msgstr "全部货币都已转换成%1\n"

#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1573
msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
msgstr "除非特别说明,所有的数值都在%1中显示"

#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1330
msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n"
msgstr "除非特别说明,所有的数值都在%1中显示\n"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:188
#: dialogs/rc.cpp:53 dialogs/rc.cpp:63 dialogs/rc.cpp:208 dialogs/rc.cpp:805
#: dialogs/settings/rc.cpp:111 dialogs/transactioneditor.cpp:844
#: reports/listtable.cpp:196 views/khomeview.cpp:412 views/khomeview.cpp:485
#: views/khomeview.cpp:519 views/rc.cpp:61 widgets/kmymoneypriceview.cpp:128
#: widgets/rc.cpp:36 widgets/register.cpp:565 widgets/transaction.cpp:1027
#: widgets/transaction.cpp:1484
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: reports/listtable.cpp:198
msgid "Num"
msgstr "编号"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:204 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:78
#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:831 dialogs/rc.cpp:217
#: dialogs/transactioneditor.cpp:831 dialogs/transactioneditor.cpp:1374
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1382 dialogs/transactioneditor.cpp:1396
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1449 dialogs/transactioneditor.cpp:1456
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1504 reports/listtable.cpp:200
#: views/kcategoriesview.cpp:76 views/rc.cpp:62 widgets/rc.cpp:115
#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:848
#: widgets/transaction.cpp:906
msgid "Category"
msgstr "交易类别"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:79 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:837
#: reports/listtable.cpp:202 widgets/rc.cpp:101 widgets/transaction.cpp:1042
#: widgets/transaction.cpp:1628
msgid "Memo"
msgstr "备忘"

#: reports/listtable.cpp:203
msgid "Top Category"
msgstr "顶级交易类别"

#: reports/listtable.cpp:204
msgid "Category Type"
msgstr "交易类别类型"

#: dialogs/rc.cpp:229 dialogs/settings/rc.cpp:152 reports/listtable.cpp:207
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:346 widgets/rc.cpp:107
msgid "Reconciled"
msgstr "已调整"

#: reports/listtable.cpp:208 widgets/rc.cpp:117
msgid "Action"
msgstr "动作"

#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:287
#: dialogs/investactivities.cpp:424 dialogs/investactivities.cpp:504
#: dialogs/investactivities.cpp:544 dialogs/investtransactioneditor.cpp:241
#: reports/listtable.cpp:209 widgets/rc.cpp:103 widgets/transaction.cpp:1513
msgid "Shares"
msgstr "股"

#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:248
#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1067
#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1068
#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1072
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:72 dialogs/rc.cpp:109 dialogs/rc.cpp:164
#: dialogs/rc.cpp:251 dialogs/rc.cpp:756 dialogs/rc.cpp:827
#: dialogs/settings/rc.cpp:117 reports/listtable.cpp:210
#: reports/listtable.cpp:211 reports/pivottable.cpp:2441
#: views/kinvestmentview.cpp:80 widgets/kmymoneypriceview.cpp:129
#: widgets/rc.cpp:43 widgets/rc.cpp:105 widgets/register.cpp:573
msgid "Price"
msgstr "价格"

#: reports/listtable.cpp:212
msgid "Net Value"
msgstr "净值"

#: reports/listtable.cpp:213
msgid "Buys"
msgstr "买"

#: reports/listtable.cpp:214
msgid "Sells"
msgstr "卖"

#: reports/listtable.cpp:215
msgid "Dividends Reinvested"
msgstr "重新用于投资的红利"

#: reports/listtable.cpp:216
msgid "Dividends Paid Out"
msgstr "用于支出的红利"

#: reports/listtable.cpp:217
msgid "Starting Balance"
msgstr "期初余额"

#: reports/listtable.cpp:218
msgid "Ending Balance"
msgstr "期末余额"

#: reports/listtable.cpp:219
msgid "Annualized Return"
msgstr "年度分红"

#: reports/listtable.cpp:220
msgid "Return On Investment"
msgstr "投资回报(ROI)"

#: dialogs/rc.cpp:106 dialogs/rc.cpp:161 dialogs/rc.cpp:248 dialogs/rc.cpp:505
#: dialogs/rc.cpp:570 dialogs/rc.cpp:667 dialogs/rc.cpp:753
#: reports/listtable.cpp:223 widgets/register.cpp:570
msgid "Payment"
msgstr "支付"

#: dialogs/rc.cpp:111 dialogs/rc.cpp:166 dialogs/rc.cpp:253 dialogs/rc.cpp:709
#: dialogs/rc.cpp:758 reports/listtable.cpp:224 widgets/rc.cpp:119
#: widgets/register.cpp:575
msgid "Balance"
msgstr "余额"

#: reports/listtable.cpp:227 views/kscheduledview.cpp:74
msgid "Next Due Date"
msgstr "下次到期日"

#: reports/listtable.cpp:229 views/kscheduledview.cpp:76
msgid "Payment Method"
msgstr "支付方式"

#: dialogs/rc.cpp:803 reports/listtable.cpp:231 widgets/rc.cpp:2
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: reports/listtable.cpp:232
msgid "Opening Date"
msgstr "开户日期"

#: reports/listtable.cpp:234
msgid "Balance Early Warning"
msgstr "余额早期预警"

#: reports/listtable.cpp:235
msgid "Balance Max Limit"
msgstr "余额上限:"

#: reports/listtable.cpp:236
msgid "Credit Early Warning"
msgstr "信用额早期预警"

#: reports/listtable.cpp:237
msgid "Credit Max Limit"
msgstr "信用额上线"

#: dialogs/rc.cpp:376 reports/listtable.cpp:238
msgid "Tax"
msgstr "税"

#: reports/listtable.cpp:239
msgid "Preferred"
msgstr "偏好的"

#: reports/listtable.cpp:240
msgid "Loan Amount"
msgstr "贷款金额"

#: dialogs/rc.cpp:511 reports/listtable.cpp:241
msgid "Interest Rate"
msgstr "利率"

#: reports/listtable.cpp:242
msgid "Next Interest Change"
msgstr "下次利率变化"

#: reports/listtable.cpp:243
msgid "Periodic Payment"
msgstr "周期性支付"

#: reports/listtable.cpp:244
msgid "Final Payment"
msgstr "最后一次支付"

#: reports/listtable.cpp:245 views/khomeview.cpp:766 views/khomeview.cpp:1265
#: views/khomeview.cpp:1273
msgid "Current Balance"
msgstr "当前余额"

#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:289
#: dialogs/investactivities.cpp:368 dialogs/investactivities.cpp:426
#: dialogs/rc.cpp:327 reports/listtable.cpp:360 reports/listtable.cpp:364
#: reports/listtable.cpp:556 reports/listtable.cpp:558
#: reports/pivottable.cpp:1343 reports/pivottable.cpp:1445
#: reports/pivottable.cpp:1505 reports/pivottable.cpp:1598
#: reports/pivottable.cpp:1768 reports/pivottable.cpp:1845
#: reports/pivottable.cpp:2165 reports/pivottable.cpp:2167
#: reports/pivottable.cpp:2187 reports/pivottable.cpp:2189
#: reports/querytabletest.cpp:134 reports/querytabletest.cpp:135
#: reports/querytabletest.cpp:136 reports/querytabletest.cpp:137
#: reports/querytabletest.cpp:162 reports/querytabletest.cpp:163
#: reports/querytabletest.cpp:164 reports/querytabletest.cpp:197
#: reports/querytabletest.cpp:198 reports/querytabletest.cpp:224
#: reports/querytabletest.cpp:250 reports/querytabletest.cpp:251
#: reports/querytabletest.cpp:252 reports/querytabletest.cpp:275
#: reports/querytabletest.cpp:276 reports/querytabletest.cpp:277
#: reports/querytabletest.cpp:366 reports/querytabletest.cpp:422
#: reports/querytabletest.cpp:423 views/kforecastview.cpp:568 views/rc.cpp:18
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:139 widgets/transaction.cpp:1643
msgid "Total"
msgstr "总额"

#: reports/listtable.cpp:444
msgid "Initial Market Value"
msgstr "期初市值"

#: reports/listtable.cpp:445
msgid "Ending Market Value"
msgstr "期末市值"

#: reports/listtable.cpp:448 reports/querytabletest.cpp:651
msgid "Opening Balance"
msgstr "开盘余额"

#: reports/listtable.cpp:449 reports/querytabletest.cpp:652
#: reports/querytabletest.cpp:653
msgid "Closing Balance"
msgstr "收盘余额"

#: reports/listtable.cpp:490 reports/listtable.cpp:491
msgid "Calculated"
msgstr "已计算"

#: reports/listtable.cpp:572 reports/listtable.cpp:574
#: reports/pivottable.cpp:1530 reports/pivottable.cpp:1886
#: reports/querytabletest.cpp:138 reports/querytabletest.cpp:165
#: reports/querytabletest.cpp:199 reports/querytabletest.cpp:225
#: reports/querytabletest.cpp:253 reports/querytabletest.cpp:278
#: reports/querytabletest.cpp:367 reports/querytabletest.cpp:402
#: reports/querytabletest.cpp:424 reports/querytabletest.cpp:548
#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:586
msgid "Grand Total"
msgstr "总计"

#: dialogs/rc.cpp:233 reports/pivottable.cpp:339 views/kscheduledview.cpp:174
#: views/kscheduledview.cpp:433 views/kscheduledview.cpp:449
#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:48
msgid "Transfers"
msgstr "转账"

#: reports/pivottable.cpp:1951
msgid "Legend"
msgstr "账簿"

#: reports/pivottable.cpp:2411 views/khomeview.cpp:1406
#: views/khomeview.cpp:1443
msgid "Actual"
msgstr "实际"

#: reports/pivottable.cpp:2421 views/khomeview.cpp:1409
#: views/khomeview.cpp:1446
msgid "Difference"
msgstr "差额"

#: reports/pivottable.cpp:2431
#, fuzzy
msgid "Moving Average"
msgstr "简单运动平均"

#: reports/pivottable.cpp:2436
#, fuzzy
msgid "Moving Average Price"
msgstr "简单运动平均"

#: reports/objectinfotable.cpp:214 reports/querytable.cpp:693
#: reports/querytable.cpp:736 reports/querytable.cpp:1356
#: reports/querytable.cpp:1375 views/kpayeesview.cpp:742
#, c-format
msgid "Transfer from %1"
msgstr "来自%1的转账"

#: reports/objectinfotable.cpp:215 reports/querytable.cpp:694
#: reports/querytable.cpp:735 reports/querytable.cpp:1355
#: reports/querytable.cpp:1374 views/kpayeesview.cpp:740
#, c-format
msgid "Transfer to %1"
msgstr "转账到%1"

#: reports/querytabletest.cpp:471 views/kreportsview.cpp:1144
msgid "Investment Transactions"
msgstr "投资交易"

#: reports/querytabletest.cpp:472 reports/querytabletest.cpp:564
msgid "Test Report"
msgstr "测试报表"

#: reports/querytabletest.cpp:547 reports/querytabletest.cpp:550
msgid "Total Stock 1"
msgstr "股票总计1"

#: reports/querytabletest.cpp:563 views/kreportsview.cpp:1174
msgid "Investment Performance by Account"
msgstr "在此账户内进行的投资"

#: reports/querytable.cpp:431 reports/querytable.cpp:1200
#, c-format
msgid "Month of %1"
msgstr "%1 月"

#: reports/querytable.cpp:432 reports/querytable.cpp:1201
#, c-format
msgid "Week of %1"
msgstr "%1周"

#: reports/querytable.cpp:576 reports/querytable.cpp:739
#: reports/querytable.cpp:858 reports/querytable.cpp:1325
#: reports/querytable.cpp:1481
msgid "No Institution"
msgstr "未指定金融机构"

#: reports/querytable.cpp:580 reports/querytable.cpp:1329
msgid "[Empty Payee]"
msgstr "[空收款人]"

#: reports/querytable.cpp:615 reports/querytable.cpp:1361
msgid "[Split Transaction]"
msgstr "[拆分交易]"

#: reports/querytable.cpp:616 reports/querytable.cpp:617
msgid "Split"
msgstr "拆分"

#: main.cpp:51
msgid ""
"\n"
"KMyMoney, the Personal Finance Manager for TDE.\n"
"\n"
"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
msgstr ""
"\n"
"KMyMoney,TDE下的个人财务管理者。\n"
"\n"
"如果您喜欢它,可以通过提供代码或者建议等方式来帮助它的开发。"

#: main.cpp:55
msgid "language to be used"
msgstr "要使用的语言"

#: main.cpp:56
msgid "don't open last used file"
msgstr "无法打开上次使用的文件"

#: main.cpp:57
msgid "enable performance timers"
msgstr "启用性能计时器"

#: main.cpp:61
msgid "turn on program traces"
msgstr "打开程序跟踪"

#: main.cpp:62
msgid "dump the names of all defined TDEAction objects to stdout and quit"
msgstr "将所有已定义的TDEActions对象的名称输出到标准输出,然后退出。"

#: main.cpp:66
msgid "file to open"
msgstr "要打开的文件"

#: main.cpp:92
msgid "Memory leakage detection"
msgstr "检测内存泄漏"

#: main.cpp:96
msgid "Compiled with the following settings:\n"
msgstr "使用下列选项编译而成:\n"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:650 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:277
#: main.cpp:98
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"

#: main.cpp:104
msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin"
msgstr "初始想法,大部分初始代码,项目管理员"

#: main.cpp:105
msgid "Core engine, Release Manager, Project admin"
msgstr "核心引擎,版本管理员,项目管理员"

#: main.cpp:106
msgid "Reporting logic, OFX Import"
msgstr "报表逻辑,OFX导入"

#: main.cpp:107
msgid "Database backend, maintainer stable branch"
msgstr "数据库后台,维护者稳定分支版本"

#: main.cpp:108
msgid "Forecast, Reports"
msgstr "预测,报表"

#: main.cpp:109
msgid "Project Admin"
msgstr "项目管理员"

#: main.cpp:110
msgid "Developer"
msgstr "开发者"

#: main.cpp:111
msgid "Database backend"
msgstr "数据库后台"

#: main.cpp:113
msgid "Initial investment support"
msgstr "初始投资支持"

#: main.cpp:114
msgid "Developer & Artist"
msgstr "开发者 & 美工"

#: main.cpp:115
msgid "Icons & splash screen"
msgstr "图标和飞溅屏幕"

#: main.cpp:116 main.cpp:117
msgid "Patches"
msgstr "补丁"

#: main.cpp:136
msgid ""
"The monetary decimal symbol is not correctly set in the TDE Control Center's "
"Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and "
"start KMyMoney again."
msgstr ""
"在TDE控制中心的“区域和语言”设置中没有正确设定货币的小数点符号或千位分隔符。请"
"在将其设为合适的值后重启KMyMoney。"

#: main.cpp:136
msgid "Invalid settings"
msgstr "非法设置"

#: main.cpp:228
msgid "Another instance of KMyMoney is already running. Do you want to quit?"
msgstr "另一个KMyMoney的进程已经在运行。是否退出?"

#: main.cpp:289
msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
msgstr "未捕捉到错误。请将详细情况报告给开发者"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roy Qu"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "royqh1979@gmail.com"

#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:62 dialogs/kimportdlg.cpp:66 rc.cpp:1
msgid "&Import"
msgstr "导入(&I)"

#: rc.cpp:2
msgid "E&xport"
msgstr "导出(&x)"

#: rc.cpp:3
msgid "&Institution"
msgstr "金融机构(&I)"

#: rc.cpp:4
msgid "&Account"
msgstr "账户(&A)"

#: rc.cpp:5
msgid "&Category"
msgstr "交易类别(&C)"

#: rc.cpp:6
msgid "&Transaction"
msgstr "交易(&T)"

#: rc.cpp:7 rc.cpp:20
msgid "Mark transaction as..."
msgstr "将交易标为..."

#: rc.cpp:8 rc.cpp:21
msgid "Mark transaction"
msgstr "标记交易"

#: rc.cpp:9
msgid "T&ools"
msgstr "工具(&o)"

#: rc.cpp:10
msgid "Account options"
msgstr "账户选项"

#: rc.cpp:11
msgid "Category options"
msgstr "交易类别选项"

#: rc.cpp:12
msgid "Institution options"
msgstr "金融机构选项"

#: rc.cpp:13
msgid "Payee options"
msgstr "收/付款人选项"

#: rc.cpp:14
msgid "Budget options"
msgstr "预算选项"

#: rc.cpp:15
msgid "Investment options"
msgstr "投资选项"

#: rc.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions options"
msgstr "发现计划交易"

#: rc.cpp:17
msgid "Transaction options"
msgstr "交易选项"

#: rc.cpp:18
msgid "Move transaction to..."
msgstr "将交易移动到..."

#: rc.cpp:19
msgid "Select account"
msgstr "选择账户"

#: rc.cpp:22
msgid "Currency options"
msgstr "货币选项"

#: rc.cpp:24
msgid "Always show a No. field in transaction form"
msgstr "始终在交易记录输入界面中显示序号栏目"

#: rc.cpp:25
msgid "Auto fill with previous transaction data"
msgstr "根据过去的交易数据自动填写新记录"

#: rc.cpp:26
msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs less than"
msgstr "如果金额差异少于该值,则将两笔交易作为同一笔处理"

#: dialogs/settings/rc.cpp:144 rc.cpp:27
msgid "Auto increment check number"
msgstr "自动为支票号码编号"

#: rc.cpp:28
msgid "Autosave file periodically"
msgstr "定期自动保存文件"

#: rc.cpp:29
msgid "Autosave interval in minutes"
msgstr "保存间隔(分钟)"

#: rc.cpp:30
msgid "Check schedules upon startup"
msgstr "在启动时检查计划"

#: dialogs/settings/rc.cpp:171 rc.cpp:31
msgid "Enter transactions this number of days in advance"
msgstr "在计划到期前...天产生交易记录"

#: dialogs/settings/rc.cpp:172 rc.cpp:32
msgid "Number of days to preview schedules in ledger"
msgstr "预览账簿的交易计划的天数"

#: dialogs/settings/rc.cpp:143 rc.cpp:33
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "在新交易记录的序号栏目中插入交易类型"

#: dialogs/settings/rc.cpp:145 rc.cpp:34
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "当选择不同的交易类别或拆分时自动保存修改。"

#: rc.cpp:35
msgid "Using the Enter key moves between the fields"
msgstr "使用回车键在栏目中移动"

#: dialogs/settings/rc.cpp:130 rc.cpp:36
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "在分类账中显示选中交易详细信息"

#: rc.cpp:37
msgid "Price Precision"
msgstr "价格精度"

#: dialogs/rc.cpp:65 rc.cpp:38
msgid "Update price history"
msgstr "更新价格历史"

#: dialogs/settings/rc.cpp:132 rc.cpp:39
msgid "Show transaction form"
msgstr "显示交易记录输入界面"

#: rc.cpp:40
msgid "Start with last selected view or homepage"
msgstr "使用上一次选择的视图或主页启动"

#: rc.cpp:41
msgid "Use GPG to encrypt data file"
msgstr "使用GPG加密数据文件"

#: rc.cpp:42
msgid "Also encrypt against recover key"
msgstr "同时使用恢复密钥加密"

#: rc.cpp:43
msgid "GPG User ID (deprecated)"
msgstr "GPG用户ID(已过时)"

#: rc.cpp:44
msgid "GPG User ID"
msgstr "GPG用户ID"

#: rc.cpp:45
msgid "Run in expert (accountant) mode"
msgstr "以专家(会计师)模式运行"

#: rc.cpp:46
msgid "Show splash screen during startup"
msgstr "启动时显示飞溅屏幕"

#: rc.cpp:47
msgid "Synchronize account in ledger and investment view"
msgstr "在账簿和投资视图间同步账户"

#: rc.cpp:48
msgid "Icon size for view selection"
msgstr "视图选择使用的图标打消"

#: rc.cpp:49
msgid "list of hidden views"
msgstr "隐藏视图列表"

#: rc.cpp:50
msgid "Firsttime switch to start new user wizard"
msgstr "启动新用户向导的开关"

#: rc.cpp:51
msgid "Show title bar on each view"
msgstr ""

#: rc.cpp:52
msgid "Start string matches for e.g. payees at start of string"
msgstr ""

#: rc.cpp:53
msgid "Order of items on homepage"
msgstr "主页里的条目顺序"

#: rc.cpp:54
msgid "Percentage of default font size used for home view HTML page"
msgstr "主页视图HTML页面里使用的缺省字体大小(百分比)"

#: rc.cpp:55
msgid "Remember (manually adjusted) font size in home view on program end."
msgstr "在程序结束时保存(手工调整后的)主页视图字体大小"

#: rc.cpp:56
msgid "Show account limit information on the Homepage"
msgstr "在主页中显示账户限制信息"

#: rc.cpp:58
msgid "Hide closed accounts"
msgstr "隐藏已关闭的账户"

#: rc.cpp:59
msgid "Hide finished schedules"
msgstr "隐藏已完成的交易计划"

#: rc.cpp:61
msgid "Show all register entries in full detail"
msgstr "详细显示全部账簿条目"

#: dialogs/settings/rc.cpp:129 rc.cpp:62
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "在账簿中显示栅格"

#: rc.cpp:63
msgid "Show fancy group markers"
msgstr "显示精美组标记"

#: rc.cpp:64
msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year"
msgstr "为上一财年和本财年显示精美标记"

#: rc.cpp:65
msgid "Starting month of the fiscal year"
msgstr "财年的起始月份"

#: rc.cpp:66
msgid "Starting day of the fiscal year"
msgstr "财年的起始日"

#: rc.cpp:67
msgid "Start date"
msgstr "起始日期"

#: dialogs/settings/rc.cpp:9 rc.cpp:68
msgid "Use system colors"
msgstr "使用系统配色方案"

#: rc.cpp:69
msgid "List color"
msgstr "列表配色方案"

#: rc.cpp:70
msgid "List background color"
msgstr "列表背景色"

#: rc.cpp:71
msgid "List grid color"
msgstr "列表栅格线色彩"

#: rc.cpp:72
msgid "Background color for imported transactions"
msgstr "导入交易的背景色"

#: rc.cpp:73
msgid "Background color for matched transactions"
msgstr "匹配交易的背景色"

#: rc.cpp:74
msgid "List color for erronous transactions"
msgstr "错误交易的色彩"

#: rc.cpp:75
msgid "List color for missing conversion rate"
msgstr "缺少转换率的交易的色彩"

#: rc.cpp:76
msgid "List color for negative values"
msgstr "负值的色彩"

#: rc.cpp:77
msgid "Background color for group marker"
msgstr "组标记的背景色"

#: rc.cpp:78
msgid "Background color for required fields"
msgstr "必须项的背景色"

#: rc.cpp:79
msgid "Use system font"
msgstr "使用系统字体"

#: dialogs/settings/rc.cpp:21 rc.cpp:80
msgid "Cell font"
msgstr "表格字体"

#: dialogs/settings/rc.cpp:22 rc.cpp:81
msgid "Header font"
msgstr "表头字体"

#: rc.cpp:82 rc.cpp:83
msgid "Sort order of register in normal view"
msgstr "在标准视图中账簿的排序顺序"

#: rc.cpp:84
msgid "Sort order of register in search dialog"
msgstr "在搜索对话框中账簿的排序顺序"

#: rc.cpp:85
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation"
msgstr "在对帐时输入的交易信息的缺省对帐状态"

#: rc.cpp:86
msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions"
msgstr "查找匹配交易所用的天数(正/负)"

#: rc.cpp:87
msgid "During import, ask for a new payee's default category"
msgstr ""

#: rc.cpp:88
msgid "Method to calculate forecast"
msgstr "计算预测值的方法"

#: rc.cpp:89
msgid "Days to forecast"
msgstr "预测天数"

#: rc.cpp:90
msgid "Days of normal account cycle"
msgstr "通常账户循环周期的天数"

#: rc.cpp:91
msgid "Number of historic cycles to use in forecast"
msgstr "在预测中使用的历史周期数"

#: rc.cpp:92
msgid "Day of month to start forecast"
msgstr "在每月的哪一天开始预测"

#: rc.cpp:93
msgid "Method to calculate history-based forecast"
msgstr "计算基于历史的预测的方法"

#: rc.cpp:94
msgid "Skip opening date when fetching transactions"
msgstr "在取回交易时跳过开盘日期"

#: rc.cpp:95
msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast"
msgstr "在使用交易计划预报时,包括未来的交易"

#: rc.cpp:96
msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast"
msgstr "在使用交易计划预报时,包括计划的交易"

#: rc.cpp:97
msgid "additional names for cash account"
msgstr ""

#: rc.cpp:98
msgid "additional names for checking account"
msgstr ""

#: rc.cpp:99
msgid "additional names for credit card account"
msgstr ""

#: rc.cpp:100
#, fuzzy
msgid "additional names for asset account"
msgstr "创建一个新资产账户"

#: rc.cpp:101
msgid "additional names for opening balance payee"
msgstr ""

#: rc.cpp:102
msgid "additional names for invoice accounts"
msgstr ""

#: rc.cpp:103 widgets/rc.cpp:161 widgets/rc.cpp:163
msgid "..."
msgstr "..."

#: views/kcategoriesview.cpp:276
msgid "Profit: "
msgstr "利润:"

#: views/kcategoriesview.cpp:278
msgid "Loss: "
msgstr "损失:"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:54
#: dialogs/transactioneditor.cpp:605 views/kpayeesview.cpp:365
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:54
msgid "Accepts the entered data and stores it"
msgstr "接受并保存输入的数据"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:55 views/kpayeesview.cpp:366
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:55
msgid "Use this to accept the modified data."
msgstr "用它来接受修改后的数据。 "

#: views/kpayeesview.cpp:491
msgid ""
"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would "
"like to rename the payee?"
msgstr ""
"名为“%1”的交款人已存在。不建议多个交款人使用同一个名称。是否重命名该交款人?"

#: views/kpayeesview.cpp:518 views/kpayeesview.cpp:869
msgid "Unable to modify payee"
msgstr "无法修改收款人"

#: views/kpayeesview.cpp:564
msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?"
msgstr "是否保存对<b>%1</b>的修改?"

#: views/kbudgetview.cpp:490 views/kpayeesview.cpp:565
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"

#: views/kgloballedgerview.cpp:737 views/kpayeesview.cpp:662
#: views/kpayeesview.cpp:753
#, c-format
msgid "Balance: %1"
msgstr "余额:%1"

#: views/kpayeesview.cpp:725 views/kpayeesview.cpp:731
#, c-format
msgid "Amortization of %1"
msgstr "%1的分期付款"

#: views/kpayeesview.cpp:727 views/kpayeesview.cpp:733
#, c-format
msgid "Payment to %1"
msgstr "支付给%1"

#: views/kpayeesview.cpp:736
#, c-format
msgid "Loan payment from %1"
msgstr "来自%1的贷款支付"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:123
#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:133 views/kpayeesview.cpp:745
#: widgets/kmymoneycategory.cpp:160 widgets/kmymoneycategory.cpp:166
#: widgets/transaction.cpp:851 widgets/transaction.cpp:1397
#: widgets/transaction.cpp:1411
msgid ""
"_: Split transaction (category replacement)\n"
"Split transaction"
msgstr "切分交易"

#: views/kreportsview.cpp:262
msgid ""
"There was an error creating your report: \"%1\".\n"
"Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists."
"sourceforge.net"
msgstr ""
"在创建您的报表时发生错误:“%1”。\n"
"请向Kmymoney2的开发者邮件列表kmymoney2-developer@lists.sourceforge.net报告此"
"错误。"

#: views/kreportsview.cpp:264
msgid "Critical Error"
msgstr "致命错误"

#: views/kreportsview.cpp:268
msgid "Unable to generate report"
msgstr "无法生成报表"

#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:125 views/kreportsview.cpp:286
#: views/rc.cpp:53 widgets/rc.cpp:146
msgid "Chart"
msgstr "图表"

#: views/kreportsview.cpp:287 widgets/rc.cpp:147
msgid "Show the chart version of this report"
msgstr "以图表方式显示此报表"

#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:900
#: views/kreportsview.cpp:294 views/kreportsview.cpp:328
msgid "Report"
msgstr "报表"

#: views/kreportsview.cpp:295
msgid "Show the report version of this chart"
msgstr "显示此图表对应的报表"

#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:314
#: views/kreportsview.cpp:326
msgid "Reports"
msgstr "报表"

#: views/khomeview.cpp:902 views/kreportsview.cpp:329 widgets/rc.cpp:56
msgid "Comment"
msgstr "说明"

#: views/kreportsview.cpp:432
msgid "Charts"
msgstr "图表"

#: views/khomeview.cpp:897 views/kreportsview.cpp:470
msgid "Favorite Reports"
msgstr "常用报表"

#: views/kreportsview.cpp:486
msgid "Old Customized Reports"
msgstr "旧的自定义报表"

#: views/kreportsview.cpp:579
msgid "Include Stylesheet"
msgstr "包含样式表"

#: views/kreportsview.cpp:585
msgid ""
"_: CSV (Filefilter)\n"
"CSV files"
msgstr "CSV文件"

#: views/kreportsview.cpp:586
msgid ""
"_: HTML (Filefilter)\n"
"HTML files"
msgstr "HTML文件"

#: views/kreportsview.cpp:591
msgid "Export as"
msgstr "导出为..."

#: views/kreportsview.cpp:619 views/kreportsview.cpp:660
#: views/kreportsview.cpp:942 views/kreportsview.cpp:950
#: views/kreportsview.cpp:958 views/kreportsview.cpp:968
#: views/kreportsview.cpp:980 views/kreportsview.cpp:998
#: views/kreportsview.cpp:1006 views/kreportsview.cpp:1014
#: views/kreportsview.cpp:1022 views/kreportsview.cpp:1034
#: views/kreportsview.cpp:1046 views/kreportsview.cpp:1056
#: views/kreportsview.cpp:1070 views/kreportsview.cpp:1079
#: views/kreportsview.cpp:1087 views/kreportsview.cpp:1095
#: views/kreportsview.cpp:1103 views/kreportsview.cpp:1111
#: views/kreportsview.cpp:1120 views/kreportsview.cpp:1132
#: views/kreportsview.cpp:1145 views/kreportsview.cpp:1155
#: views/kreportsview.cpp:1165 views/kreportsview.cpp:1175
#: views/kreportsview.cpp:1185 views/kreportsview.cpp:1195
#: views/kreportsview.cpp:1208 views/kreportsview.cpp:1222
#: views/kreportsview.cpp:1239 views/kreportsview.cpp:1257
#: views/kreportsview.cpp:1273 views/kreportsview.cpp:1295
#: views/kreportsview.cpp:1304 views/kreportsview.cpp:1313
#: views/kreportsview.cpp:1322 views/kreportsview.cpp:1336
#: views/kreportsview.cpp:1347 views/kreportsview.cpp:1362
#: views/kreportsview.cpp:1372 views/kreportsview.cpp:1383
#: views/kreportsview.cpp:1393 views/kreportsview.cpp:1404
#: views/kreportsview.cpp:1423 views/kreportsview.cpp:1432
#: views/kreportsview.cpp:1444 views/kreportsview.cpp:1463
#: views/kreportsview.cpp:1472 views/kreportsview.cpp:1481
#: views/kreportsview.cpp:1490
msgid "Default Report"
msgstr "缺省报表"

#: views/kreportsview.cpp:621 views/kreportsview.cpp:661
msgid "Custom Report"
msgstr "自定义报表"

#: views/kreportsview.cpp:622
msgid " (Customized)"
msgstr "(自定义的)"

#: views/kreportsview.cpp:690
msgid ""
"Are you sure you want to delete report <b>%1</b>?  There is no way to "
"recover it!"
msgstr "您确定要删除报表<b>%1</b>?一旦删除之后就无法再恢复了!"

#: views/kreportsview.cpp:690 views/kreportsview.cpp:702
msgid "Delete Report?"
msgstr "删除报表?"

#: views/kreportsview.cpp:702
msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report.  You may not delete it."
msgstr "对不起,<b>%1</b>是缺省报表。您不可以删除它。"

#: views/kreportsview.cpp:882
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"

#: views/kreportsview.cpp:884
msgid "&New report"
msgstr "新建报表(&N)"

#: views/kreportsview.cpp:934
msgid "Income and Expenses"
msgstr "收入和支出"

#: views/kreportsview.cpp:941
msgid "Income and Expenses This Month"
msgstr "本月收入和支出"

#: views/kreportsview.cpp:949
msgid "Income and Expenses This Year"
msgstr "本年度收入和支出"

#: views/kreportsview.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Income and Expenses By Year"
msgstr "本年度收入和支出"

#: views/kreportsview.cpp:967
msgid "Income and Expenses Graph"
msgstr "收入和支出图"

#: views/kreportsview.cpp:979
msgid "Income and Expenses Pie Chart"
msgstr "收入和支出饼图"

#: views/khomeview.cpp:1361 views/kreportsview.cpp:990
msgid "Net Worth"
msgstr "资产净值"

#: views/kreportsview.cpp:997
msgid "Net Worth By Month"
msgstr "月资产净值"

#: views/kreportsview.cpp:1005
msgid "Net Worth Today"
msgstr "本日资产净值"

#: views/kreportsview.cpp:1013
msgid "Net Worth By Year"
msgstr "年度资产净值"

#: views/kreportsview.cpp:1021
msgid "7-day Cash Flow Forecast"
msgstr "七天现金流预测"

#: views/kreportsview.cpp:1033
msgid "Net Worth Graph"
msgstr "净值图"

#: views/kreportsview.cpp:1045
msgid "Account Balances by Institution"
msgstr "账户余额(按金融机构分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1055
msgid "Account Balances by Type"
msgstr "账户余额(按类型分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1069
msgid "Transactions by Account"
msgstr "交易(按账户分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1078
msgid "Transactions by Category"
msgstr "交易(按交易类别分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1086
msgid "Transactions by Payee"
msgstr "交易(按收款人分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1094
msgid "Transactions by Month"
msgstr "交易(按月份分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1102
msgid "Transactions by Week"
msgstr "交易(按周分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1110
msgid "Loan Transactions"
msgstr "贷款交易"

#: views/kreportsview.cpp:1119
msgid "Transactions by Reconciliation Status"
msgstr "交易(按对帐状态分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1125
#, fuzzy
msgid "Cash Flow"
msgstr "现金账户"

#: views/kreportsview.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Cash Flow Transactions This Month"
msgstr "交易(按月份分类)"

#: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228
#: views/kreportsview.cpp:1137
msgid "Investments"
msgstr "投资"

#: views/kreportsview.cpp:1154
msgid "Investment Holdings by Account"
msgstr "所持投资(按账户分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1164
msgid "Investment Holdings by Type"
msgstr "所持投资(按类型分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1184
msgid "Investment Performance by Type"
msgstr "投资表现(按类分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1194
msgid "Investment Holdings Pie"
msgstr "所持投资饼图"

#: views/kreportsview.cpp:1207
msgid "Investment Worth Graph"
msgstr "投资价值图"

#: views/kreportsview.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Investment Price Graph"
msgstr "投资价值图"

#: views/kreportsview.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Investment Moving Average Price Graph"
msgstr "加权运动平均"

#: views/kreportsview.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Investment Moving Average"
msgstr "加权运动平均"

#: views/kreportsview.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Investment Moving Average vs Actual"
msgstr "加权运动平均"

#: views/kreportsview.cpp:1287
msgid "Taxes"
msgstr "税"

#: views/kreportsview.cpp:1294
msgid "Tax Transactions by Category"
msgstr "纳税交易(按交易类别分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1303
msgid "Tax Transactions by Payee"
msgstr "纳税交易(按收款人分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1312
msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year"
msgstr "上一财年纳税交易(按交易类别分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1321
msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year"
msgstr "上一财年纳税交易(按收款人分类)"

#: views/kreportsview.cpp:1328
msgid "Budgeting"
msgstr "预算"

#: views/kreportsview.cpp:1335
msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
msgstr "今年预算与实际对比"

#: views/kreportsview.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
msgstr "今年预算与实际对比"

#: views/khomeview.cpp:1383 views/kreportsview.cpp:1361
msgid "Monthly Budgeted vs. Actual"
msgstr "月度预算与实际对比"

#: views/kreportsview.cpp:1371
msgid "Yearly Budgeted vs. Actual"
msgstr "年度预算与实际对比"

#: views/kreportsview.cpp:1382
msgid "Monthly Budget"
msgstr "月度预算"

#: views/kreportsview.cpp:1392
msgid "Yearly Budget"
msgstr "年度预算"

#: views/kreportsview.cpp:1403
msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph"
msgstr "年度预算与实际对比图"

#: views/kreportsview.cpp:1422
msgid "Forecast By Month"
msgstr "按月预报"

#: views/kreportsview.cpp:1431
msgid "Forecast Next Quarter"
msgstr "下季度预报"

#: views/kreportsview.cpp:1443
msgid "Net Worth Forecast Graph"
msgstr "净值预报图"

#: dialogs/rc.cpp:126 dialogs/rc.cpp:128 dialogs/rc.cpp:466
#: views/kreportsview.cpp:1455
msgid "General Information"
msgstr "总说明"

#: views/kreportsview.cpp:1462
msgid "Schedule Information"
msgstr "交易计划信息"

#: views/kreportsview.cpp:1471
msgid "Schedule Summary Information"
msgstr "交易计划概要"

#: views/kreportsview.cpp:1480
msgid "Account Information"
msgstr "账户信息"

#: views/kreportsview.cpp:1489
msgid "Loan Information"
msgstr "贷款信息"

#: dialogs/rc.cpp:323 views/kmymoneyview.cpp:148 views/kmymoneyview.cpp:150
msgid "Institutions"
msgstr "金融机构"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:98 views/kmymoneyview.cpp:162
#: views/kmymoneyview.cpp:164 widgets/rc.cpp:4 widgets/rc.cpp:94
msgid "Accounts"
msgstr "账户"

#: views/kmymoneyview.cpp:176
msgid "Bills & Reminders"
msgstr "账单与提醒"

#: views/kmymoneyview.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "定期交易"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:98 dialogs/rc.cpp:193 views/kmymoneyview.cpp:188
#: views/kmymoneyview.cpp:190 widgets/rc.cpp:91
msgid "Categories"
msgstr "交易类别"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:212 dialogs/rc.cpp:318
#: views/kmymoneyview.cpp:199 views/kmymoneyview.cpp:201 widgets/rc.cpp:93
msgid "Payees"
msgstr "收款人"

#: views/kgloballedgerview.cpp:149 views/kmymoneyview.cpp:211
msgid "Ledgers"
msgstr "账簿"

#: views/kmymoneyview.cpp:353
msgid "Creating transactions can only be performed in the ledger view"
msgstr "只能在账簿视图中创建交易"

#: views/kmymoneyview.cpp:367
msgid "Modifying transactions can only be performed in the ledger view"
msgstr "只能在账簿视图中修改交易"

#: views/kmymoneyview.cpp:382
msgid "Duplicating transactions can only be performed in the ledger view"
msgstr "只能在账簿视图中复制交易"

#: views/kmymoneyview.cpp:394
msgid "Edit the current selected transactions"
msgstr "编辑当前选择的交易"

#: views/kmymoneyview.cpp:602
msgid "<b>%1</b> is not a KMyMoney file."
msgstr "<b>%1</b>不是一个KMyMoney文档。"

#: views/kmymoneyview.cpp:643
msgid "GPG is not available for decryption of file <b>%1</b>"
msgstr "解压文件<b>%1</b>需要GPG,但它尚未被安装。"

#: views/kmymoneyview.cpp:721
msgid ""
"File <b>%1</b> contains the old binary format used by KMyMoney. Please use "
"an older version of KMyMoney (0.8.x) that still supports this format to "
"convert it to the new XML based format."
msgstr ""
"文件<b>%1</b>中包含KMyMoney过去使用的二进制格式。请使用仍支持这种格式的旧版本"
"KMyMoney(0.8.X) 来将它转换为新的基于XML文件格式。"

#: views/kmymoneyview.cpp:723
msgid "File <b>%1</b> contains an unknown file format!"
msgstr "文件<b>%1</b>包含未知的文件格式!"

#: views/kmymoneyview.cpp:728
msgid "Cannot read from file <b>%1</b>!"
msgstr "无法读取文件<b>%1</b>!"

#: views/kmymoneyview.cpp:732
msgid "Cannot load file <b>%1</b>. Reason: %2"
msgstr "无法载入文件<b>%1</b>。原因:%2"

#: views/kmymoneyview.cpp:742 views/kmymoneyview.cpp:748
msgid "File <b>%1</b> not found!"
msgstr "找不到文件<b>%1</b>"

#: views/kmymoneyview.cpp:812
msgid "Can't open database %1\n"
msgstr "无法打开数据库%1\n"

#: views/kmymoneyview.cpp:844
msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database"
msgstr "在读取数据库时发生了无法恢复的错误"

#: views/kmymoneyview.cpp:846 views/kmymoneyview.cpp:1208
msgid "Database malfunction"
msgstr "数据库工作异常"

#: views/kmymoneyview.cpp:938
msgid "Unknown fix level in input file"
msgstr "在输入文件中存在未知的fix level。"

#: views/kmymoneyview.cpp:984
msgid ""
"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure, that GPG "
"can be found using the standard search path. This time, encryption is "
"disabled."
msgstr ""
"您的系统中似乎尚未安装GPG,因此KMyMoney已关闭加密功能。请确认GPG已安装并且可"
"以通过正常访问路径访问。"

#: views/kmymoneyview.cpp:984
msgid "GPG not found"
msgstr "找不到GPG"

#: views/kmymoneyview.cpp:991
msgid ""
"You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover key, "
"but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p>has not been found "
"in your keyring at this time. Please make sure to import this key into your "
"keyring. You can find it on the <a href=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/"
"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the "
"KMyMoney recover key."
msgstr ""
"您选择使用KMyMoney恢复密钥加密您的数据,但是在您的密钥环中无法找到id为<b>%1</"
"b>的密钥,因此现在您无法用它来加密您的数据。请确认您已经将它导入到了您的密钥"
"环中。您可以在<a href=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/\">KMyMoney网站</a>"
"中找到该密钥。"

#: views/kmymoneyview.cpp:991 views/kmymoneyview.cpp:1000
msgid "GPG-Key not found"
msgstr "找不到GPG密钥"

#: views/kmymoneyview.cpp:1000
msgid ""
"You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>%1</"
"b>.</center></p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not found in "
"your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-id. This "
"time, encryption is disabled."
msgstr ""
"您选择使用用户id<b>%1</b>来加密您数据,但是在您的密钥环中找不到一个对应它的合"
"法密钥,因此现在您无法用它来加密您的数据。请确认您已经为它在密钥环中导入了一"
"个合法的密钥。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1006
msgid ""
"You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Please be "
"aware, that this is a brand new feature which is yet untested. Make sure, "
"you have the necessary understanding that you might loose all your data if "
"you store it encrypted and cannot decrypt it later on! If unsure, answer "
"<b>No</b>."
msgstr ""
"您选择了使用GPG来对您保存的数据进行加密。这里需要提醒您,这是一个最近新开发的"
"功能,还没有被很好的测试过,<b>存在着丢失数据的风险</b>。如果您不确定要使用加"
"密,请选择“否”。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1008
msgid "Store GPG encrypted"
msgstr "保存GPG加密数据"

#: views/kmymoneyview.cpp:1038 views/kmymoneyview.cpp:1052
msgid "Unable to open file '%1' for writing."
msgstr "无法打开文件“%1”。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1065 views/kmymoneyview.cpp:1074
msgid "Failure while writing to '%1'"
msgstr "写入文件“%1”失败"

#: views/kmymoneyview.cpp:1086 views/kmymoneyview.cpp:1181
msgid "Tried to access a file when it's not open"
msgstr "试图访问一个未打开的文件"

#: views/kmymoneyview.cpp:1092
msgid ""
"Since this version of KMyMoney only writes data files in its new format, "
"files written with this version cannot be read by KMyMoney version 0.4. If "
"you still want to use older versions of KMyMoney with your data files, "
"please make sure you keep a backup-file of your finance data. If you want to "
"abort this operation, please press Cancel now"
msgstr ""
"因为此版本的KMyMoney只能用新文件格式保存数据,所以它保存的数据文件将无法被0.4"
"版本的KMyMoney正确读取。如果您需要使用旧版本的KMyMoney来处理您的数据文件,请"
"在保存前先对旧数据文件进行备份。如果您要终止本操作,请按“取消”键。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1122
msgid "Malformed URL '%1'"
msgstr "错误的地址“%1”"

#: views/kmymoneyview.cpp:1192
msgid ""
"Database contains data which must be removed before using SaveAs.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"数据库中包含在进行“另存为”操作前必须删除的数据。\n"
"你想要继续吗?"

#: views/kmymoneyview.cpp:1205
msgid ""
"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n"
"It may well be corrupt."
msgstr ""
"在写入数据库时发生了无法恢复的错误。\n"
"它可能已损坏。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1215
msgid ""
"Can't open or create database %1\n"
"Retry SaveAsDatabase and click Help for further info"
msgstr ""
"无法打开和创建数据库%1]n 重试“另存为数据库”,并点击“帮助”以获取更多信息。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1354
msgid "Afghanistan Afghani"
msgstr "阿富汗尼"

#: views/kmymoneyview.cpp:1355
msgid "Albanian Lek"
msgstr "阿尔巴尼亚列克"

#: views/kmymoneyview.cpp:1356
msgid "Netherland Antillian Guilder"
msgstr "荷兰盾"

#: views/kmymoneyview.cpp:1357
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "阿尔及利亚第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1358
msgid "Andorran Franc"
msgstr "安道尔法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1359
msgid "Andorran Peseta"
msgstr "安道尔比塞塔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1360
msgid "Angolan New Kwanza"
msgstr "安哥拉新宽扎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1361
msgid "Argentine Peso"
msgstr "阿根廷比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1362
msgid "Aruban Florin"
msgstr "阿鲁巴岛弗罗林"

#: views/kmymoneyview.cpp:1363
msgid "Australian Dollar"
msgstr "澳大利亚元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1364
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "阿塞拜疆玛纳特"

#: views/kmymoneyview.cpp:1365
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "巴哈马元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1366
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "巴林岛第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1367
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "孟加拉国塔卡"

#: views/kmymoneyview.cpp:1368
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "巴巴多斯岛元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1369
msgid "Belarussian Ruble"
msgstr "白俄罗斯卢布"

#: views/kmymoneyview.cpp:1370
msgid "Belize Dollar"
msgstr "伯利兹元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1371
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "百慕大元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1372
msgid "Bhutan Ngultrum"
msgstr "不丹Ngultrum"

#: views/kmymoneyview.cpp:1373
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "玻利维亚Boliviano"

#: views/kmymoneyview.cpp:1374
msgid "Bosnian Convertible Mark"
msgstr "波斯尼亚Convertible Mark"

#: views/kmymoneyview.cpp:1375
msgid "Botswana Pula"
msgstr "博茨瓦纳Pula"

#: views/kmymoneyview.cpp:1376
msgid "Brazilian Real"
msgstr "巴西雷亚尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1377
msgid "British Pound"
msgstr "英镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1378
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "文莱元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1379
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "保加利亚列弗"

#: views/kmymoneyview.cpp:1380
msgid "Burundi Franc"
msgstr "布隆迪法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1381
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"

#: views/kmymoneyview.cpp:1382
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"

#: views/kmymoneyview.cpp:1383
msgid "CFP Franc Pacifique"
msgstr "CFP Franc Pacifique"

#: views/kmymoneyview.cpp:1384
msgid "Cambodia Riel"
msgstr "柬埔寨瑞尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1385
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "加元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1386
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr "佛得角埃斯库多"

#: views/kmymoneyview.cpp:1387
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "开曼群岛元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1388
msgid "Chilean Peso"
msgstr "智利比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1389
msgid "Chinese Yuan Renminbi"
msgstr "人民币"

#: views/kmymoneyview.cpp:1390
msgid "Colombian Peso"
msgstr "哥伦比亚比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1391
msgid "Comoros Franc"
msgstr "科摩罗法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1392
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "哥斯达黎加Colon"

#: views/kmymoneyview.cpp:1393
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "克罗地亚"

#: views/kmymoneyview.cpp:1394
msgid "Cuban Peso"
msgstr "古巴比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1395
msgid "Czech Koruna"
msgstr "捷克克朗"

#: views/kmymoneyview.cpp:1396
msgid "Danish Krone"
msgstr "丹麦克朗"

#: views/kmymoneyview.cpp:1397
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "吉布提法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1398
msgid "Dominican Peso"
msgstr "多米尼加比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1399
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"

#: views/kmymoneyview.cpp:1400
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "埃及镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1401
msgid "El Salvador Colon"
msgstr "萨尔瓦多Colon"

#: views/kmymoneyview.cpp:1402
msgid "Eritrean Nakfa"
msgstr "厄立特里亚Nakfa"

#: views/kmymoneyview.cpp:1403
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "爱沙尼亚克鲁恩"

#: views/kmymoneyview.cpp:1404
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "埃塞俄比亚Birr"

#: views/kmymoneyview.cpp:1405
msgid "Euro"
msgstr "欧元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1406
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "马尔维纳斯群岛镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1407
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "斐济元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1408
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "冈比亚达拉西"

#: views/kmymoneyview.cpp:1409
msgid "Georgian Lari"
msgstr "格鲁吉亚Lari"

#: views/kmymoneyview.cpp:1410
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "加纳塞地"

#: views/kmymoneyview.cpp:1411
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "直布罗陀镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1412
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "危地马拉格查尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1413
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "几内亚比绍比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1414
msgid "Guyanan Dollar"
msgstr "圭亚那元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1415
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "海地古德"

#: views/kmymoneyview.cpp:1416
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "洪都拉斯伦皮拉"

#: views/kmymoneyview.cpp:1417
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港币"

#: views/kmymoneyview.cpp:1418
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "匈牙利福林"

#: views/kmymoneyview.cpp:1419
msgid "Iceland Krona"
msgstr "冰岛克朗"

#: views/kmymoneyview.cpp:1420
msgid "Indian Rupee"
msgstr "印度卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1421
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "印尼卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1422
msgid "Iranian Rial"
msgstr "伊朗里亚尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1423
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "伊拉克第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1424
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "以色列新谢克尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1425
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "牙买加元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1426
msgid "Japanese Yen"
msgstr "日元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1427
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "约旦第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1428
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "哈萨克Tenge"

#: views/kmymoneyview.cpp:1429
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "肯尼亚先令"

#: views/kmymoneyview.cpp:1430
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "科威特第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1431
msgid "Kyrgyzstan Som"
msgstr "吉尔吉斯斯坦Som"

#: views/kmymoneyview.cpp:1432
msgid "Laos Kip"
msgstr "老挝Kip"

#: views/kmymoneyview.cpp:1433
msgid "Latvian Lats"
msgstr "拉脱维亚拉特"

#: views/kmymoneyview.cpp:1434
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "黎巴嫩镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1435
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "莱索托Loti"

#: views/kmymoneyview.cpp:1436
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "利比里亚元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1437
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "利比亚第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1438
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "立陶宛"

#: views/kmymoneyview.cpp:1439
msgid "Macau Pataca"
msgstr "澳门帕塔卡"

#: views/kmymoneyview.cpp:1440
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "马其顿Denar"

#: views/kmymoneyview.cpp:1441
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "马尔加什法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1442
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "马拉维克瓦查"

#: views/kmymoneyview.cpp:1443
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "马来西亚林吉特"

#: views/kmymoneyview.cpp:1444
msgid "Maldive Rufiyaa"
msgstr "马尔代夫Rufiyaa"

#: views/kmymoneyview.cpp:1445
msgid "Mali Republic Franc"
msgstr "马里共和国法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1446
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "毛里塔尼亚乌吉亚"

#: views/kmymoneyview.cpp:1447
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "毛里求斯卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1448
msgid "Mexican Peso"
msgstr "墨西哥比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1449
msgid "Moldavian Leu"
msgstr "摩尔达维亚Leu"

#: views/kmymoneyview.cpp:1450
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "蒙古图格里克"

#: views/kmymoneyview.cpp:1451
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "摩洛哥迪拉姆"

#: views/kmymoneyview.cpp:1452
msgid "Mozambique Metical"
msgstr "莫桑比克Metical"

#: views/kmymoneyview.cpp:1453
msgid "Myanmar Kyat"
msgstr "缅甸元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1454
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "纳米比亚元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1455
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "尼泊尔卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1456
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "新西兰元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1457
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
msgstr "尼加拉瓜Cordoba Oro"

#: views/kmymoneyview.cpp:1458
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "尼日利亚奈拉"

#: views/kmymoneyview.cpp:1459
msgid "North Korean Won"
msgstr "朝鲜圆"

#: views/kmymoneyview.cpp:1460
msgid "Norwegian Kroner"
msgstr "挪威Kroner"

#: views/kmymoneyview.cpp:1461
msgid "Omani Rial"
msgstr "阿曼里亚尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1462
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "巴基斯坦卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1463
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "巴拿马Balboa"

#: views/kmymoneyview.cpp:1464
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "巴布亚岛New Guinea Kina"

#: views/kmymoneyview.cpp:1465
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "巴拉圭瓜拉尼"

#: views/kmymoneyview.cpp:1466
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "秘鲁Nuevo Sol"

#: views/kmymoneyview.cpp:1467
msgid "Philippine Peso"
msgstr "菲律宾比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1468
msgid "Polish Zloty"
msgstr "波兰兹罗提"

#: views/kmymoneyview.cpp:1469
msgid "Qatari Rial"
msgstr "卡塔尔里亚尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1470
msgid "Romanian Leu (new)"
msgstr "罗马尼亚列伊(新)"

#: views/kmymoneyview.cpp:1471
msgid "Russian Ruble"
msgstr "俄罗斯卢布"

#: views/kmymoneyview.cpp:1472
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "卢旺达法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1473
msgid "Samoan Tala"
msgstr "萨摩亚他拉"

#: views/kmymoneyview.cpp:1474
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "圣多美和普林西比岛Dobra"

#: views/kmymoneyview.cpp:1475
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "沙特阿拉伯里亚尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1476
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "塞舌尔卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1477
msgid "Sierra Leone Leone"
msgstr "塞拉利昂里昂"

#: views/kmymoneyview.cpp:1478
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "新加坡元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1481
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "所罗门群岛元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1482
msgid "Somali Shilling"
msgstr "索马里先令"

#: views/kmymoneyview.cpp:1483
msgid "South African Rand"
msgstr "南非兰特"

#: views/kmymoneyview.cpp:1484
msgid "South Korean Won"
msgstr "韩元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1485
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "斯里兰卡卢比"

#: views/kmymoneyview.cpp:1486
msgid "St. Helena Pound"
msgstr "圣赫勒拿镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1487
msgid "Sudanese Dinar"
msgstr "苏丹第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1488
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "苏里南共和国盾"

#: views/kmymoneyview.cpp:1489
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "斯威士兰Lilangeni"

#: views/kmymoneyview.cpp:1490
msgid "Swedish Krona"
msgstr "瑞典克郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1491
msgid "Swiss Franc"
msgstr "瑞士法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1492
msgid "Syrian Pound"
msgstr "叙利亚镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1493
msgid "Taiwan Dollar"
msgstr "新台币"

#: views/kmymoneyview.cpp:1494
msgid "Tajikistan Somani"
msgstr "塔吉克斯坦Somani"

#: views/kmymoneyview.cpp:1495
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "坦桑尼亚先令"

#: views/kmymoneyview.cpp:1496
msgid "Thai Baht"
msgstr "泰国铢"

#: views/kmymoneyview.cpp:1497
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "汤加Pa'anga"

#: views/kmymoneyview.cpp:1498
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "特立尼达和多巴哥元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1499
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "突尼斯第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1500
msgid "Turkish Lira (new)"
msgstr "土耳其里拉(新)"

#: views/kmymoneyview.cpp:1501
msgid "Turkmenistan Manat"
msgstr "土库曼斯坦Manat"

#: views/kmymoneyview.cpp:1502
msgid "US Dollar"
msgstr "美元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1503
msgid "Uganda Shilling"
msgstr "乌干达先令"

#: views/kmymoneyview.cpp:1504
msgid "Ukraine Hryvnia"
msgstr "乌克兰Hryvnia"

#: views/kmymoneyview.cpp:1505
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "阿联酋迪拉姆"

#: views/kmymoneyview.cpp:1506
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "乌拉圭比索"

#: views/kmymoneyview.cpp:1507
msgid "Uzbekistani Sum"
msgstr "乌兹别克斯坦Sum"

#: views/kmymoneyview.cpp:1508
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "瓦努阿图Vatu"

#: views/kmymoneyview.cpp:1509
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1510
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "越南盾"

#: views/kmymoneyview.cpp:1511
msgid "Yugoslav Dinar"
msgstr "南斯拉夫第纳尔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1512
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "赞比亚克瓦查"

#: views/kmymoneyview.cpp:1513
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "津巴布韦元"

#: views/kmymoneyview.cpp:1515
msgid "Gold"
msgstr "金"

#: views/kmymoneyview.cpp:1516
msgid "Palladium"
msgstr "钯金"

#: views/kmymoneyview.cpp:1517
msgid "Platinum"
msgstr "铂金"

#: views/kmymoneyview.cpp:1518
msgid "Silver"
msgstr "银"

#: views/kmymoneyview.cpp:1551
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "奥地利先令"

#: views/kmymoneyview.cpp:1552
msgid "German Mark"
msgstr "德国马克"

#: views/kmymoneyview.cpp:1553
msgid "French Franc"
msgstr "法国法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1554
msgid "Italian Lira"
msgstr "意大利里拉"

#: views/kmymoneyview.cpp:1555
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "西班牙比塞塔"

#: views/kmymoneyview.cpp:1556
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "荷兰盾"

#: views/kmymoneyview.cpp:1557
msgid "Belgian Franc"
msgstr "比利时法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1558
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "卢森堡法郎"

#: views/kmymoneyview.cpp:1559
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "葡萄牙埃斯库多"

#: views/kmymoneyview.cpp:1560
msgid "Irish Pound"
msgstr "爱尔兰镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1561
msgid "Finnish Markka"
msgstr "芬兰马克"

#: views/kmymoneyview.cpp:1562
msgid "Greek Drachma"
msgstr "希腊德拉马克"

#: views/kmymoneyview.cpp:1564
msgid "Romanian Leu"
msgstr "罗马尼亚列伊"

#: views/kmymoneyview.cpp:1566
msgid "Russian Ruble (old)"
msgstr "旧俄国卢布"

#: views/kmymoneyview.cpp:1568
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "斯洛文尼亚Tolar"

#: views/kmymoneyview.cpp:1571
msgid "Turkish Lira"
msgstr "土耳其里拉"

#: views/kmymoneyview.cpp:1574
msgid "Maltese Lira"
msgstr "马耳他里拉"

#: views/kmymoneyview.cpp:1575
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "塞浦路斯镑"

#: views/kmymoneyview.cpp:1578
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "斯洛伐克克朗"

#: views/kmymoneyview.cpp:1888
msgid ""
"The account \"%1\" was previously created as loan account but some "
"information is missing. The new loan wizard will be started to collect all "
"relevant information. Please use a KMyMoney version >= 0.8.7 and < 0.9 to "
"correct the problem."
msgstr ""
"账户“%1”之前作为贷款账户被创建,但是缺少必要的信息。将会启动新贷款向导以收集"
"所有相关的信息。 请使用版本号>=0.8.7并且<0.9的KMyMoney来解决该问题。"

#: views/kmymoneyview.cpp:1892
msgid "Account problem"
msgstr "账户问题"

#: views/kmymoneyview.cpp:1941
msgid "Unable to add schedule: "
msgstr "无法添加计划:"

#: views/kmymoneyview.cpp:1970
msgid "Fix transactions"
msgstr "修复交易"

#: views/kaccountsview.cpp:522 views/kinstitutionsview.cpp:300
msgid "Net Worth: "
msgstr "净值:"

#: dialogs/rc.cpp:108 dialogs/rc.cpp:163 dialogs/rc.cpp:250 dialogs/rc.cpp:755
#: dialogs/rc.cpp:830 views/kinvestmentview.cpp:77 widgets/register.cpp:572
msgid "Quantity"
msgstr "数量"

#: views/kscheduledlistitem.cpp:137
msgid "Finished"
msgstr "已完成"

#: views/kbudgetview.cpp:109
msgid "Creates a new budget"
msgstr "创建新预算"

#: views/kbudgetview.cpp:110
msgid "Use this to create a new empty budget."
msgstr "用它来创建新的空预算。"

#: views/kbudgetview.cpp:116
msgid "Rename the current selected budget"
msgstr "重命名当前选中的预算"

#: views/kbudgetview.cpp:117
msgid "Use this to start renaming the selected budget."
msgstr "用它来重命名选中的预算"

#: views/kbudgetview.cpp:123
msgid "Delete the current selected budget"
msgstr "删除当前选中的预算"

#: views/kbudgetview.cpp:124
msgid "Use this to delete the selected budget."
msgstr "用它来删除选中的预算"

#: views/kbudgetview.cpp:130
msgid "Accepts the entered values and stores the budget"
msgstr "接受输入的数据并保存预算"

#: views/kbudgetview.cpp:131
msgid "Use this to store the modified data."
msgstr "用它来保存修改后的数据"

#: views/kbudgetview.cpp:137
msgid "Revert budget to last saved state"
msgstr "将预算复原到上一次保存的状态"

#: views/kbudgetview.cpp:138
msgid "Use this to discard the modified data."
msgstr "用它来丢弃对数据的改动。"

#: views/kbudgetview.cpp:489
msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>"
msgstr "是否保存对<b>%1</b>的修改?"

#: views/kbudgetview.cpp:610
msgid ""
"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would "
"like to rename the budget?"
msgstr ""
"已经存在名为\"%1\"的预算。不建议多个预算使用同样的名字。是否重命名该预算?"

#: views/kbudgetview.cpp:635 views/kbudgetview.cpp:750
msgid "Unable to modify budget"
msgstr "无法修改预算"

#: views/kbudgetview.cpp:736
msgid "Unable to reset budget"
msgstr "无法重置预算"

#: views/rc.cpp:1
msgid "List"
msgstr "列表"

#: views/rc.cpp:2 views/rc.cpp:20
msgid "Collapse all accounts in the list"
msgstr "在列表中折叠全部账户"

#: views/rc.cpp:3 views/rc.cpp:21
msgid "Expand all accounts in the list"
msgstr "在列表中展开全部账户"

#: views/rc.cpp:4
msgid "Icons"
msgstr "图标"

#: views/rc.cpp:5 views/rc.cpp:22
msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings."
msgstr "注意:在设置中设定了不显示未使用的交易类别"

#: views/rc.cpp:6 views/rc.cpp:23 views/rc.cpp:54
msgid "Total Profits:"
msgstr "收益总计:"

#: views/rc.cpp:7
msgid "Your budgets"
msgstr "您的预算"

#: dialogs/rc.cpp:340 dialogs/rc.cpp:841 dialogs/settings/rc.cpp:124
#: views/rc.cpp:8 widgets/rc.cpp:48 widgets/rc.cpp:150
msgid "New"
msgstr "新建"

#: views/rc.cpp:9
msgid "Ren"
msgstr "重命名"

#: views/rc.cpp:10
msgid "Del"
msgstr "删除"

#: views/rc.cpp:11
msgid "Res"
msgstr "重置"

#: views/rc.cpp:12
msgid "Upd"
msgstr "更新"

#: views/rc.cpp:15
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "隐藏未使用的预算交易类别"

#: views/rc.cpp:16
msgid "Assignments"
msgstr "人物"

#: views/rc.cpp:19
msgid "Include subaccounts"
msgstr "包括子账户"

#: dialogs/settings/rc.cpp:23 views/rc.cpp:24
msgid "Forecast Settings"
msgstr "预报设置"

#: views/rc.cpp:25
msgid "Days to Forecast:"
msgstr "预测天数:"

#: views/rc.cpp:26
msgid "Days of Accounts Cycle:"
msgstr "账户循环周期天数:"

#: dialogs/settings/rc.cpp:25 views/rc.cpp:27
msgid "Day of Month to start Forecast:"
msgstr "每月开始预报的日子:"

#: views/rc.cpp:28
msgid "Historic Cycles:"
msgstr "历史周期循环数:"

#: views/rc.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Chart Detail:"
msgstr "图形标签页"

#: views/rc.cpp:30 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:64 widgets/rc.cpp:65
msgid "All"
msgstr "全部"

#: views/rc.cpp:31 widgets/rc.cpp:66
msgid "Top-Level"
msgstr "顶层"

#: views/rc.cpp:32 widgets/rc.cpp:67
msgid "Groups"
msgstr "组"

#: views/rc.cpp:33 widgets/rc.cpp:68
msgid "Totals"
msgstr "总计"

#: views/rc.cpp:34
#, fuzzy
msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>"
msgstr "<p>选择使用哪类账户作为此报表的行</p>"

#: views/rc.cpp:35
msgid "Current Forecast Method:"
msgstr "当前预报方法:"

#: views/rc.cpp:36
msgid "method"
msgstr "方法"

#: dialogs/settings/rc.cpp:32 views/rc.cpp:37
msgid "History Forecast Method"
msgstr "历史预报方法"

#: dialogs/settings/rc.cpp:33 views/rc.cpp:38
msgid "Simple Moving Average"
msgstr "简单运动平均"

#: dialogs/settings/rc.cpp:34 views/rc.cpp:39
msgid "Weighted Moving Average"
msgstr "加权运动平均"

#: dialogs/settings/rc.cpp:35 views/rc.cpp:40
msgid "Linear Regression"
msgstr ""

#: dialogs/keditloanwizard.cpp:315 dialogs/rc.cpp:628 dialogs/rc.cpp:647
#: views/rc.cpp:43
msgid "Summary"
msgstr "总计"

#: views/rc.cpp:45
msgid "0 days"
msgstr "0天"

#: views/rc.cpp:46
msgid "30 days"
msgstr "30天"

#: views/rc.cpp:47
msgid "60 days"
msgstr "60天"

#: views/rc.cpp:48
msgid "90 days"
msgstr "90天"

#: views/rc.cpp:49
msgid "New Item"
msgstr "新项目"

#: views/rc.cpp:50 widgets/rc.cpp:64
msgid "Detail"
msgstr "详细信息"

#: views/rc.cpp:51
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: views/rc.cpp:52
msgid "Budget Forecast"
msgstr "预算预报"

#: views/rc.cpp:55
msgid "Investment Summary"
msgstr "投资概述"

#: views/rc.cpp:56
msgid "Select Account:"
msgstr "选择账户:"

#: views/rc.cpp:57
msgid ""
"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and "
"their most recent price."
msgstr "此账户所包含的产权概述。显示您的持有状况和它们最新的价值。"

#: views/rc.cpp:60 widgets/register.cpp:564
msgid "No."
msgstr "序号"

#: views/rc.cpp:64
msgid "Balance: "
msgstr "余额:"

#: views/rc.cpp:65
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: views/rc.cpp:66
msgid "Payee Information"
msgstr "收款人信息"

#: views/rc.cpp:67
msgid "E-Mail:"
msgstr "电子邮件:"

#: dialogs/rc.cpp:393 views/rc.cpp:69
msgid "Telephone/Fax:"
msgstr "电话/传真号码:"

#: views/rc.cpp:70
msgid "Notes"
msgstr "备忘"

#: views/rc.cpp:71
msgid "Address:"
msgstr "地址:"

#: views/rc.cpp:72
msgid "Matching"
msgstr "正在匹配"

#: views/rc.cpp:73
msgid "Transaction Matching"
msgstr "交易匹配"

#: views/rc.cpp:74
msgid "No matching"
msgstr "无匹配"

#: views/rc.cpp:75
msgid "Match on Payee name"
msgstr "匹配交款人名称"

#: views/rc.cpp:76
msgid "Match on a name listed below"
msgstr "按下列名称匹配"

#: views/rc.cpp:77
msgid "List of matching names"
msgstr "匹配名称列表"

#: views/rc.cpp:78
msgid ""
"This list contains the names that will match this payee if a transaction is "
"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular "
"expressions here."
msgstr ""
"此列表中包含了从外部数据源中导入交易时,用来匹配本收/付款人的名字。提醒一下,"
"在 这里你可以使用正则表达式。"

#: views/rc.cpp:79
msgid "Ignore Case"
msgstr "不区分大小写"

#: views/rc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Default Account"
msgstr "选择账户"

#: views/rc.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"Use the default account for\n"
"new transactions with this payee"
msgstr "用这个来将交易记录到账簿中"

#: views/rc.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Default category:"
msgstr "创建交易类别"

#: views/rc.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Suggest a category"
msgstr "只是该类别"

#: views/rc.cpp:85
#, fuzzy
msgid "New Scheduled transaction..."
msgstr "输入预定交易"

#: views/rc.cpp:86
msgid "Filter Accounts"
msgstr "过滤账户"

#: views/rc.cpp:87
msgid "List View"
msgstr "列表视图"

#: views/rc.cpp:88
msgid "Calendar View"
msgstr "日历视图"

#: views/kinstitutionsview.cpp:43
msgid "Institution/Account"
msgstr "金融机构/账户"

#: views/kinstitutionsview.cpp:157
msgid "Accounts with no institution assigned"
msgstr "未指定金融机构的账户:"

#: views/kscheduledview.cpp:70
msgid "Type/Name"
msgstr "类型/名称"

#: views/kscheduledview.cpp:75
msgid "Frequency"
msgstr "频率"

#: views/kscheduledview.cpp:157
msgid "Unable to load accounts: "
msgstr "无法载入账户:"

#: views/kscheduledview.cpp:171 views/kscheduledview.cpp:429
#: views/kscheduledview.cpp:445 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46
msgid "Bills"
msgstr "账单"

#: dialogs/rc.cpp:232 dialogs/rc.cpp:706 views/kscheduledview.cpp:172
#: views/kscheduledview.cpp:431 views/kscheduledview.cpp:447
#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:47
msgid "Deposits"
msgstr "存款"

#: views/kscheduledview.cpp:173 views/kscheduledview.cpp:435
#: views/kscheduledview.cpp:451
msgid "Loans"
msgstr "贷款"

#: views/kscheduledview.cpp:357
msgid "Error activating context menu"
msgstr "激活上下文菜单时出错"

#: views/kscheduledview.cpp:385
msgid "Error executing item"
msgstr "执行项目时出错"

#: views/kscheduledview.cpp:419
msgid "Unable to filter account"
msgstr "无法过滤账户"

#: views/kgloballedgerview.cpp:508
msgid "Statement Details"
msgstr "对帐单详细信息"

#: views/kgloballedgerview.cpp:512
msgid "Statement Deposit Details"
msgstr "对帐单存款详细信息"

#: views/kgloballedgerview.cpp:513
msgid "Statement Payment Details"
msgstr "对帐单支付详细信息"

#: views/kgloballedgerview.cpp:642
msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)"
msgstr "%1笔存款(%3), %2笔支付(%4)"

#: views/kgloballedgerview.cpp:649
msgid "%1 payments (%2)"
msgstr "%1笔支付(%2)"

#: views/kgloballedgerview.cpp:653
msgid "%1 deposits (%2)"
msgstr "%1笔存款(%2)"

#: views/kgloballedgerview.cpp:721
#, c-format
msgid "Statement: %1"
msgstr "对帐单金额:%1"

#: views/kgloballedgerview.cpp:722 views/kgloballedgerview.cpp:736
#, c-format
msgid "Cleared: %1"
msgstr "已清算金额:%1"

#: views/kgloballedgerview.cpp:723
#, c-format
msgid "Difference: %1"
msgstr "差额:%1"

#: views/kgloballedgerview.cpp:730
#, c-format
msgid "Last reconciled: %1"
msgstr "上次对账:%1"

#: views/kgloballedgerview.cpp:732
msgid "Never reconciled"
msgstr "未对帐过"

#: views/kgloballedgerview.cpp:772
msgid "Investment value: %1%2"
msgstr "投资值:%1%2"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1040
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
"wish to continue to edit the transactions anyway?"
msgstr "选中交易里的至少一项拆分已经完成了对帐。您还要继续编辑这些交易吗?"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1051
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the "
"transactions is therefore prohibited."
msgstr "选中交易里的至少一项拆分已经被冻结,因此无法对它们进行修改。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1053
msgid "Transaction already frozen"
msgstr "被冻结的交易"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1058
msgid ""
"At least one split of the selected transaction references an account that "
"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited."
msgstr "选中交易里的至少一项拆分引用了已被关闭的账户。因此无法对它们进行修改。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1060
msgid "Account closed"
msgstr "账户已关闭"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1349
msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
msgstr "没有选择账户,因此无法创建交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1354
msgid "Cannot create transactions in the context of a category."
msgstr "无法在交易类别上下文里创建交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1358
msgid "Cannot create transactions in a closed account."
msgstr "在关闭的账户里无法创建交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1370
msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected."
msgstr "无法处理未被选中的交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1400
msgid "Cannot edit transactions with frozen splits."
msgstr "无法编辑有冻结切分的交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1411
msgid "Cannot edit transactions in the context of a category."
msgstr "无法在交易类别上下文里修改交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1430
msgid ""
"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together."
msgstr "无法同时编辑投资交易和非投资交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1438
msgid "Cannot edit multiple split transactions at once."
msgstr "无法同时编辑多项切分交易。"

#: views/kgloballedgerview.cpp:1448
msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account."
msgstr "无法在此账户上下文里编辑投资交易。"

#: views/kforecastview.cpp:164
msgid "Scheduled"
msgstr "交易计划"

#: views/kforecastview.cpp:169
msgid "History"
msgstr "历史"

#: views/kforecastview.cpp:296
msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today."
msgstr "今天%2的余额低于最低限额%3。"

#: views/kforecastview.cpp:301 views/khomeview.cpp:1043
msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days."
msgstr "%1的余额将在%3天内低于最低限额%2。"

#: views/kforecastview.cpp:318 views/khomeview.cpp:1059
msgid "The balance of %1 is below %2 today."
msgstr "今天%1的余额低于%2。"

#: views/kforecastview.cpp:323 views/khomeview.cpp:1064
msgid "The balance of %1 is above %2 today."
msgstr "今天%1的余额高于%2。"

#: views/kforecastview.cpp:330 views/khomeview.cpp:1070
msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days."
msgstr "%1的余额将在%3天内低于%2。"

#: views/kforecastview.cpp:335 views/khomeview.cpp:1075
msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days."
msgstr "%1的余额将在%3天内高于%2。"

#: views/kforecastview.cpp:348
msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle."
msgstr "账户%1在每个循环周期减少%2。"

#: views/kforecastview.cpp:404 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:114
#, c-format
msgid "Min Bal %1"
msgstr "最少余额%1"

#: views/kforecastview.cpp:406 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:116
#, c-format
msgid "Min Date %1"
msgstr "最近日期%1"

#: views/kforecastview.cpp:409 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:119
#, c-format
msgid "Max Bal %1"
msgstr "最多余额%1"

#: views/kforecastview.cpp:411 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:121
#, c-format
msgid "Max Date %1"
msgstr "最远日期%1"

#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: views/kforecastview.cpp:649 views/khomeview.cpp:268 views/khomeview.cpp:275
msgid "Networth Forecast"
msgstr "净值预报"

#: views/khomeview.cpp:203
msgid "Your Financial Summary"
msgstr "您的财政状况一览"

#: views/khomeview.cpp:218
msgid "Preferred Accounts"
msgstr "偏好账户"

#: views/khomeview.cpp:225 views/khomeview.cpp:227
msgid "Payment Accounts"
msgstr "支出账户"

#: views/khomeview.cpp:256
msgid "Show KMyMoney welcome page"
msgstr "显示KMyMoney欢迎屏幕"

#: views/khomeview.cpp:409
msgid "Overdue payments"
msgstr "已过期支出"

#: views/khomeview.cpp:424 views/khomeview.cpp:497 views/khomeview.cpp:531
msgid "Balance after"
msgstr "期末余额"

#: views/khomeview.cpp:482
msgid "Today's payments"
msgstr "本日支付"

#: views/khomeview.cpp:516
msgid "Future payments"
msgstr "未来的支付"

#: views/khomeview.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Less..."
msgstr "更少..."

#: views/khomeview.cpp:587
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "更多..."

#: views/khomeview.cpp:622
msgid "Enter schedule"
msgstr "输入交易计划"

#: views/khomeview.cpp:624
msgid "Skip schedule"
msgstr "跳过交易计划"

#: views/khomeview.cpp:627
msgid "Edit schedule"
msgstr "编辑交易计划"

#: views/khomeview.cpp:631
msgid " (%1 payments)"
msgstr " (%1 项支付)"

#: views/khomeview.cpp:771
msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit"
msgstr "到最小余额/最大信用额"

#: views/khomeview.cpp:964
msgid "%1 Day Forecast"
msgstr "%1 天预报"

#: views/khomeview.cpp:973 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:67
msgid "%1 days"
msgstr "%1 天"

#: views/khomeview.cpp:1039
msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today."
msgstr "今天%1的余额低于最低限额%2。"

#: views/khomeview.cpp:1175
msgid ""
"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial "
"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows "
"the welcome page instead."
msgstr ""
"您至少需要先创建一个账户,KMyMoney才可以显示您的财政状况的具体信息。作为代"
"替, KMyMoney将会显示欢迎页。"

#: views/khomeview.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Assets and Liabilities Summary"
msgstr "资产与负债"

#: views/khomeview.cpp:1262
msgid "Asset Accounts"
msgstr "资产账户"

#: views/khomeview.cpp:1270
msgid "Liability Accounts"
msgstr "负债账户"

#: views/khomeview.cpp:1348
msgid "Total Assets"
msgstr "总资产"

#: views/khomeview.cpp:1354
msgid "Total Liabilities"
msgstr "总负债"

#: views/khomeview.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "Current Month Summary"
msgstr "本月"

#: views/khomeview.cpp:1403 views/khomeview.cpp:1440
msgid "Budgeted"
msgstr "已列入预算"

#: views/khomeview.cpp:1433
msgid "Budget Overruns"
msgstr "预算超支"

#: views/khomeview.cpp:1502
msgid "No Budget Categories have been overrun"
msgstr "没有预算类别超支"

#: views/khomeview.cpp:1801
msgid "Cash Flow Summary"
msgstr ""

#: views/khomeview.cpp:1808
#, fuzzy
msgid "Income and Expenses of Current Month"
msgstr "本月收入和支出"

#: views/khomeview.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "Scheduled Income"
msgstr "计划名称:"

#: views/khomeview.cpp:1819
msgid "Expenses"
msgstr "支出"

#: views/khomeview.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Scheduled Expenses"
msgstr "本月计划支出"

#: views/khomeview.cpp:1850
#, fuzzy
msgid "Liquid Assets and Liabilities"
msgstr "资产与负债"

#: views/khomeview.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Liquid Assets"
msgstr "资产"

#: views/khomeview.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "Transfers to Liquid Liabilities"
msgstr "资产与负债"

#: views/khomeview.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Liquid Liabilities"
msgstr "负债"

#: views/khomeview.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Other Transfers"
msgstr "转账"

#: views/khomeview.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "Cash Flow Status"
msgstr "七天现金流预测"

#: views/khomeview.cpp:1914
msgid "Expected Liquid Assets"
msgstr ""

#: views/khomeview.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Expected Liquid Liabilities"
msgstr "资产与负债"

#: views/khomeview.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Expected Profit/Loss"
msgstr "收益/损失"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:64
#, fuzzy
msgid "OFX..."
msgstr "OFX ..."

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:69
msgid "OFX import file selection"
msgstr "选择OFX导入文件"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77
msgid ""
"Unable to import %1 using the OFX importer plugin.  This file is not the "
"correct format."
msgstr "无法使用OFX导入插件导入%1。此文件格式不正确。"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77
msgid "Incorrect format"
msgstr "格式错误"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:122
msgid "Unable to parse file"
msgstr "无法解析文件"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:576
msgid "Online settings"
msgstr "在线设置"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:635
#, c-format
msgid "Error connecting to bank: %1"
msgstr "连接到银行时出错:%1"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:646
msgid ""
"Unable to import %1 using the OFX importer plugin.  The plugin returned the "
"following error:<p>%2"
msgstr "无法使用OFX导入插件导入%1。插件返回下列错误:<p>%2"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:677
msgid "Importing process terminated unexpectedly."
msgstr "导入过程异常终止。"

#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:677
msgid "Failed to import all statements."
msgstr "未能完成全部对帐单导入。"

#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:195
#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:374
msgid "The HTTP request failed."
msgstr "HTTP请求失败"

#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:195
#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:374
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "无法为写入操作打开文件“%1”。"

#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:414
#, fuzzy
msgid "OFX setup error"
msgstr "文件类型错误"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:72
msgid "Loading bantdelist"
msgstr "正在载入银行列表..."

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:72
msgid ""
"Getting list of banks from http://moneycentral.msn.com/\n"
"This may take some time depending on the available bandwidth."
msgstr ""
"正在从http://moneycentral.msn.com/获取银行列表\n"
"完成该操作所需的具体时间取决于您实际的网络带宽。"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:155
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:199
msgid "Supports online statements<br>"
msgstr "支持在线(交易)清单<br>"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:157
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:201
msgid "Supports investments<br>"
msgstr "支持投资<br>"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:159
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:203
msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br>"
msgstr "支持账单支付 (但KMyMoney尚不支持)<br>"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:163
msgid "Does not support online banking</p>"
msgstr "不支持网上银行</p>"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:173
msgid "Please choose a bank."
msgstr "请选择一个银行"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Please fill all fields with values."
msgstr "请填写金额栏目。"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:271
msgid "No suitable accounts were found at this bank."
msgstr "未能在该银行找到合适的账户"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:283
msgid "Please choose an account"
msgstr "请选择一个账户"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:386
msgid "Server message: %1\n"
msgstr "服务器信息:%1\n"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:394
msgid "Your bank returned warnings when signing on"
msgstr "在登录您的银行时,收到了警告信息。"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:394
#, c-format
msgid "WARNING %1"
msgstr "警告 %1"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:397
msgid "Error signing onto your bank"
msgstr "登录到银行时出错:%1"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:397
#, c-format
msgid "ERROR %1"
msgstr "错误 %1"

#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:59
msgid "Enabled & configured"
msgstr "已配置和启用"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:1
msgid "OFX Direct Connect"
msgstr "OFX直接连接"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:2
msgid "Contacting bank..."
msgstr "联系银行..."

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:4
msgid "Online Banking Account Setup"
msgstr "网上银行账户设置"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:5
msgid "Select Financial Institution"
msgstr "选择金融机构"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:6
msgid "Please select your financial institution from the list below..."
msgstr "请从下面的列表中选择你的金融机构..."

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:7
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:8
msgid "Financial Institution"
msgstr "金融机构"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "一月"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:10
msgid "Org"
msgstr ""

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:11
#, fuzzy
msgid "FID"
msgstr "FIID"

#: dialogs/settings/rc.cpp:120 plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:12
#: widgets/rc.cpp:46
msgid "URL"
msgstr "网址"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:13
msgid "Enter Login Details"
msgstr "输入登录详细信息"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:14
msgid ""
"Please enter the username and password you use to log into this bank for "
"online banking.  Please note that many banks require a separate signup, and "
"assign a separate PIN or password just for online banking from home."
msgstr ""
"请输入登录该银行的网银时使用的用户名和密码。请注意,许多银行需要 一个分开的签"
"入,并且单独为在家中访问网银指定了一个分开的PIN或者密码。"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:15
msgid "Connection Details"
msgstr "接入详细信息"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:16
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:17 plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Header Version"
msgstr "表头字体"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:18 plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:37
msgid "Identify as"
msgstr "认证为"

#: dialogs/rc.cpp:742 plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:19
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:20
msgid "Select Account"
msgstr "选择账户"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:21
msgid ""
"Please select the account from your financial institution from the list "
"below which matches this account."
msgstr "请在下面的列表中选择与该账户对应的金融机构里的账户。"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:24
msgid "Bank"
msgstr "银行"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:25
msgid "Branch"
msgstr "支行"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:26
msgid "WizardPage"
msgstr "向导页"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:27
msgid ""
"Congratulations!  You have successfully set up your bank for online banking "
"via OFX."
msgstr "恭喜!您已经成功的为您的银行设置了通过OFX访问网上银行业务。"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:28
msgid "Account Details"
msgstr "账户详细信息"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:29 plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:31
msgid "&lt;Not configured&gt;"
msgstr "&lt;未配置&gt;"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:30
msgid "BANK/BROKER:"
msgstr "银行/代理人:"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:32
msgid "Unavailable"
msgstr "状态:不可用"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:33
msgid "ACCOUNT:"
msgstr "账户: "

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:34
msgid "STATUS:"
msgstr "状态:"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:35
msgid "OFX Details"
msgstr "OFX详细信息"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start date of import"
msgstr "对帐单起始日期"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "To&day minus"
msgstr "本日支付"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:40
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "0天"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Last &update"
msgstr "上季度"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Pi&ck date"
msgstr "创建日期"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:43
msgid "Name is derived from"
msgstr ""

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:44
msgid "P&AYEEID"
msgstr ""

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&NAME"
msgstr "AMEX"

#: plugins/ofximport/dialogs/rc.cpp:46
msgid "field if both are present in download"
msgstr ""

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Quicken Windows 2003"
msgstr "Quicken Windows 2005"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Quicken Windows 2004"
msgstr "Quicken Windows 2005"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83
msgid "Quicken Windows 2005"
msgstr "Quicken Windows 2005"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84
msgid "Quicken Windows 2006"
msgstr "Quicken Windows 2006"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85
msgid "Quicken Windows 2007"
msgstr "Quicken Windows 2007"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86
#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111
msgid "Quicken Windows 2008"
msgstr "Quicken Windows 2008"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89
msgid "MS-Money 2003"
msgstr "MS-Money 2003"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90
msgid "MS-Money 2004"
msgstr "MS-Money 2004"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91
msgid "MS-Money 2005"
msgstr "MS-Money 2005"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92
msgid "MS-Money 2006"
msgstr "MS-Money 2006"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93
msgid "MS-Money 2007"
msgstr "MS-Money 2007"

#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:94
msgid "MS-Money Plus"
msgstr "MS-Money Plus"

#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:91
msgid "Report Configuration"
msgstr "报表配置"

#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:117
#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:135
msgid "Rows/Columns"
msgstr "行/栏目"

#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:203
#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:537
#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:579 dialogs/rc.cpp:103
#: dialogs/rc.cpp:158 dialogs/rc.cpp:245 dialogs/rc.cpp:750 dialogs/rc.cpp:794
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 widgets/register.cpp:64
#: widgets/register.cpp:567 widgets/transaction.cpp:1500
msgid "Security"
msgstr "证券"

#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:211
msgid "Asset account"
msgstr "固定资产账户"

#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1073
msgid "Price/Share"
msgstr "每股价格"

#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:39
msgid "Merge Transactions"
msgstr "合并交易"

#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:40
msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
msgstr "您确定要合并这些交易?"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:59
msgid "Start Dialog"
msgstr "启动对话框"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:78
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:78
msgid "Select templates"
msgstr "选择模板"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:80 dialogs/kstartdlg.cpp:119
msgid "New KMyMoney document"
msgstr "新建KMyMoney文档"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:90
msgid "Open a KMyMoney document"
msgstr "打开KMyMoney文档"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:96
msgid ""
"%1|KMyMoney files (*.kmy)\n"
"%2|All files (*.*)"
msgstr ""
"%1|KMyMoney文档(*.kmy)\n"
"%2|所有文件(*.*)"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:102
msgid "Recent Files"
msgstr "最近访问的文档"

#: dialogs/kstartdlg.cpp:217
msgid "Blank Document"
msgstr "空白文档"

#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:71
msgid "Please specify a budget name"
msgstr "请指定预算名称"

#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:48
#, c-format
msgid "Investment: %1"
msgstr "投资:%1"

#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:49
#, c-format
msgid "Quote source: %1"
msgstr "报价来源:%1"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:62 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:69
msgid "Delete this entry"
msgstr "删除此项"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:70
msgid "Remove this security item from the file"
msgstr "从文件中删除此证券项。"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:68 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:75
msgid "Add a new entry"
msgstr "添加新项目"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:76
msgid "Create a new security entry."
msgstr "建立一个新证券项。"

#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:77 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:74
#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:81
msgid "Modify the selected entry"
msgstr "修改选中的项目"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:82
msgid "Change the security information of the selected entry."
msgstr "修改关于此选择项的证券信息。"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:80 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:87
msgid "Close the dialog"
msgstr "关闭对话框"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:81 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:88
msgid "Use this to close the dialog and return to the application."
msgstr "关闭对话框并返回程序。"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:184
msgid ""
"Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</"
"p><i>Note: It is currently not supported to add currencies.</i>"
msgstr ""
"您真的要从此文键中删除货币<b>%1</b>吗?<b>注意:目前KMyMoney还不支持添加货"
"币。</b>"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:187
msgid "Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?"
msgstr "您确定要从文件中删除%1<b>%2</b>?"

#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:190
msgid "Delete security"
msgstr "删除证券"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:63
msgid "Remove this price item from the file"
msgstr "从文件中删除此价格项"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94
msgid "&New"
msgstr "新建(&N)"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:69
msgid "Create a new price entry."
msgstr "创建新价格项"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:75
msgid "Change the details of selected price information."
msgstr "修改选中的价格信息内容"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309
msgid "Do you really want to delete the selected price entry?"
msgstr "您真的要删除选中的价格项?"

#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309
msgid "Delete price information"
msgstr "删除价格信息"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:46
msgid ""
"Please choose the type of import you wish to perform.  A simple explanation\n"
"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
"when\n"
"you select an item from the choice box.\n"
"\n"
"Once you have chosen an import type please press the OK button."
msgstr ""
"请选择您需要的导入类型。在屏幕的下方有关于导入类型的简短介绍。\n"
"当您选定了导入类型后,请按“确定”键继续。"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:50 dialogs/rc.cpp:22
msgid "Choose import type:"
msgstr "选择导入类型:"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51 dialogs/rc.cpp:20
msgid "Choose Import Type Dialog"
msgstr "导入类型选择对话框"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:53
msgid ""
"Please choose the type of export you wish to perform.  A simple explanation\n"
"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
"when\n"
"you select an item from the choice box.\n"
"\n"
"Once you have chosen an export type please press the OK button."
msgstr ""
"请选择您需要的导出类型。在屏幕的下方有关于导出类型的简短介绍。\n"
"当您选定了导出类型后,请按“确定”键继续。"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:57
msgid "Choose export type:"
msgstr "选择导出类型:"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58
msgid "Choose Export Type Dialog"
msgstr "导出类型选择对话框"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:78
msgid ""
"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
"information relevant to the Quicken format."
msgstr ""
"QIF格式是流行的帐务管理软件Quicken使用数据文件格式。\n"
"如果您选择使用该类型, 则将会出现一个新的对话框,供您进一步 设置与Quicken相关"
"的各种参数。"

#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:82
msgid ""
"The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n"
"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
"systems."
msgstr ""
"CSV格式是一种以逗号作为数据分隔符的文本文件,它可以被大多数流行的电子表格软件"
"读取和使用。"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:222
msgid "%1 units in %2"
msgstr "%2中的%1单位"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425
msgid ""
"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this "
"time."
msgstr "获取%1到%2的汇率失败,因此它将在本次操作中被忽略。"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425
msgid "Price Update  Failed"
msgstr "价格更新失败"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427
msgid ""
"Failed to retrieve a quote for %1 from %2.  Press <b>No</b> to remove the "
"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue "
"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop "
"the current update operation."
msgstr ""
"从%2中提取%1的信息失败。按<b>否</b>将删除此证券的在线价格信息源;按<b>是</b> "
"继续在将来的价格更新操作中使用此信息源;或者按<b>取消</b>来停止当前的更新的操"
"作。"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447
msgid "Price Update Failed"
msgstr "价格更新失败。"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447
msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2"
msgstr "无法更新证券<b>%1</b>: %2"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:528
msgid "Price for %1 updated (id %2)"
msgstr "%1的价格已更新 (id %2)"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:534
msgid "Received an invalid price for %1, unable to update."
msgstr "已收到的%1的价格非法。无法更新。"

#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:554
msgid ""
"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list!  "
"Aborting entire update."
msgstr "已收到%1的价格(id %2),但是列表中没有此代号。终止整个更新。"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:222
msgid ""
"The number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>. Do you want "
"to replace it with the next available number?"
msgstr "号码%1已经在账户%2中被使用。是否应该用下一个合法号码来替换它?"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:222
msgid "Duplicate number"
msgstr "号码重复"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:303
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is based on a different "
"currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not "
"very well supported by KMyMoney and may result in false results."
msgstr ""
"此交易已被拆分成基于不同货币(%1)的两项或多项。KMyMoney尚不能很好的支持使用此"
"账户来修改该交易,这可能会导致出错。"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:305
msgid ""
"KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this "
"transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you "
"don't want to edit this transaction, please cancel from editing next."
msgstr ""
"KMyMoney找不到合适的账户来修改此交易。不过,你还是可以修改它。如果你不想修改"
"此交易,请取消。"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:307
msgid ""
"Using e.g. <b>%1</b> to edit this transaction is a better choice. "
"Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use "
"the suggested account instead, please cancel from editing next and change "
"the view to the suggested account."
msgstr ""
"使用账户<b>%1</b>来编辑此交易可能更好。不过,你可以在这里继续修改此交易。如果"
"你想用建议的账户来修改此交易,那么请取消并转到建议账户的视图中进行修改。"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:410
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
"result in rounding errors. Do you want to continue?"
msgstr ""
"此交易中包含包含两项(或更多)的拆分,并且使用不同的货币单位(%1)。使用此账户"
"来修改该交易可能会导致舍入误差。 您想继续吗?"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:412
msgid ""
"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?"
msgstr ""
"在选中的交易里,至少有一个交易中包含包含两项(或更多)的拆分,并且使用不同的"
"货币单位(%1)。使用此账户来修改这些交易可能会导致舍入误差。 您想继续吗?"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:557
msgid "Storing transactions"
msgstr "对交易排序"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:603 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
msgid "&Enter"
msgstr "输入(&E)"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:606
msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
msgstr "用这个来将交易记录到账簿中"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:607
msgid "&Schedule"
msgstr "交易计划(&S)"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:609
msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
msgstr "接受输入的数据,并将其作为交易计划保存。"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:610
msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
msgstr "用这个来将交易作为未来的计划交易项输入到账簿中。"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
msgid ""
"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/"
"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
msgstr ""
"您为交易输入了一个发生在未来的日期。<br/><br/>您希望将它输入账簿,还是列入交"
"易计划?"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
msgid ""
"_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n"
"Enter or schedule?"
msgstr "输入账簿还是列入计划?"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:671
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2."
msgstr "账户的余额<b>%1</b>已低于报警限额 %2."

#: dialogs/transactioneditor.cpp:677
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2."
msgstr "账户的余额<b>%1</b>已低于最小限额 %2."

#: dialogs/transactioneditor.cpp:683
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning "
"limit of %2."
msgstr "账户的余额<b>%1</b>已低于最大信用报警限额 %2."

#: dialogs/transactioneditor.cpp:689
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of %"
"2."
msgstr "账户的余额<b>%1</b>已低于最大信用限额 %2."

#: dialogs/transactioneditor.cpp:740
msgid "Payer/Receiver"
msgstr "付/收款人"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:748
msgid "Category/Account"
msgstr "交易类别/账户"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:980 dialogs/transactioneditor.cpp:1016
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1378 dialogs/transactioneditor.cpp:1399
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1422 dialogs/transactioneditor.cpp:1443
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1505 dialogs/transactioneditor.cpp:1509
#: widgets/transaction.cpp:902
msgid "Transfer from"
msgstr "转账来自"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:982 dialogs/transactioneditor.cpp:1018
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1401 dialogs/transactioneditor.cpp:1445
#: dialogs/transactioneditor.cpp:1506 widgets/transaction.cpp:902
msgid "Transfer to"
msgstr "转账到"

#: dialogs/transactioneditor.cpp:1259
msgid "Select autofill transaction"
msgstr "选择自动填充交易"

#: dialogs/transactionmatcher.cpp:77
msgid "First transaction does not match requirement for matching"
msgstr "首笔交易不满足匹配的需要。"

#: dialogs/transactionmatcher.cpp:79
msgid "Second transaction does not match requirement for matching"
msgstr "第二笔交易不满足匹配的需要。"

#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 dialogs/transactionmatcher.cpp:133
msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)"
msgstr "对%1的拆分钟包含冲突的数值(%2,%3)"

#: dialogs/transactionmatcher.cpp:96 dialogs/transactionmatcher.cpp:149
msgid ""
"Both of these transactions have been imported into %1.  Therefore they "
"cannot be matched.  Matching works with one imported transaction and one non-"
"imported transaction."
msgstr ""
"这两个交易都已经被导入了%1,因此它们无法被匹配。匹配只能在一个已导入和一个未"
"导入的交易间进行。"

#: dialogs/transactionmatcher.cpp:101 dialogs/transactionmatcher.cpp:156
msgid "Unable to match all splits (%1)"
msgstr "无法匹配全部拆分(%1)"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:65
msgid "Account and transfer account are the same.  Please change one."
msgstr "账户和转账账户相同。请修改其中之一。"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:84
msgid "Payee changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"付款人有变化。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:92
#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:100
msgid "Account changed.  Old: \"%1\", New: \"%2\""
msgstr "账户已从“%1”改为“%2”"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:107
msgid "Account changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr "账户有变化。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:115
msgid ""
"Transfer account changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</"
"b><p>"
msgstr ""
"转账账户有变化.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:143
msgid ""
"Category changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr "类别有变化。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:151
#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:153
msgid "empty"
msgstr "空的"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157
msgid "Memo changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr "备忘有变化。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:166
msgid "Amount changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr "金额有变化。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:175
msgid ""
"Reconciliation flag changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%"
"2</b><p>"
msgstr ""
"对帐标志有变化。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;原为: <b>%1</b>, 现为: <b>%2</b><p>"

#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:182
msgid "Fatal error in determining data: "
msgstr "在确定数据时发生致命错误。"

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:56
msgid ""
"There are no Qt SQL drivers installed in your system.\n"
"Please consult documentation for your distro, or visit the Qt web site (www."
"trolltech.com) and search for SQL drivers."
msgstr ""
"在您的系统中未安装Qt的SQL驱动程序。\n"
"请参考您的系统发行版文档,或者访问Qt官方网站(http://www.trolltech.com)寻找"
"SQL驱动程序。"

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:100
msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
msgstr ""

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:107
msgid "Qt SQL driver %1 is not suported"
msgstr ""

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)"
msgstr ""
"*.%1|%2文件 (%3)\n"
"*.*|所有文件(*.*) "

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Select SQLite file"
msgstr "选择样式"

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "所有文件"

#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "选择文件"

#: dialogs/investactivities.cpp:168
msgid "%1 (Brokerage)"
msgstr "%1(托管)"

#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:288
#: dialogs/investactivities.cpp:425 widgets/transaction.cpp:1548
msgid "Price/share"
msgstr "价格/每股"

#: dialogs/investactivities.cpp:586
msgid "Ratio 1/"
msgstr "比率 1/"

#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:201
msgid ""
"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and "
"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to "
"just this occurence or for all subsequent occurences for this schedule.  "
"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following dialog)"
"</p>"
msgstr ""
"<b><p>请检查后面的对话框中所有的信息是否准确无误,然后按“确定”键继续。</p> "
"<p>可编辑的数据可以被修改,并且可以只应用到本次交易,或者应用到本预定表以后的"
"全部交易中。(在按下“确认”键后,将会在接下来的对话框中进一步询问您的意愿)</"
"p></b>"

#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:201
msgid "Enter scheduled transaction"
msgstr "输入预定交易"

#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:65 dialogs/kexportdlg.cpp:65
msgid "&Export"
msgstr "导出(&E)"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:68
msgid "Start operation"
msgstr "开始操作"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:68
msgid "Use this to start the export operation"
msgstr "开始导出操作"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:71 dialogs/kimportdlg.cpp:72
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:74
msgid "Select filename"
msgstr "选择文件"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:74 dialogs/kimportdlg.cpp:75
msgid "Use this to select a filename to export to"
msgstr "选择要导出的文件"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:77 dialogs/kimportdlg.cpp:78
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64
msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..."

#: dialogs/kexportdlg.cpp:79 dialogs/kimportdlg.cpp:80
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96
msgid "Create a new profile"
msgstr "创建新配置文件"

#: dialogs/kexportdlg.cpp:80 dialogs/kimportdlg.cpp:81
msgid "Use this to open the profile editor"
msgstr "打开配置文件对话框"

#: dialogs/keditloanwizard.cpp:56
msgid "Edit loan wizard"
msgstr "编辑贷款向导"

#: dialogs/keditloanwizard.cpp:58
msgid ""
"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
"but must not be in the future. The default will be today."
msgstr ""
"请输入下面修改生效的起始日期。输入的日期必须晚于此账户(%1)的开户日期, 同时也"
"不应是将来的日期。缺省为今天。"

#: dialogs/keditloanwizard.cpp:76
msgid ""
"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
"come."
msgstr ""
"注意:您今天将无法修改此账户。因为开户日期“%1”是一个将来的日期。当到达该日期"
"时再访问本对话框。"

#: dialogs/keditloanwizard.cpp:244
msgid ""
"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"您此前的选择是“%1”。如果您选择其它选项,KMyMoney将会撤销您刚才输入的所有改"
"动。 您确定要继续吗?"

#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:81
msgid ""
"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>.  "
"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
"transactions/schedules can be reassigned."
msgstr ""
"至少还有一项交易/交易计划在引用交易类别<b>%1</b>。要为这些交易/交易计划重新指"
"定交易类别, 需要存在至少一个使用同样货币单位的交易类别。"

#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
msgid ""
"This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category "
"from the list."
msgstr "该对话框不允许创建新交易类别。请从列表中选择一个交易类别。"

#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
msgid "Category creation"
msgstr "交易类别创建"

#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61
msgid "C&hoose..."
msgstr "选择(&C)..."

#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63
msgid "Select mount point"
msgstr "选择加载点"

#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64
msgid "Use this to browse to the mount point."
msgstr "用它来浏览并选择加载点。"

#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:293
msgid "Next due date"
msgstr "下次到期日期"

#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180
msgid ""
"You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files "
"will be stored encrypted. Existing files will not be encrypted "
"automatically.  To achieve encryption of existing files, please use the "
"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name. "
"Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename "
"the encrypted one to the old name."
msgstr ""

#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180
#, fuzzy
msgid "GPG encryption activated"
msgstr "GPG加密"

#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:51
msgid "&Up"
msgstr "上移(&U)"

#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:53
msgid "Move selected item up"
msgstr "向上移动被选中的项目"

#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:54
msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list."
msgstr "用它来将选中的项目在列表中向上移动一位。"

#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55
msgid "&Down"
msgstr "下移(&D)"

#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57
msgid "Move selected item down"
msgstr "向下移动被选中的项目"

#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58
msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list."
msgstr "用它来将选中的项目在列表中向下移动一位。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:1
msgid "Color settings"
msgstr "配色设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:2
msgid "Foreground"
msgstr "前景色"

#: dialogs/settings/rc.cpp:3
msgid "Text colors"
msgstr "文本颜色"

#: dialogs/settings/rc.cpp:4
msgid "Grid color"
msgstr "栅格线颜色"

#: dialogs/settings/rc.cpp:5
msgid "Erronous transaction"
msgstr "错误交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:6
msgid "Value with missing conversion rate"
msgstr "缺少转换率的值"

#: dialogs/settings/rc.cpp:7
msgid "Negative value"
msgstr "负值"

#: dialogs/settings/rc.cpp:8
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: dialogs/settings/rc.cpp:10
msgid "List background colors"
msgstr "列表背景颜色"

#: dialogs/settings/rc.cpp:11
msgid "Normal"
msgstr "标准的"

#: dialogs/settings/rc.cpp:12
msgid "Alternate"
msgstr "替换的"

#: dialogs/settings/rc.cpp:13
msgid "Special background colors"
msgstr "特殊背景颜色"

#: dialogs/settings/rc.cpp:14
msgid "Ledger group separator"
msgstr "账簿组分隔符"

#: dialogs/settings/rc.cpp:15
msgid "Required field"
msgstr "必填项"

#: dialogs/settings/rc.cpp:16
msgid "Imported transaction"
msgstr "导入的交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:17
msgid "Matched transaction"
msgstr "匹配的交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:18
msgid "Font settings"
msgstr "字体设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:19
msgid "Use system fonts"
msgstr "使用操作系统设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:20
msgid "Individual font settings"
msgstr "个人字体设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:24
msgid "Number of Days of Account Cycle:"
msgstr "账户循环天数:"

#: dialogs/settings/rc.cpp:26
msgid "Number of Days to Forecast:"
msgstr "预报天数:"

#: dialogs/settings/rc.cpp:27
msgid "Forecast Method"
msgstr "预报方式"

#: dialogs/settings/rc.cpp:28
msgid "Scheduled and Future Transactions"
msgstr "计划与未来交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:29
msgid "History-based"
msgstr "基于历史"

#: dialogs/settings/rc.cpp:30
msgid "History-based settings"
msgstr "基于历史的预报设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:31
msgid "Number of Cycles to use in Forecast:"
msgstr "预报中使用的循环周期数"

#: dialogs/settings/rc.cpp:36
msgid "General Settings"
msgstr "总体设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:37
msgid "Global"
msgstr "全局"

#: dialogs/settings/rc.cpp:38
msgid "Startup page options"
msgstr "启动页面选项"

#: dialogs/settings/rc.cpp:39
msgid "Start with homepage"
msgstr "以个人主页启动"

#: dialogs/settings/rc.cpp:40
msgid "Start with last selected view"
msgstr "以上次选择的视图启动"

#: dialogs/settings/rc.cpp:41
msgid "Precision settings"
msgstr "精度设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:42
msgid "Price precision"
msgstr "价格精度"

#: dialogs/settings/rc.cpp:43
msgid "digits"
msgstr "位小数"

#: dialogs/settings/rc.cpp:44
msgid "Autosave options"
msgstr "自动保存选项"

#: dialogs/settings/rc.cpp:45
msgid "Autosave periodically"
msgstr "定期自动保存"

#: dialogs/settings/rc.cpp:46
msgid "minutes"
msgstr "分钟"

#: dialogs/settings/rc.cpp:47
msgid "Fiscal Year"
msgstr "财年"

#: dialogs/settings/rc.cpp:48
msgid "Your fiscal year starts on"
msgstr "您的财年起始于"

#: dialogs/settings/rc.cpp:49
msgid "January"
msgstr "一月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:50
msgid "February"
msgstr "二月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:51
msgid "March"
msgstr "三月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:52
msgid "April"
msgstr "四月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:53
msgid "May"
msgstr "五月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:54
msgid "June"
msgstr "六月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:55
msgid "July"
msgstr "七月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:56
msgid "August"
msgstr "八月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:57
msgid "September"
msgstr "九月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:58
msgid "October"
msgstr "十月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:59
msgid "November"
msgstr "十一月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:60
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: dialogs/settings/rc.cpp:61
msgid "Views"
msgstr "视图"

#: dialogs/settings/rc.cpp:62
msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view"
msgstr "同步账簿和投资视图中的账户选择"

#: dialogs/settings/rc.cpp:63
msgid ""
"Check the views you want to enable, uncheck those you want to hide, because "
"you don't need the functionality."
msgstr "勾选您想要启用的视图,取消您想要隐藏的视图,因为您不需要该功能。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:64
msgid "Icon size of navigation bar"
msgstr "导航栏中的图标大小"

#: dialogs/settings/rc.cpp:65
msgid "Micro (16px)"
msgstr "最小尺寸 (16px)"

#: dialogs/settings/rc.cpp:66
msgid "Small (32px)"
msgstr "小尺寸 (32px)"

#: dialogs/settings/rc.cpp:67
msgid "Normal (48px)"
msgstr "标准尺寸 (48px)"

#: dialogs/settings/rc.cpp:68
msgid "Large (64px)"
msgstr "大尺寸 (64px)"

#: dialogs/settings/rc.cpp:69
msgid "Show title bar on each page"
msgstr ""

#: dialogs/rc.cpp:835 dialogs/settings/rc.cpp:70
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"

#: dialogs/settings/rc.cpp:71
msgid "Accounts / Categories"
msgstr "账户 / 交易类别"

#: dialogs/settings/rc.cpp:72
msgid "Don't show unused categories"
msgstr "不显示未使用的交易类别"

#: dialogs/settings/rc.cpp:73
msgid ""
"This option hides all categories in the categories view that are not used in "
"at least a single transaction. They are still shown in the category "
"selection lists."
msgstr ""
"该选项在交易类表视图中隐藏不包含任何交易的类别。这些类别仍然会显示在交易 类别"
"选择列表中。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:74
msgid "Don't show closed accounts"
msgstr "不显示已关闭的账户"

#: dialogs/settings/rc.cpp:75
msgid ""
"This option hides all accounts that have been closed by the user in views "
"and selection lists.\n"
"\n"
"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden "
"accounts in the views."
msgstr ""
"该选项在视图和选择列表中隐藏所有被用户关闭的账户。\n"
"\n"
"你可以使用<b>视图/显示所有账户</b>来临时在视图中显示隐藏的账户。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show equity accounts"
msgstr "产权账户"

#: dialogs/rc.cpp:332 dialogs/settings/rc.cpp:77 widgets/rc.cpp:160
msgid "Schedules"
msgstr "计划表"

#: dialogs/settings/rc.cpp:78
msgid "Don't show finished schedules"
msgstr "不现实已完成的交易计划。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:79
msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view."
msgstr "该选项在交易计划视图中隐藏全部已完成的交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:81
msgid "Don't show transactions prior to"
msgstr "不显示发生在该日期之前的交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:82
msgid "Don't show reconciled transactions"
msgstr "不显示已对帐交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:83
msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view."
msgstr "该选项在账簿视图中隐藏所有已对帐的交易。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:84 widgets/rc.cpp:22
msgid "GPG encryption settings"
msgstr "GPG加密设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:85
msgid ""
"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of "
"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n"
"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on "
"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working "
"properly for the current user.<p>\n"
"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the "
"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id "
"0x8AFDDC8E is found in your keyring."
msgstr ""
"在本页中您可以对使用<b>GPG</b>加密<b>KMyMoney</b>数据时用的各项参数进行设"
"置。\n"
"如果在您的系统中检测不到GPG,则相应的参数设置都会被关闭。在这种情况下,请确保"
"GPG在当前用户环境中可以正常工作。\n"
"只有当能在系统的密钥环中找到id为0x8AFDDC8E的<b>kmymoney-recover@users."
"sourceforge.net</b>的密钥时,才可以访问<i>额外恢复加密</i>选项。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:86 widgets/rc.cpp:24
msgid "Use GPG encryption"
msgstr "使用GPG加密"

#: dialogs/settings/rc.cpp:87
msgid "GPG encryption"
msgstr "GPG加密"

#: dialogs/settings/rc.cpp:88
msgid "Your key"
msgstr "您的密钥"

#: dialogs/settings/rc.cpp:89
msgid ""
"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select "
"the one you want to use for encryption when saving to a file."
msgstr ""
"此复合框中列出您的密钥环中的所有密钥。请选择一个,用来在保存数据文件时进行加"
"密。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:90
msgid "Additonal keys"
msgstr "附加密钥"

#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:50 dialogs/settings/rc.cpp:91
msgid ""
"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id don't "
"forget the leading 0x."
msgstr ""
"请输入您想要用于数据加密的密钥id。这可以是一个邮件地址,也可以是一个16进制的"
"密钥id。 如果是密钥id,请别忘了输入前缀<i>0x</i>。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:92 widgets/rc.cpp:28
msgid ""
"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your "
"keyring. It is green when found, dark otherwise."
msgstr ""
"此符号表示在您的密钥环中能否找到指定的用户id。如果能找到,它会以绿色显示;否则"
"会以暗颜色显示。"

#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:61 dialogs/settings/rc.cpp:93
msgid "Keys for all of the above user ids found"
msgstr "用于上述所有找到的用户id的密钥"

#: dialogs/settings/rc.cpp:94 widgets/rc.cpp:31
msgid ""
"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your "
"keyring. It is green when found, dark otherwise."
msgstr ""
"此符号表示在您的密钥环中能否找到KMyMoney恢复密钥。如果能找到,它会以绿色显示;"
"否则会以暗颜色显示。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:95
msgid "Recover Key available in keyring"
msgstr "在密钥环中存在恢复密钥"

#: dialogs/settings/rc.cpp:96
msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key"
msgstr "同时使用KMyMoney恢复密钥加密"

#: dialogs/settings/rc.cpp:97
msgid ""
"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only "
"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key "
"required to read back such encrypted data.<p>\n"
"\n"
"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and "
"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney "
"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. "
"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about "
"the contents of your data before we will send it out.."
msgstr ""
"您可以指定数据加密时同时使用KMyMoney恢复密钥。只有KMyMoney开发小组中的核心成"
"员拥有相应的私钥,能够读取被它加密的数据\n"
"\n"
"此机制用来预防您丢失了自己的密钥并且无法访问数据的情况。 当此项打开时,"
"KMyMoney的开发者可以对数据进行解密并将解密后的数据发还给您。在发还数据前,您"
"还需要回答一些关于您的数据的详细问题以确保它不会被错误的发给别人。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:98
msgid "Homepage Settings"
msgstr "用户主页设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:99
msgid "Up"
msgstr "上移"

#: dialogs/settings/rc.cpp:100
msgid "Down"
msgstr "下移"

#: dialogs/settings/rc.cpp:101
msgid ""
"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n"
"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page."
msgstr ""
"选中的项目将会在程序的用户主页中显示。\n"
"\n"
"使用这些按钮和复选框来自定义用户主页的布局。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:102
msgid "Homepage/Summary page font scaling"
msgstr "用户主页/概述页面字体比例"

#: dialogs/settings/rc.cpp:103
msgid "Percentage of default font size:"
msgstr "缺省字体大小的百分比:"

#: dialogs/settings/rc.cpp:104
msgid ""
"Remember font size when leaving the program if manually changed with mouse-"
"wheel"
msgstr "如果使用鼠标滚轮手动修改了字体大小,在关闭程序时自动记住当时的设置。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:105
msgid "Information display"
msgstr "信息显示"

#: dialogs/settings/rc.cpp:106
msgid "Show Account Limit Information"
msgstr "显示账户限制信息"

#: dialogs/settings/rc.cpp:110 widgets/rc.cpp:47
msgid ""
"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned "
"from the URL entered above.  The symbol, price, and date must be found in "
"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's "
"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney2-user@lists.sourceforge.net"
"\">kmymoney2-user@lists.sourceforge.net</a> to find what settings work for "
"other users in your country.</i>"
msgstr ""
"输入解析从上面的地址返回数据用的正则表达式。必须能够从报价数据中找到代号、价"
"格和日期信息。 您也可以尝试从KMyMoney用户邮件列表<a href=\"mailto:kmymoney2-"
"user@lists.sourceforge.net\">kmymoney2-user@lists.sourceforge.net</a>里寻找您"
"所在国家的用户是如何进行设置的。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:113 widgets/rc.cpp:38
msgid "Regular Expression to extract the symbol from the downloaded data"
msgstr "从下载数据中提取代号用的正则表达式"

#: dialogs/settings/rc.cpp:114 widgets/rc.cpp:39
msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data"
msgstr "从下载数据中提取价格用的正则表达式"

#: dialogs/settings/rc.cpp:115 widgets/rc.cpp:41
msgid "URL to be used to download the quote"
msgstr "用于下载报价的地址"

#: dialogs/settings/rc.cpp:116 widgets/rc.cpp:42
msgid ""
"Enter the URL from which stock quotes will be fetched.  <b>%1</b> will be "
"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency "
"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and "
"<b>%1</b> with the currency the quote is based on."
msgstr ""
"输入用于获取股票报价的地址。将用被报价证券的代号来代替<b>%1</b>。在兑换货币"
"时, 将用要报价的货币代替<b>%2</b>,用报价的基准货币代替<b>%3</b>。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:118 dialogs/settings/rc.cpp:121 widgets/rc.cpp:40
#: widgets/rc.cpp:44
msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data"
msgstr "从下载数据中提取日期用的正则表达式"

#: dialogs/rc.cpp:807 dialogs/settings/rc.cpp:119 widgets/rc.cpp:45
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"

#: dialogs/settings/rc.cpp:122
msgid "Skip HTML stripping"
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:123
msgid ""
"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney "
"usually strips unused parts before it is parsed with the regular "
"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this "
"option to turn stripping off.</p>\n"
"\n"
"<p>The following items are usually removed by stripping:\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>HTML tags such as <b>&lt;tag&gt;</b></li>\n"
"<li>& encoded characters such as <b>&amp;nbsp;</b></li>\n"
"<li>duplicate whitespace</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>"
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:127
msgid "Register settings"
msgstr "账簿设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:128
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: dialogs/settings/rc.cpp:131
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line "
"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the "
"form."
msgstr ""
"“在账簿中显示当前交易详细信息”选项在账簿视图中显示当前交易的详细信息。通常,"
"在使用交易表单时, 因为当前交易的内容已经直接显示在表单中,因此只为每项交易显"
"示一行摘要信息。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:133
msgid "Always show a No. field"
msgstr "始终显示序号栏"

#: dialogs/settings/rc.cpp:134
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "在交易间显示组标题"

#: dialogs/settings/rc.cpp:135
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr "在每组交易上方显示一个较大的标题。具体的分组取决于当前的排序顺序。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:136
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "显示上一财年及当前财年的标题"

#: dialogs/settings/rc.cpp:137
msgid "Sorting"
msgstr "排序"

#: dialogs/settings/rc.cpp:138
msgid "Normal view"
msgstr "标准视图"

#: dialogs/settings/rc.cpp:139
msgid "Reconciliation view"
msgstr "对帐视图"

#: dialogs/settings/rc.cpp:140
msgid "Search view"
msgstr "搜索视图"

#: dialogs/settings/rc.cpp:141
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-"
"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and "
"<i>descending</i>."
msgstr ""
"使用<i>左</i><i>右</i>按钮来添加和删除排序选项。使用<i>上</i><i>下</i>按钮来"
"修改排序顺序。双击选中项,可以 切换是以<i>升序</i>还是<i>降序</i>来排序。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:142
msgid "Data entry"
msgstr "数据项"

#: dialogs/settings/rc.cpp:146
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "使用回车在各项间移动"

#: dialogs/settings/rc.cpp:147
msgid "Match names from start"
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:148
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:149
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "缺省对帐状态"

#: dialogs/rc.cpp:227 dialogs/settings/rc.cpp:150
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:348 widgets/registersearchline.cpp:84
msgid "Not reconciled"
msgstr "未对帐的"

#: dialogs/rc.cpp:228 dialogs/settings/rc.cpp:151
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:347 widgets/registersearchline.cpp:85
msgid "Cleared"
msgstr "已清算"

#: dialogs/settings/rc.cpp:153
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr "在账户对帐时所输入的交易的缺省对帐状态"

#: dialogs/settings/rc.cpp:154
msgid "Autofill"
msgstr "自动填写"

#: dialogs/settings/rc.cpp:155
msgid "No Autofill"
msgstr "不自动填写"

#: dialogs/settings/rc.cpp:156
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "不自动填写交易数据"

#: dialogs/settings/rc.cpp:157
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "同一笔交易,如果金额差异少于"

#: dialogs/settings/rc.cpp:158
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If "
"more than one transaction is found, a list of them is presented to the "
"user.\n"
"\n"
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
"收集给定收/付款人的全部交易。所有同一类别,并且数额差在+/- X %内的交易被视为 "
"同一条交易。如果找到一条以上的交易,那么它们将以列表的形式展现给用户。\n"
"\n"
"选择0%将会列出所有交易。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:159
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
"the same accounts. They are treated as different transactions though, when "
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
"如果两个交易引用同一个账户,那么通常在自动填写时它们会被处理为同一条交易记"
"录。 不过,当它们的金额差异超出了这里指定的百分比时,它们就处理为不同的记录。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:160
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "百分比。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:161
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "用此收/付款人过去最常发生的交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:162
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
"此收/付款人过去最常发生的交易类别里的最新一条交易的数据将会被自动填写到交易编"
"辑器里。"

#: dialogs/settings/rc.cpp:164
msgid "Match transactions within days"
msgstr "匹配...天之内的交易"

#: dialogs/settings/rc.cpp:165
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:166
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:167
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
"be asked to assign a default category for this user when this option is "
"selected."
msgstr ""

#: dialogs/settings/rc.cpp:168
msgid "Schedule Settings"
msgstr "交易计划设置"

#: dialogs/settings/rc.cpp:169
msgid "Startup options"
msgstr "启动选项"

#: dialogs/settings/rc.cpp:170
msgid "Check schedules on startup"
msgstr "在启动时检查交易计划"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:60
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:60
msgid "Delete the selected source entry"
msgstr "删除选中的来源项"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:61
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:61
msgid "Use this to delete the selected online source entry"
msgstr "用它来删除选中的在线源项"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:66
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:66
msgid "Create a new source entry for online quotes"
msgstr "为在线报价新建一个来源项"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:67
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:67
msgid "Use this to create a new entry for online quotes"
msgstr "用它为在线报价新建一个来源项"

#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:107
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:190
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:193
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:216
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:107
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:185
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:188
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:211
msgid "New Quote Source"
msgstr "新报价来源"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:77 dialogs/rc.cpp:788
msgid "Clear &All"
msgstr "全部清除(&A)"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:79
msgid "Clear all splits"
msgstr "清除所有拆分。"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:80
msgid "Use this to clear all splits of this transaction"
msgstr "清除对此交易的全部拆分"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Merge"
msgstr "平均"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:183
msgid ""
"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is %"
"2. The remaining %3 are unassigned."
msgstr "此交易的总金额为%1。但是已拆分金额总计为%2。还有%3的剩余金额尚未指定。"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:191
#, c-format
msgid "Change &total amount of transaction to %1."
msgstr "将交易总额改为%1。"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:194
msgid "&Distribute difference of %1 among all splits."
msgstr "将差额%1均摊到各拆分中。(&D)"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:203
#, c-format
msgid "&Leave total amount of transaction at %1."
msgstr "将交易总额留为%1。"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:205
msgid "&Leave %1 unassigned."
msgstr "保持%1未指派状态。(&L)"

#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:275
msgid ""
"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want "
"to continue?"
msgstr "您将要删除此交易的全部拆分。是否确定要继续?"

#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97
msgid "Use this to create a new QIF import/export profile"
msgstr "用它来创建一个新的QIF导入/导出配置"

#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:403 dialogs/rc.cpp:797
msgid "QIF Profile Editor"
msgstr "QIF配置文件编辑器"

#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:150
msgid "QIF Profile Selector"
msgstr "QIF配置选择器"

#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:236
msgid "The default QIF profile"
msgstr "缺省QIF配置"

#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:417
msgid "Enter new profile name"
msgstr "输入新配置名称"

#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:436
msgid "Do you really want to delete profile '%1'?"
msgstr "您真的想删除配置“%1”吗?"

#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:38
msgid "Select additional keys"
msgstr "选择附加密钥"

#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:48 widgets/rc.cpp:25
msgid "User identification"
msgstr "用户认证"

#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:71
msgid ""
"Please enter the following fields with the information as you find them on "
"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>."
msgstr "请您将在对帐单中找到的信息填入相应的输入框。请确保完整填写了<b>%1</b>."

#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:124
#, c-format
msgid "Last reconciled statement: %1"
msgstr "最后一次完成的对帐单:%1"

#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:437 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:577
#: dialogs/rc.cpp:137
msgid "Adjustment transaction"
msgstr "调整交易"

#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:510
msgid ""
"KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization "
"according to recorded payments between %1 and %2."
msgstr ""
"按照已记录的从%1到%2的支付信息,KMyMoney已经完成了对利息和分期偿还额的计算。"

#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:59
#, c-format
msgid "Balance of %1"
msgstr "%1的余额"

#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:70
msgid "%1 Balance History"
msgstr "%1 余额历史"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:98
msgid "Split Options"
msgstr "分割选项"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:99 dialogs/rc.cpp:731
#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:149
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102
msgid "Delete ..."
msgstr "删除..."

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:275
msgid ""
"_: Duplicate split\n"
"CTRL+c"
msgstr "CTRL+c"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:562
msgid "will be calculated"
msgstr "将被计算"

#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:648
msgid ""
"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?"
msgstr "此操作将删除选择的交易分割。您确定要继续此操作吗?"

#: dialogs/rc.cpp:1
msgid "Account selection"
msgstr "选择账户"

#: dialogs/rc.cpp:3
msgid "Account to import to"
msgstr "要导入交易的账户:"

#: dialogs/rc.cpp:6 dialogs/rc.cpp:170 widgets/rc.cpp:169
msgid "Skip"
msgstr "跳过"

#: dialogs/rc.cpp:8
msgid ""
"Use this dialog to backup your data. \n"
"\n"
"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then "
"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path "
"in the available box.\n"
"\n"
"Click OK to perform the backup. If your system does not use an automounter, "
"make sure you mark the checkbox below to \"mount this directory before "
"backing up.\""
msgstr ""
"使用此对话框备份您的数据。\n"
"\n"
"请首先确认您的移动硬盘已经插入电脑并已经被正确识别和加载。\n"
"然后,请选择您要保存备份数据的加载点。\n"
"按“确认”键进行备份。如果您的系统无法自动加载移动硬盘,请选中下面的复选框,让"
"程序在备份前首先加载您指定的目录。"

#: dialogs/rc.cpp:9
msgid "Device options"
msgstr "设备选项"

#: dialogs/rc.cpp:10
msgid ""
"_: This is the mount point\n"
"Mount Point:"
msgstr "挂载点:"

#: dialogs/rc.cpp:11
msgid "Choose..."
msgstr "选择..."

#: dialogs/rc.cpp:12
msgid "Mount this directory before backing up."
msgstr "在备份前请先加载此目录。"

#: dialogs/rc.cpp:15
msgid "Reassign categories"
msgstr "重新指定交易类别"

#: dialogs/rc.cpp:16
msgid ""
"The transactions, schedules and budgets associated with the selected "
"category need to be re-assigned to a different category before the selected "
"category can be deleted. Please select a category from the list below."
msgstr ""
"在删除选中的交易类别前,需要先将与之相关的交易/交易计划/预算重新指定到别的交"
"易类别。请从下面的列表中选择一个类别。"

#: dialogs/rc.cpp:17
msgid "Available categories:"
msgstr "可用的交易类别:"

#: dialogs/rc.cpp:21
msgid ""
"Please choose the type of import you wish to perform.   A simple "
"explanation\n"
"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
"when\n"
"you select an item from the choice box.\n"
"\n"
"Once you have chosen an import type please press the OK button."
msgstr ""
"请选择您需要的导入类型。在屏幕的下方有关于导入类型的简短介绍。\n"
"当您选定了导入类型后,请按“确定”键继续。"

#: dialogs/rc.cpp:23
msgid "QIF"
msgstr "QIF"

#: dialogs/rc.cpp:24
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: dialogs/rc.cpp:25
msgid "Some descripton"
msgstr "详细内容"

#: dialogs/rc.cpp:28
msgid "Confirm Manual Enter"
msgstr "确认手动输入"

#: dialogs/rc.cpp:29
msgid "The following changes have been made to the transaction data:"
msgstr "已对交易数据进行下列修改:"

#: dialogs/rc.cpp:30
msgid "Please choose what you wish to do with the above changes"
msgstr "请选择您想要对上述修改进行的操作"

#: dialogs/rc.cpp:31
msgid ""
"Discard the changes and enter the original transaction into the register."
msgstr "放弃修改,将原始交易输入账簿。"

#: dialogs/rc.cpp:32
msgid "Enter these new values this one time, for this occurence only."
msgstr "一次性输入新的数值。仅对此次交易有效。"

#: dialogs/rc.cpp:33
msgid "Set all further occurences in this schedule to be these values."
msgstr "将这些值应用到时间表中所有将来的事件。"

#: dialogs/rc.cpp:36
msgid "CSV Dialog"
msgstr "CSV对话框"

#: dialogs/rc.cpp:37
msgid ""
"CSV Dialog.  Choose a file and then click on Run.  You can view your "
"progress at\n"
"the bottom of the screen.\n"
"\n"
"You can cancel the process at any time by clicking on the Cancel button."
msgstr ""
"CSV对话框。选择一个文件并按“运行”键。您可以在窗口底部观察到处理进展情况。\n"
"您可以随时按下“取消”键来终止处理。"

#: dialogs/rc.cpp:38
msgid "Choose the csv file:"
msgstr "选择CSV文件。"

#: dialogs/rc.cpp:39
msgid "Browse"
msgstr "浏览"

#: dialogs/rc.cpp:40
msgid "Between These Dates"
msgstr "在这段日期之间"

#: dialogs/rc.cpp:41 dialogs/rc.cpp:196
msgid "Start on:"
msgstr "起始日期:"

#: dialogs/rc.cpp:42 dialogs/rc.cpp:195
msgid "End on:"
msgstr "结束日期:"

#: dialogs/rc.cpp:43
msgid "Run"
msgstr "运行"

#: dialogs/rc.cpp:44
msgid "Progress Info"
msgstr "进展情况"

#: dialogs/rc.cpp:45
msgid "Processing Account:"
msgstr "正在处理账户:"

#: dialogs/rc.cpp:47
msgid "Processing Transaction:"
msgstr "正在处理交易:"

#: dialogs/rc.cpp:48
msgid "0 of 0"
msgstr "0/0"

#: dialogs/rc.cpp:50
msgid "Exchange Rate/Price  Editor"
msgstr "汇率/外汇价格编辑器"

#: dialogs/rc.cpp:55
msgid "Convert from"
msgstr "从...转换"

#: dialogs/rc.cpp:58
msgid "Convert to"
msgstr "转换为"

#: dialogs/rc.cpp:61
msgid "To amount"
msgstr "到金额"

#: dialogs/rc.cpp:62
msgid "Exchange rate / Price"
msgstr "汇率/价格"

#: dialogs/rc.cpp:64
msgid ""
"xx\n"
"xx"
msgstr ""
"xx\n"
"xx"

#: dialogs/rc.cpp:68
msgid "Currencies"
msgstr "货币"

#: dialogs/rc.cpp:72
msgid "real ID"
msgstr "真实ID"

#: dialogs/rc.cpp:73 dialogs/rc.cpp:722
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: dialogs/rc.cpp:74
msgid "X"
msgstr "X"

#: dialogs/rc.cpp:76 dialogs/rc.cpp:459
msgid "Online Source"
msgstr "在线数据源"

#: dialogs/rc.cpp:78 dialogs/rc.cpp:278 dialogs/rc.cpp:312 dialogs/rc.cpp:684
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: dialogs/rc.cpp:80
msgid "If this button is not activated, select the base currency first."
msgstr "如果此按钮未激活,请先选择基准货币。"

#: dialogs/rc.cpp:81
msgid ""
"Press this button to close the dialog. If the button is not activated, "
"select your base currency."
msgstr "按下此按钮关闭对话框。如果此按钮未激活,请先选择基准货币。"

#: dialogs/rc.cpp:82
msgid "Edit Equity"
msgstr "编辑权益"

#: dialogs/rc.cpp:86 dialogs/rc.cpp:410
msgid "Smallest fraction:"
msgstr "最小份额"

#: dialogs/rc.cpp:87 dialogs/rc.cpp:408 dialogs/rc.cpp:440
msgid "1 /"
msgstr "1 /"

#: dialogs/rc.cpp:88 dialogs/rc.cpp:405
msgid "Investment Type:"
msgstr "投资类型"

#: dialogs/rc.cpp:89 dialogs/rc.cpp:404
msgid "Equity Name:"
msgstr "权益项目名:"

#: dialogs/rc.cpp:90 dialogs/rc.cpp:409
msgid "Market Symbol:"
msgstr "市场代号:"

#: dialogs/rc.cpp:91
msgid "Price History"
msgstr "价格历史"

#: dialogs/rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Edit Scheduled transaction"
msgstr "输入预定交易"

#: dialogs/rc.cpp:98
msgid "Schedule name:"
msgstr "计划名称:"

#: dialogs/rc.cpp:99
msgid "Frequency:"
msgstr "频率:"

#: dialogs/rc.cpp:100
msgid "Number of selected periods between entries"
msgstr ""

#: dialogs/rc.cpp:101
msgid "Payment information"
msgstr "支付信息"

#: dialogs/rc.cpp:105 dialogs/rc.cpp:160 dialogs/rc.cpp:247 dialogs/rc.cpp:752
#: widgets/register.cpp:569
msgid "C"
msgstr "C"

#: dialogs/rc.cpp:113
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"

#: dialogs/rc.cpp:116
msgid "If this schedule occurs on the weekend:"
msgstr "如果此定期交易发生在周末:"

#: dialogs/rc.cpp:117
msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment"
msgstr "该金额只是估计值,因为它每次交易时都有变化"

#: dialogs/rc.cpp:118
msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due"
msgstr "该计划到期时,自动将里面的交易输入账簿"

#: dialogs/rc.cpp:119
msgid "This schedule will end at some time"
msgstr "这个交易计划会在将来某个时候结束。"

#: dialogs/rc.cpp:120
msgid "Number of transactions remaining:"
msgstr "尚未发生的交易数量:"

#: dialogs/rc.cpp:121
msgid "Date of final transaction:"
msgstr "最后一次交易日期"

#: dialogs/rc.cpp:125
msgid "Reconciliation Wizard"
msgstr "对帐向导"

#: dialogs/rc.cpp:127
msgid ""
"Reconciling your account assures, that your recordings match those of your "
"institution and that there are no mistakes on either side. You should "
"reconcile your account whenever you receive a statement from your "
"institution.\n"
"\n"
"All relevant information necessary for this process is usually printed on "
"your statement.\n"
"\n"
"On the next page you will verify, that the starting and ending balance are "
"matching those on your statement. If not, please modify the figures."
msgstr ""
"通过对您的账户进行对帐,确保您的记录与机构的记录一致,并且不存在任何错误。\n"
"每当您收到金融机构的对帐单时,都应进行对帐。\n"
"\n"
"对帐需要的全部信息通常都可以在对帐单中找到。\n"
"\n"
"在下一页中,您需要核对期初与期末余额,确保它们与对帐单上的相应数额一致。 如果"
"不一致,请对数字进行调整。"

#: dialogs/rc.cpp:129
msgid ""
"KMyMoney calculates your loan payments automatically. The amounts can "
"deviate from those calculated by the creditor. Therefore, you possibly have "
"to adjust amortization, interest and other costs according to your "
"statement.\n"
"\n"
"Please enter the following information found on your statement:"
msgstr ""
"KMyMoney可以自动计算您的贷款偿还额。但此金额有可能与贷方计算出的金额不完全一"
"致。 如果有不一致的情况,您或许需要一句对帐单来调整分期付款额、利息等支出数"
"据。\n"
"\n"
"请从您的对帐单中找到并填写下列数据:"

#: dialogs/rc.cpp:130
msgid "Ending date of statement"
msgstr "对帐单结束日期"

#: dialogs/rc.cpp:131
msgid "Starting date of statement"
msgstr "对帐单起始日期"

#: dialogs/rc.cpp:132
msgid "Verify payments"
msgstr "验证支付"

#: dialogs/rc.cpp:133 dialogs/rc.cpp:148 dialogs/rc.cpp:476 dialogs/rc.cpp:477
#: dialogs/rc.cpp:508 dialogs/rc.cpp:513 dialogs/rc.cpp:518 dialogs/rc.cpp:532
#: dialogs/rc.cpp:539 dialogs/rc.cpp:540 dialogs/rc.cpp:541 dialogs/rc.cpp:542
#: dialogs/rc.cpp:543 dialogs/rc.cpp:552 dialogs/rc.cpp:553 dialogs/rc.cpp:554
#: dialogs/rc.cpp:555 dialogs/rc.cpp:556 dialogs/rc.cpp:565 dialogs/rc.cpp:566
#: dialogs/rc.cpp:567 dialogs/rc.cpp:568 dialogs/rc.cpp:569 dialogs/rc.cpp:578
#: dialogs/rc.cpp:579 dialogs/rc.cpp:580 dialogs/rc.cpp:581 dialogs/rc.cpp:582
#: dialogs/rc.cpp:591 dialogs/rc.cpp:592 dialogs/rc.cpp:593 dialogs/rc.cpp:594
#: dialogs/rc.cpp:595 dialogs/rc.cpp:603 dialogs/rc.cpp:604 dialogs/rc.cpp:605
#: dialogs/rc.cpp:606 dialogs/rc.cpp:607 dialogs/rc.cpp:618 dialogs/rc.cpp:619
#: dialogs/rc.cpp:621 dialogs/rc.cpp:636 dialogs/rc.cpp:637 dialogs/rc.cpp:638
#: dialogs/rc.cpp:639 dialogs/rc.cpp:640 dialogs/rc.cpp:641 dialogs/rc.cpp:651
#: dialogs/rc.cpp:652 dialogs/rc.cpp:654 dialogs/rc.cpp:657 dialogs/rc.cpp:658
#: dialogs/rc.cpp:659 dialogs/rc.cpp:664 dialogs/rc.cpp:665 dialogs/rc.cpp:668
#: dialogs/rc.cpp:670 dialogs/rc.cpp:672 dialogs/rc.cpp:674 dialogs/rc.cpp:676
#: dialogs/rc.cpp:678 dialogs/rc.cpp:681 dialogs/rc.cpp:823 widgets/rc.cpp:167
msgid "1"
msgstr "1"

#: dialogs/rc.cpp:136
msgid ""
"If your statement shows different amounts, please cancel this dialog and "
"correct the false transactions or correct the values in this dialog. In the "
"later case, KMyMoney will create an adjustment transaction and add it to the "
"ledger."
msgstr ""
"如果与您的对帐单中的金额不一致,请取消此对话框并更正错误交易;或者更正此对话框"
"中的数值。 在后裔中情况下,KMyMoney会自动建立一个调整交易并自动将其加入到分类"
"账中。"

#: dialogs/rc.cpp:138
msgid ""
"In order to create the adjustment transaction, KMyMoney requires an account "
"and possibly an interest category to assign the differences to. Please "
"select an account and - if necessary - a category."
msgstr ""
"为了创建调整交易,KMyMoney指定一个账户和(可能的)利息类别来保存差额。请选择"
"一个账户和(如果需要)一个利息类别。"

#: dialogs/rc.cpp:140
msgid "Interest-Category"
msgstr "利息类别"

#: dialogs/rc.cpp:141
msgid "Restarting postponed reconciliation"
msgstr "重新启动推迟的对帐操作。"

#: dialogs/rc.cpp:142
msgid ""
"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you "
"have entered charges or interests the last time you started reconciling this "
"account you can modify these in the ledger later on.\n"
"\n"
"It is important, that you continue with the same statement you used when you "
"postponed the reconciliation.\n"
"\n"
"All information you have entered into this wizard will be shown and all "
"transactions that you already cleared are marked with a 'C'."
msgstr ""
"您在之前推迟了此账户的对帐操作。如果您在上次开始对此账户进行对帐时输入了费用"
"或者利息信息,您可以将来在分类账中修改它们。\n"
"\n"
"重要的是,您必须用上次推迟对帐时使用的同一张对帐单来继续此操作。\n"
"\n"
"您输入本向导的全部信息都会被显示,其中所有被您清算的交易前都会有一个'C'标记。"

#: dialogs/rc.cpp:143
msgid "Statement Information"
msgstr "对帐单信息"

#: dialogs/rc.cpp:144 dialogs/rc.cpp:315 dialogs/rc.cpp:317 dialogs/rc.cpp:320
#: dialogs/rc.cpp:321 dialogs/rc.cpp:329 dialogs/rc.cpp:330 dialogs/rc.cpp:333
#: dialogs/rc.cpp:334 dialogs/rc.cpp:335 dialogs/rc.cpp:336 dialogs/rc.cpp:366
msgid "x"
msgstr "x"

#: dialogs/rc.cpp:145
msgid "Statement date:"
msgstr "对帐单日期:"

#: dialogs/rc.cpp:146
msgid "Starting balance of this statement:"
msgstr "期初余额"

#: dialogs/rc.cpp:147
msgid "Ending balance of this statement:"
msgstr "期末余额"

#: dialogs/rc.cpp:149
msgid "Interest / Charges"
msgstr "利息/费用"

#: dialogs/rc.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney "
"will create transactions and clear them directly for you."
msgstr ""
"如果需要,请在此处填入利息或费用的信息。KMyMoney会自动生成相关记录并直接对其"
"清算。"

#: dialogs/rc.cpp:153
msgid "Charges"
msgstr "费用"

#: dialogs/rc.cpp:154
msgid "Enter Schedule"
msgstr "输入交易计划"

#: dialogs/rc.cpp:155
msgid "Schedule Details"
msgstr "定期交易明细"

#: dialogs/rc.cpp:156 dialogs/rc.cpp:348 dialogs/rc.cpp:389 widgets/rc.cpp:164
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: dialogs/rc.cpp:157 dialogs/rc.cpp:351 widgets/rc.cpp:165
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: dialogs/rc.cpp:168
msgid "Enter"
msgstr "输入"

#: dialogs/rc.cpp:169
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr "输入交易,并将此交易计划的到期日前进到下次支付的时间点。"

#: dialogs/rc.cpp:171
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr "不输入交易,但将此交易计划的到期日前进到下次支付的时间点。"

#: dialogs/rc.cpp:172
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: dialogs/rc.cpp:173
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr "不输入或跳过此交易计划的支付,继续处理下一项计划。"

#: dialogs/rc.cpp:175
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "取消计划交易项的处理"

#: dialogs/rc.cpp:176
msgid "Update Stock and Currency Prices"
msgstr "更新股票和货币信息。"

#: dialogs/rc.cpp:177
msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on."
msgstr "已经资产列表,和它们最近一次更新日期。"

#: dialogs/rc.cpp:179
msgid "Update All"
msgstr "全部更新"

#: dialogs/rc.cpp:180
msgid "Update Selected"
msgstr "更新被选中的项目"

#: dialogs/rc.cpp:181
msgid "Status:"
msgstr "状态:"

#: dialogs/rc.cpp:184
msgid "QIF Export"
msgstr "导出成QIF格式"

#: dialogs/rc.cpp:185
msgid ""
"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible "
"file, (known as a QIF file, because of the extension).  Please enter the "
"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n"
"\n"
"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file "
"(profile).  Choose Account to export all the transactions between the "
"specified dates or just categories.  You can also limit the transactions "
"that are exported by start and ending date.  Once you have pressed the "
"Export button a message box will appear when the export has completed "
"detailing how many transactions, categories and payees were exported."
msgstr ""
"使用对话框,您可以将交易导出为兼容Quicken的文件(QIF格式文件,因其文件名后缀"
"为.QIF而得名)。请输入QIF文件的路径(或按“浏览”键打开选择文件对话框来选择路"
"径)\n"
"\n"
"你可以选择文件路径,要导出的账户和QIF文件的格式。您也可以通过指定起止时间和交"
"易类别来限制导出的交易数据范围。当您按下“导出”键后,会有一个对话框来提示您将"
"会有多少交易、交易类别和收款人被导出。"

#: dialogs/rc.cpp:186
msgid "File to export to:"
msgstr "导出目标文件:"

#: dialogs/rc.cpp:188
msgid "Account to export"
msgstr "要导出的账户:"

#: dialogs/rc.cpp:189 dialogs/rc.cpp:297
msgid "QIF Profile"
msgstr "QIF格式配置文件"

#: dialogs/rc.cpp:190 dialogs/rc.cpp:298 dialogs/rc.cpp:362
#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:145
msgid "New..."
msgstr "新建..."

#: dialogs/rc.cpp:191
msgid "Contents to Export"
msgstr "要导出的内容"

#: dialogs/rc.cpp:194
msgid "Date Range"
msgstr "日期范围"

#: dialogs/rc.cpp:199
msgid "Search transactions"
msgstr "搜索交易"

#: dialogs/rc.cpp:200
msgid "Criteria"
msgstr "搜索标准"

#: dialogs/rc.cpp:201
msgid "Define your search criteria"
msgstr "定义搜索匹配依据"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169 dialogs/rc.cpp:202
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: dialogs/rc.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "基本花销"

#: dialogs/rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Does not contain"
msgstr "不做任何事"

#: dialogs/rc.cpp:205
msgid "Treat text as regular expression"
msgstr "使用正则表达式"

#: dialogs/rc.cpp:206
msgid "Case sensitive"
msgstr "不区分大小写"

#: dialogs/rc.cpp:209
msgid "Range"
msgstr "范围"

#: dialogs/rc.cpp:210
msgid ""
"_: To (Date)\n"
"To"
msgstr "到"

#: dialogs/rc.cpp:211
msgid ""
"_: From (Date)\n"
"From"
msgstr "从"

#: dialogs/rc.cpp:213
msgid "Search this amount"
msgstr "搜索此金额"

#: dialogs/rc.cpp:214
msgid "Search amount in the range"
msgstr "搜索在此范围内的金额"

#: dialogs/rc.cpp:215
msgid ""
"_: to (amount)\n"
"to"
msgstr "到"

#: dialogs/rc.cpp:216
msgid ""
"_: from (amount)\n"
"from"
msgstr "从"

#: dialogs/rc.cpp:220
msgid "Select transactions without payees"
msgstr "选择无收款人的交易"

#: dialogs/rc.cpp:221
msgid "Select all"
msgstr "选择全部"

#: dialogs/rc.cpp:222
msgid "Select none"
msgstr "全都不选择"

#: dialogs/rc.cpp:224
msgid "Validity"
msgstr "有效性"

#: dialogs/rc.cpp:226
msgid "All states"
msgstr "全部状态"

#: dialogs/rc.cpp:230
msgid "All types"
msgstr "所有类型"

#: dialogs/rc.cpp:234
msgid "Any transaction"
msgstr "任意交易"

#: dialogs/rc.cpp:235
msgid "Valid transaction"
msgstr "有效交易"

#: dialogs/rc.cpp:236
msgid "Invalid transaction"
msgstr "无效交易"

#: dialogs/rc.cpp:237
msgid "State"
msgstr "状态"

#: dialogs/rc.cpp:238
msgid "Search this number"
msgstr "搜索该帐号"

#: dialogs/rc.cpp:239
msgid "Search number in range"
msgstr "搜索在此范围内的帐号"

#: dialogs/rc.cpp:240
msgid ""
"_: to (number)\n"
"to"
msgstr "到"

#: dialogs/rc.cpp:241
msgid ""
"_: from (number)\n"
"from"
msgstr "从"

#: dialogs/rc.cpp:242
msgid "text"
msgstr "文本"

#: dialogs/rc.cpp:243
msgid "warning"
msgstr "警告"

#: dialogs/rc.cpp:244
msgid "Result"
msgstr "结果"

#: dialogs/rc.cpp:254
msgid "F"
msgstr "F"

#: dialogs/rc.cpp:257 dialogs/rc.cpp:844
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"

#: dialogs/rc.cpp:258
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "完成(&F)"

#: dialogs/rc.cpp:259
msgid "GnuCash Import Options"
msgstr "GnuCash格式导入选项"

#: dialogs/rc.cpp:260
msgid "Use 'Help' for more information on these options"
msgstr "按下“Help”键以获得关于更多关于这些选项的信息"

#: dialogs/rc.cpp:261
msgid "Investment Handling"
msgstr "投资处理"

#: dialogs/rc.cpp:262
msgid "One investment account for each stock"
msgstr "每支股票一个投资账户"

#: dialogs/rc.cpp:263
msgid "One investment account for all stocks"
msgstr "所有股票一个投资账户"

#: dialogs/rc.cpp:264
msgid "Prompt for an investment account for each stock"
msgstr "为每支股票提示建立一个投资账户"

#: dialogs/rc.cpp:265
msgid "Online price quotes"
msgstr "在线价格报价"

#: dialogs/rc.cpp:266
msgid "Use Finance::Quote for share price quotes"
msgstr "为共享价格报价使用 Finance::Quote "

#: dialogs/rc.cpp:267
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "定期交易"

#: dialogs/rc.cpp:268
msgid "Drop suspect scheduled transactions"
msgstr "丢弃可疑的定期交易"

#: dialogs/rc.cpp:269
msgid "Decoding option"
msgstr "解码选项"

#: dialogs/rc.cpp:270
msgid "Decode using"
msgstr "使用...解码"

#: dialogs/rc.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Transaction Notes option"
msgstr "交易选项"

#: dialogs/rc.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Use transaction notes on non-split transactions"
msgstr "在新交易记录的序号栏目中插入交易类型"

#: dialogs/rc.cpp:273
msgid "Debug Options"
msgstr "调试选项"

#: dialogs/rc.cpp:274
msgid "General debug data"
msgstr "总体调试数据"

#: dialogs/rc.cpp:275
msgid "Display XML data"
msgstr "显示XML数据"

#: dialogs/rc.cpp:276
msgid "Anonymize data"
msgstr "匿名数据"

#: dialogs/rc.cpp:281
msgid "Online Quotes - Select price source"
msgstr "在线报价──选择价格来源"

#: dialogs/rc.cpp:284
msgid ""
"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below."
msgstr "KMyMoney不认识这个价格来源。请选择下面的选项。"

#: dialogs/rc.cpp:285
msgid "Do not perform online quotes for this investment"
msgstr "不对这项投资使用在线报价"

#: dialogs/rc.cpp:286
msgid "Select a known KMyMoney source from the list below"
msgstr "从下面的列表中选择一个已知的KMyMoney报价源"

#: dialogs/rc.cpp:287
msgid ""
"Use the following name for the price source.\n"
"(Click Help for further information.)"
msgstr ""
"对这个价格来源使用下面的名称。\n"
"(点击“帮助”以获取更多信息)"

#: dialogs/rc.cpp:288
msgid "Always use this selection for this price source."
msgstr "对这个价格来源始终使用此选择。"

#: dialogs/rc.cpp:289
msgid "QIF Import"
msgstr "导入QIF格式文件"

#: dialogs/rc.cpp:290
msgid ""
"From this dialog you are able to import transactions from a Quicken<b>&trade;"
"</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the extension).<p>\n"
"\n"
"Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the Browse "
"button. Once you have the file's path press the Import button and KMyMoney "
"will import all the transactions, categories and payees it finds."
msgstr ""
"使用对话框,您可以从兼容Quicken的文件(QIF格式文件,因其文件名后缀为.QIF而得"
"名)中导入交易。 \n"
"\n"
"请输入QIF文件的路径(或按“浏览”键打开选择文件对话框来选择路径)\n"
"之后请点击“导入”按钮,KMyMoney会从指定的文件中导入所有交易、交易类别和收款人"
"信息。"

#: dialogs/rc.cpp:291
msgid "QIF File to Import:"
msgstr "要导入的QIF文件:"

#: dialogs/rc.cpp:292
msgid "Import options"
msgstr "导入选项"

#: dialogs/rc.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Bank statement"
msgstr "对帐单:"

#: dialogs/rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Other application"
msgstr "利息计算"

#: dialogs/rc.cpp:295
msgid ""
"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is "
"turned off in case of <b>Historic data</b>. Use the latter if you import "
"files from other Personal Finance Management software."
msgstr ""

#: dialogs/rc.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Source of QIF"
msgstr "来源"

#: dialogs/rc.cpp:302
msgid "Verify Import"
msgstr "确认导入"

#: dialogs/rc.cpp:304
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: dialogs/rc.cpp:306
msgid "MyDialog"
msgstr "我的对话框"

#: dialogs/rc.cpp:310
msgid "File Information"
msgstr "文件信息"

#: dialogs/rc.cpp:316
msgid "Last modified on"
msgstr "上次修改于"

#: dialogs/rc.cpp:319
msgid "Base currency"
msgstr "基准货币"

#: dialogs/rc.cpp:322
msgid "Created on"
msgstr "创建于"

#: dialogs/rc.cpp:325
msgid "Accounts/Categories"
msgstr "账户/交易类别"

#: dialogs/rc.cpp:328
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"

#: dialogs/rc.cpp:331
msgid "Prices"
msgstr "价格"

#: dialogs/rc.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Splits"
msgstr "拆分"

#: dialogs/rc.cpp:338
msgid "Price Editor"
msgstr "价格编辑器"

#: dialogs/rc.cpp:339
msgid "Show all stored prices"
msgstr "显示全部保存的价格"

#: dialogs/rc.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Delete Range..."
msgstr "区域删除..."

#: dialogs/rc.cpp:346
msgid "New Account Dialog"
msgstr "新账户对话框"

#: dialogs/rc.cpp:349
msgid "Opening information"
msgstr "开户信息"

#: dialogs/rc.cpp:350
msgid "Currency:"
msgstr "货币:"

#: dialogs/rc.cpp:352 dialogs/rc.cpp:793
msgid "Date:"
msgstr "日期:"

#: dialogs/rc.cpp:353
msgid "Balance:"
msgstr "余额:"

#: dialogs/rc.cpp:355
msgid "Last check number:"
msgstr "最后一张支票号码:"

#: dialogs/rc.cpp:356
msgid "Notes:"
msgstr "注释:"

#: dialogs/rc.cpp:357
msgid "No auto-VAT-assignment"
msgstr "不自动指定增值税"

#: dialogs/rc.cpp:358 dialogs/rc.cpp:441
msgid "Price entry"
msgstr "价格项"

#: dialogs/rc.cpp:359
msgid "Preferred Account"
msgstr "设为偏好账户"

#: dialogs/rc.cpp:363
msgid "Number:"
msgstr "帐号:"

#: dialogs/rc.cpp:364 dialogs/rc.cpp:395
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: dialogs/rc.cpp:367
msgid "Hierarchy"
msgstr "等级"

#: dialogs/rc.cpp:368
msgid "Subaccount"
msgstr "子账户"

#: dialogs/rc.cpp:369
msgid "Limits"
msgstr "限额"

#: dialogs/rc.cpp:370
msgid ""
"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the "
"account balance reaches a limit."
msgstr ""
"在本页中您可以设置一些限额。当账户余额到达某一限额时,KMyMoney将向您发出警"
"告。"

#: dialogs/rc.cpp:372
msgid "Absolute limit"
msgstr "绝对限额"

#: dialogs/rc.cpp:373
msgid "Maximum credit limit"
msgstr "最大信用限额"

#: dialogs/rc.cpp:374
msgid "Minimum balance"
msgstr "最小余额"

#: dialogs/rc.cpp:375
msgid "Early warning"
msgstr "早期报警"

#: dialogs/rc.cpp:377
msgid "VAT details"
msgstr "增值税明细"

#: dialogs/rc.cpp:378
msgid "VAT category"
msgstr "增值税类别"

#: dialogs/rc.cpp:379
msgid "VAT percentage"
msgstr "增值税百分比"

#: dialogs/rc.cpp:380
msgid "Enable auto VAT assignment"
msgstr "打开自动指定增值税"

#: dialogs/rc.cpp:381
msgid "Amount entered"
msgstr "输入的金额"

#: dialogs/rc.cpp:382
msgid "Gross amount"
msgstr "毛金额"

#: dialogs/rc.cpp:383
msgid "Net amount"
msgstr "净金额"

#: dialogs/rc.cpp:384
msgid "Include on Tax Reports"
msgstr "包含到税务报表内"

#: dialogs/rc.cpp:387
msgid "New Institution Dialog"
msgstr "新建金融机构对话框"

#: dialogs/rc.cpp:388
msgid "Institution Details"
msgstr "机构详细信息"

#: dialogs/rc.cpp:390
msgid "City:"
msgstr "城市:"

#: dialogs/rc.cpp:394
msgid "Routing Number:"
msgstr "区号:"

#: dialogs/rc.cpp:398
msgid "New Budget"
msgstr "新建预算"

#: dialogs/rc.cpp:403
msgid "New Equity"
msgstr "新建权益"

#: dialogs/rc.cpp:406 dialogs/rc.cpp:407
msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required."
msgstr "此股票或共同基金的交易代号。可不填"

#: dialogs/rc.cpp:414 dialogs/rc.cpp:415
msgid "Name of the company, or mutual fund."
msgstr "公司或共同基金名称"

#: dialogs/rc.cpp:418
msgid "New File Dialog"
msgstr "新建文件对话框"

#: dialogs/rc.cpp:419
msgid ""
"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n"
"\n"
"All information is optional and is provided to personalize\n"
"your KMyMoney file."
msgstr ""
"使用此对话框来输入关于您本人的信息。\n"
"\n"
"所有的信息都可以不填,它们仅用来个性化您自己的KMyMoney文件。"

#: dialogs/rc.cpp:430
msgid "New Investment wizard"
msgstr "新投资向导"

#: dialogs/rc.cpp:431
msgid "Investment Type"
msgstr "投资类型"

#: dialogs/rc.cpp:432
#, fuzzy
msgid "This wizard allows you to create a new investment."
msgstr "在本页可以选择一个父账户。"

#: dialogs/rc.cpp:433
#, fuzzy
msgid ""
"The first step in this process requires to select the type of investment. "
"The following steps collect more details about the investment from you."
msgstr ""
"此向导允许您创建新一项新的投资。\n"
"\n"
"第一步,您需要选择投资的类型。 在接下来的步骤中,向导会引导您填写关于此项投资"
"的更多详细内容。"

#: dialogs/rc.cpp:434
msgid "Type of investment"
msgstr "投资的类型"

#: dialogs/rc.cpp:438
msgid "Investment details"
msgstr "投资详细信息"

#: dialogs/rc.cpp:439
msgid ""
"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the "
"online update details."
msgstr "填写下面的详细信息,之后按“Next”键来继续填写在线更新的详细信息。"

#: dialogs/rc.cpp:442 dialogs/rc.cpp:728
msgid "Fraction"
msgstr "份额"

#: dialogs/rc.cpp:443
msgid "Trading Currency"
msgstr "交易货币类型"

#: dialogs/rc.cpp:444
msgid "Full name"
msgstr "全称"

#: dialogs/rc.cpp:445
msgid "AMEX"
msgstr "AMEX"

#: dialogs/rc.cpp:446
msgid "EUREX"
msgstr "EUREX"

#: dialogs/rc.cpp:447
msgid "FUND"
msgstr "FUND"

#: dialogs/rc.cpp:448
msgid "NASDAQ"
msgstr "NASDAQ"

#: dialogs/rc.cpp:449
msgid "NYSE"
msgstr "NYSE"

#: dialogs/rc.cpp:450
msgid "XETRA"
msgstr "XETRA"

#: dialogs/rc.cpp:451
msgid "Trading symbol"
msgstr "交易代码"

#: dialogs/rc.cpp:452
msgid "Identification"
msgstr "身份认证"

#: dialogs/rc.cpp:453
msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)."
msgstr "请输入股票代码(如RHT等)。"

#: dialogs/rc.cpp:454
msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here"
msgstr "在这里填入CUSIP/ISIN/WKN身份认证码"

#: dialogs/rc.cpp:455
msgid "Trading market"
msgstr "交易市场"

#: dialogs/rc.cpp:456
msgid "Online Update"
msgstr "在线更新"

#: dialogs/rc.cpp:457
msgid ""
"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment "
"data. If you don't want to use online updates, just leave the data as is."
msgstr ""
"选择一个在线更新源并按“结束”键保存此投资信息。如果您不需要使用在线更新,那么"
"请保持下列信息原样不动。"

#: dialogs/rc.cpp:458
msgid "Use Finance::Quote"
msgstr "使用 Finance::Quote"

#: dialogs/rc.cpp:460
msgid "Factor"
msgstr "代理商"

#: dialogs/rc.cpp:461
msgid "New Loan Wizard"
msgstr "新建贷款账户向导"

#: dialogs/rc.cpp:462
msgid "New Loan Account Wizard"
msgstr "新建贷款账户向导 "

#: dialogs/rc.cpp:463
msgid ""
"\n"
"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the "
"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that "
"you pay or gain interest for.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
"get the information out of your contract and the last statement."
msgstr ""
"\n"
"欢迎使用新建贷款账户向导。 它将会引导您创建一个新的贷款账户,如您的房贷、车贷"
"或其它任意需要您付(或者获得)利息的贷款。 \n"
"\n"
"请确认您手上已经得到了关于此贷款的详细信息。通常您可以从您的联系人或最近一次"
"的对帐单中得到有关信息。"

#: dialogs/rc.cpp:464
msgid "Edit Loan Account Wizard"
msgstr "编辑贷款账户向导。"

#: dialogs/rc.cpp:465
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify "
"information about your loan account.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
"get the information out of your contract and the last statement."
msgstr ""
"\n"
"欢迎使用编辑贷款账户向导。 使用它,您可以修改贷款账户中的信息 \n"
"\n"
"请确认您手上已经得到了关于此贷款的详细信息。通常您可以从您的联系人或最近一次"
"的对帐单中得到有关信息。"

#: dialogs/rc.cpp:467
msgid ""
"\n"
"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the "
"loan account to be created."
msgstr ""
"\n"
"第一步,KMyMoney将会向您询问关于此贷款的总体信息"

#: dialogs/rc.cpp:468 dialogs/rc.cpp:522 dialogs/rc.cpp:610
msgid "1. General Information"
msgstr "1.总体信息"

#: dialogs/rc.cpp:469
msgid ""
"\n"
"2. Calculate Loan\n"
"\n"
"3. Payments"
msgstr ""
"\n"
"2.计算贷款\n"
"\n"
"3.支付计划"

#: dialogs/rc.cpp:470
msgid "Edit selection"
msgstr "编辑选择项"

#: dialogs/rc.cpp:471
msgid ""
"\n"
"Please select, which data of the loan you want to modify."
msgstr ""
"\n"
"请选择您想要修改的贷款信息。"

#: dialogs/rc.cpp:472
msgid "Modify the interest rate"
msgstr "修改利率"

#: dialogs/rc.cpp:473
msgid "Modify additional fees"
msgstr "修改附加费用"

#: dialogs/rc.cpp:474
msgid "Modify other loan information"
msgstr "修改其它贷款信息"

#: dialogs/rc.cpp:475
msgid "Effective date"
msgstr "生效日期"

#: dialogs/rc.cpp:478
msgid "When should the changes become active?"
msgstr "这些修改应该在什么时候生效?"

#: dialogs/rc.cpp:479
msgid "Lending or borrowing money"
msgstr "借出还是借入"

#: dialogs/rc.cpp:480
msgid ""
"\n"
"Do you borrow or lend money?"
msgstr ""
"\n"
"您是向外借出金钱,还是从外边借入金钱?"

#: dialogs/rc.cpp:483
msgid "Name of the loan"
msgstr "贷款名称"

#: dialogs/rc.cpp:484
msgid ""
"\n"
"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', "
"'school loan', 'home owner loan'."
msgstr ""
"\n"
"您希望如何称呼此项贷款?例如,可以叫“车贷”、“房贷”、“助学贷款”等等。"

#: dialogs/rc.cpp:486
msgid "TextLabel6"
msgstr "TextLabel6"

#: dialogs/rc.cpp:487
msgid "TextLabel7"
msgstr "TextLabel7"

#: dialogs/rc.cpp:488
msgid "Type of interest"
msgstr "利息类型"

#: dialogs/rc.cpp:489
msgid ""
"\n"
"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted "
"from time to time? If the interest rate changes during the amortization "
"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'."
msgstr ""
"\n"
"此贷款的利率是在一段时期内固定不变,还是随着时间不断变化? 如果利率在分期付款"
"时会发生变化,您应该选择选项“变化利率”。"

#: dialogs/rc.cpp:490
msgid "Fixed interest rate"
msgstr "固定利率"

#: dialogs/rc.cpp:491
msgid "Variable interest rate"
msgstr "变化利率"

#: dialogs/rc.cpp:492
msgid "Payments?"
msgstr "支付计划?"

#: dialogs/rc.cpp:493
msgid ""
"\n"
"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
"or not?"
msgstr ""
"\n"
"偿还此贷款的支付交易计划是否已经输入KMyMoney了?"

#: dialogs/rc.cpp:494
msgid "No, no payments were made yet."
msgstr "尚未输入支付计划"

#: dialogs/rc.cpp:495
msgid "Yes, payments were made."
msgstr "支付计划已输入"

#: dialogs/rc.cpp:496
msgid ""
"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as "
"payments in this context."
msgstr "注意:这里并不考虑获取此贷款的交易。"

#: dialogs/rc.cpp:497
msgid "Recording payments?"
msgstr "记录支付计划?"

#: dialogs/rc.cpp:498
msgid ""
"\n"
"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?"
msgstr ""
"\n"
"您让KMyMoney记录关于此贷款的全部支付信息吗?"

#: dialogs/rc.cpp:499
msgid "Yes, record all payments."
msgstr "是的,记录全部支付信息。"

#: dialogs/rc.cpp:500
msgid "No, only record payments since the beginning of this year."
msgstr "否,只记录从今年开始的支付信息。"

#: dialogs/rc.cpp:501
msgid "Date of next interest change"
msgstr "下一次利率改变日期"

#: dialogs/rc.cpp:502
msgid ""
"\n"
"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and "
"the frequency of the future changes."
msgstr ""
"\n"
"选择下一次此贷款利率变化的日期,和其在将来发生变化的频率。"

#: dialogs/rc.cpp:503
msgid "Next interest change on"
msgstr "下次利率变化发生在"

#: dialogs/rc.cpp:504
msgid "Time until next change"
msgstr "下次变化前的时间"

#: dialogs/rc.cpp:506 dialogs/rc.cpp:571
msgid ""
"\n"
"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
"field empty to calculate it."
msgstr ""
"\n"
"请输入您的本金和利息金额,或者留为空白以让KMymoney自动计算它们。"

#: dialogs/rc.cpp:507
msgid "Current amount"
msgstr "当前金额"

#: dialogs/rc.cpp:510
msgid ""
"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter "
"it here.\n"
"\n"
"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
msgstr ""
"KMymoney或者计算新的利率,或者计算本金和利息金额。如果您知道本金和利息的金"
"额,请填写它们。\n"
"\n"
"如果您想让KMymoney自动计算,请将它们留为空白。"

#: dialogs/rc.cpp:512 dialogs/rc.cpp:545
msgid ""
"\n"
"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it."
msgstr ""
"\n"
"请输入利率,或者留空让KMymoney自动计算。"

#: dialogs/rc.cpp:514
msgid "Current rate"
msgstr "当前利率"

#: dialogs/rc.cpp:516
msgid ""
"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n"
"\n"
"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
msgstr ""
"KMymoney或者计算新的利率,或者计算本金和利息金额。如果您知道利率,请填写"
"它。\n"
"\n"
"如果您想让KMymoney自动计算,请将它留为空白。"

#: dialogs/rc.cpp:517
msgid "Date of first payment"
msgstr "第一次支付日期。"

#: dialogs/rc.cpp:520
msgid "Calculate Loan"
msgstr "计算贷款"

#: dialogs/rc.cpp:521
msgid ""
"\n"
"You have successfully entered the general information about your loan. Next, "
"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan."
msgstr ""
"\n"
"您已经成功输入了关于此贷款的总体信息。 接下来,KMymoney还需要一些信息来对此贷"
"款进行计算。"

#: dialogs/rc.cpp:523 dialogs/rc.cpp:611
msgid ""
"\n"
"2. Calculate Loan"
msgstr ""
"\n"
"2.计算贷款"

#: dialogs/rc.cpp:524 dialogs/rc.cpp:612
msgid ""
"\n"
"3. Payments"
msgstr ""
"\n"
"3.支付计划"

#: dialogs/rc.cpp:526
msgid ""
"\n"
"How often will there be payments made to this loan?"
msgstr ""
"\n"
"每隔多长时间需要为偿还此贷款进行支付?"

#: dialogs/rc.cpp:527
msgid "Interest calculation"
msgstr "利息计算"

#: dialogs/rc.cpp:528
msgid ""
"\n"
"When does the actual interest rate get calculated?"
msgstr ""
"\n"
"什么时候计算实际利率?"

#: dialogs/rc.cpp:529
msgid "When the payment is received."
msgstr "收到此支付时"

#: dialogs/rc.cpp:530
msgid "When the payment is due."
msgstr "此支付到期时"

#: dialogs/rc.cpp:534 dialogs/rc.cpp:547 dialogs/rc.cpp:560 dialogs/rc.cpp:573
#: dialogs/rc.cpp:586 dialogs/rc.cpp:598 dialogs/rc.cpp:679
msgid "Loan amount:"
msgstr "贷款金额:"

#: dialogs/rc.cpp:535 dialogs/rc.cpp:548 dialogs/rc.cpp:561 dialogs/rc.cpp:574
#: dialogs/rc.cpp:587 dialogs/rc.cpp:599 dialogs/rc.cpp:633 dialogs/rc.cpp:671
msgid "Interest rate:"
msgstr "利率:"

#: dialogs/rc.cpp:536 dialogs/rc.cpp:549 dialogs/rc.cpp:562 dialogs/rc.cpp:575
#: dialogs/rc.cpp:588 dialogs/rc.cpp:600 dialogs/rc.cpp:669
msgid "Term:"
msgstr "贷款期限:"

#: dialogs/rc.cpp:537 dialogs/rc.cpp:550 dialogs/rc.cpp:563 dialogs/rc.cpp:576
#: dialogs/rc.cpp:589 dialogs/rc.cpp:601 dialogs/rc.cpp:622 dialogs/rc.cpp:630
#: dialogs/rc.cpp:677
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "本金+利息:"

#: dialogs/rc.cpp:538 dialogs/rc.cpp:551 dialogs/rc.cpp:564 dialogs/rc.cpp:577
#: dialogs/rc.cpp:583 dialogs/rc.cpp:585 dialogs/rc.cpp:590 dialogs/rc.cpp:602
msgid "Final amortization payment"
msgstr "最后一次分期偿还额"

#: dialogs/rc.cpp:557
msgid "Duration"
msgstr "时序时间:"

#: dialogs/rc.cpp:558
msgid ""
"\n"
"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. "
"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time "
"might be different from the time your loan contract is signed for."
msgstr ""
"\n"
"请输入此贷款的期限,或者留空以自动计算。所谓“贷款的期限”,是指彻底还清此贷款"
"所需的时间。这个时间可能与您的贷款合同中所签署的日期有所差异。"

#: dialogs/rc.cpp:584
msgid ""
"\n"
"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
"empty to calculate it."
msgstr ""
"\n"
"请输入最后一次分期偿还的金额,或者留空以自动计算它。"

#: dialogs/rc.cpp:596
msgid "Calculation Overview"
msgstr "计算概览"

#: dialogs/rc.cpp:597
msgid ""
"\n"
"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can "
"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back"
"\" to return to the input field for the information you want to change."
msgstr ""
"\n"
"KMymoney已经完成了对此贷款的计算,以下是计算结果。您可以点击“下一步”键以接受"
"这些结果,或者点击“上一步”键,对相关数据进行修改以重新进行计算。"

#: dialogs/rc.cpp:609
msgid ""
"\n"
"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and "
"schedules for your loan payments."
msgstr ""
"\n"
"在接下来的步骤中,KMyMoney将引导您设立交易类别,并在时间表中建立相应的支付计"
"划。"

#: dialogs/rc.cpp:614
msgid ""
"\n"
"Please select the category you want to assign the interest payments to or "
"create a new category."
msgstr ""
"\n"
"请为您的利息支付选择一个交易类别,或者为它创建一个新的交易类别。"

#: dialogs/rc.cpp:615
msgid "Additional Fees"
msgstr "附件费用"

#: dialogs/rc.cpp:616
msgid ""
"\n"
"If your regular payment contains any additional fees, click on the button "
"\"Additional fees\" to enter them."
msgstr ""
"\n"
"如果您的定期支付中包含任何附加费用,按“附加费用”键以输入它们。"

#: dialogs/rc.cpp:617
msgid "= periodical payment:"
msgstr "= 定期支付:"

#: dialogs/rc.cpp:623
msgid ""
"If no additional fees are included in your periodical payment or you have "
"entered all such fees, then click on \"Next\"."
msgstr ""
"如果在您的定期支付中不包含任何附加费用,或者您已经输入了相关的费用,请点击“下"
"一步”。"

#: dialogs/rc.cpp:625
msgid ""
"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a "
"payment must be made.<p>\n"
"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
msgstr ""
"KMyMoney将会在时间表中为此支付建立一个支付计划项,并当支付到期时提醒您处理\n"
"如果您选择记录全部的支付交易,KMyMoney已经自动为您提供了有关的时间信息。 如果"
"您选择只记录从今年开始的支付交易,那么您需要在“首次支付时间”栏中填入今年第一"
"次支付的时间。"

#: dialogs/rc.cpp:626
msgid "First payment due on:"
msgstr "首次支付到期时间:"

#: dialogs/rc.cpp:627
msgid "Make payment from/to:"
msgstr "向...支付/从...获取支付:"

#: dialogs/rc.cpp:629
msgid ""
"\n"
"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these "
"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the "
"\"Back\" button to modify your settings."
msgstr ""
"\n"
"KMymoney已经完成了对此贷款的计算,以下是计算结果。您可以点击“完成”键以接受这"
"些结果并更新您的账户,或者点击“上一步”键,修改您的设置。"

#: dialogs/rc.cpp:631
msgid "Additional fees:"
msgstr "附加费用:"

#: dialogs/rc.cpp:632
msgid "Total payment:"
msgstr "支付总额:"

#: dialogs/rc.cpp:634
msgid "Valid from:"
msgstr "被...验证:"

#: dialogs/rc.cpp:635
msgid "Affected payments:"
msgstr "影响的支付项:"

#: dialogs/rc.cpp:645
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "按此键以建立新的资产账户"

#: dialogs/rc.cpp:648
msgid ""
"\n"
"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, "
"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the "
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr ""
"\n"
"此页对您已输入的数据进行概述。如果您需要对它们修改,请按“上一步”键返回之前的"
"页。否则请按“结束”键以创建此账户。"

#: dialogs/rc.cpp:650
msgid "Payee:"
msgstr "收款人:"

#: dialogs/rc.cpp:653
msgid "First payment:"
msgstr "首付:"

#: dialogs/rc.cpp:655
msgid "Amount is:"
msgstr "贷款类型:"

#: dialogs/rc.cpp:656
msgid "Loan calculation"
msgstr "贷款计算"

#: dialogs/rc.cpp:660
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "周期性支付:"

#: dialogs/rc.cpp:661
msgid "Additional Fees:"
msgstr "附加费用:"

#: dialogs/rc.cpp:662
msgid "Interest category:"
msgstr "类系类别:"

#: dialogs/rc.cpp:663
msgid "Payment from:"
msgstr "从...支付:"

#: dialogs/rc.cpp:666
msgid "Next due date:"
msgstr "下次到期日期:"

#: dialogs/rc.cpp:673
msgid "Final Payment:"
msgstr "最后一次支付:"

#: dialogs/rc.cpp:675
msgid "Interest is due:"
msgstr "应付利息:"

#: dialogs/rc.cpp:680
msgid "Payment frequency:"
msgstr "支付频率:"

#: dialogs/rc.cpp:682
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "在线报价配置:"

#: dialogs/rc.cpp:687
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl脚本所在位置:"

#: dialogs/rc.cpp:688
msgid "Script:"
msgstr "脚本:"

#: dialogs/rc.cpp:690
msgid "Reassign payees"
msgstr "重新指定收款人"

#: dialogs/rc.cpp:691
msgid ""
"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned "
"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please "
"select a payee from the list below."
msgstr ""
"在删除选中的收款人前,需要先将与相关的交易指定给其他收款人。请在下面的列表中 "
"选择一个收款人。"

#: dialogs/rc.cpp:692
msgid "Available payees:"
msgstr "可用的收款人:"

#: dialogs/rc.cpp:693
msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list"
msgstr "将删除的名字添加到以上所选收/付款人的匹配列表中"

#: dialogs/rc.cpp:696
msgid "PluginDlg"
msgstr "插件对话框"

#: dialogs/rc.cpp:697
msgid "PlugIn"
msgstr "插件"

#: dialogs/rc.cpp:698 widgets/transaction.cpp:1071
#: widgets/transaction.cpp:1658
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: dialogs/rc.cpp:699
msgid "Feature"
msgstr "特性"

#: dialogs/rc.cpp:703
msgid "Reconciliation Dialog"
msgstr "对帐对话框"

#: dialogs/rc.cpp:704
msgid ""
"This dialog will assist in helping you to balance your account.\n"
"\n"
"Click on an appropriate transaction within one of the two list views to mark "
"it as reconciled.  To create a transaction or edit\n"
"a transaction you can return to the register by clicking on the Edit "
"Transactions button.\n"
"\n"
"Your account is balanced when the Difference is Zero.  Click on the Finish "
"button to save the reconciled transactions."
msgstr ""
"本对话框将帮助您对账户进行对帐。\n"
"\n"
"在列表视图中点击合适的交易可将它标记为已对帐。 \n"
"点击“编辑交易”键可以返回账簿修改或创建交易记录。\n"
"当差额为零时,您的账户就完成了平衡结算。 此时点击“完成”键保存已对帐记录。"

#: dialogs/rc.cpp:705
msgid "Withdrawals"
msgstr "取款"

#: dialogs/rc.cpp:707 dialogs/rc.cpp:708 dialogs/rc.cpp:822
msgid "$"
msgstr "$"

#: dialogs/rc.cpp:710
msgid "Previous Balance:"
msgstr "上一期余额:"

#: dialogs/rc.cpp:711 dialogs/rc.cpp:713 dialogs/rc.cpp:715 dialogs/rc.cpp:717
#: dialogs/rc.cpp:820
msgid "0"
msgstr "0"

#: dialogs/rc.cpp:712
msgid "Ending Balance:"
msgstr "期末余额:"

#: dialogs/rc.cpp:714
msgid "Cleared Balance:"
msgstr "已清算余额:"

#: dialogs/rc.cpp:716
msgid "Difference:"
msgstr "差额:"

#: dialogs/rc.cpp:718
msgid "Edit Transactions..."
msgstr "编辑交易..."

#: dialogs/rc.cpp:721
msgid "Security List Editor"
msgstr "证券列表编辑器"

#: dialogs/rc.cpp:726
msgid "Market"
msgstr "市场"

#: dialogs/rc.cpp:729
msgid "Cash Fraction"
msgstr "现金比例"

#: dialogs/rc.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "添加..."

#: dialogs/rc.cpp:732 widgets/kmymoneypriceview.cpp:157
msgid "Delete..."
msgstr "删除..."

#: dialogs/rc.cpp:733
msgid "Show national currencies"
msgstr "显示不同国家货币"

#: dialogs/rc.cpp:735
msgid "KMyMoney - Select Database"
msgstr "KMyMoney - 选择数据库"

#: dialogs/rc.cpp:736
msgid "CAUTION!"
msgstr "注意!"

#: dialogs/rc.cpp:737
#, fuzzy
msgid ""
"<font color=\"#ff2727\">This software is still in an experimental stage, and "
"there are still some known response time problems. Please be patient; we are "
"working on them.\n"
"As always, please make sure you have adequate backups of your data.</font>"
msgstr ""
"<font color=\"#ff2727\">该软件仍然处于试验阶段,可能会有数据丢失。在使用数据"
"库功能前, 请确认您已经对您的数据做了有效的备份。</font>"

#: dialogs/rc.cpp:738
msgid "Database Type"
msgstr "数据库类型"

#: dialogs/rc.cpp:739
msgid "Database Name"
msgstr "数据库名称"

#: dialogs/rc.cpp:740
msgid "Host Name"
msgstr "主机名"

#: dialogs/rc.cpp:741
msgid "User Name"
msgstr "用户名"

#: dialogs/rc.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Preload &all data"
msgstr "预载全部数据"

#: dialogs/rc.cpp:745
#, fuzzy
msgid "&Generate SQL"
msgstr "生成SQL语句"

#: dialogs/rc.cpp:747
msgid "Ca&ncel"
msgstr "取消(&n)"

#: dialogs/rc.cpp:762 widgets/rc.cpp:172
msgid "Sort options"
msgstr "排序选项"

#: dialogs/rc.cpp:763
msgid "Use default"
msgstr "使用缺省设定"

#: dialogs/rc.cpp:767
msgid "Correct splits"
msgstr "改正交易拆分"

#: dialogs/rc.cpp:769
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "您想如何继续?"

#: dialogs/rc.cpp:770
msgid "Continue to edit splits"
msgstr "继续编辑拆分"

#: dialogs/rc.cpp:771
#, c-format
msgid "Change total amount of transaction to %1."
msgstr "将交易总额改为%1。"

#: dialogs/rc.cpp:772
msgid "Distribute difference of %1 among all splits."
msgstr "将差额%1均摊到各拆分中。"

#: dialogs/rc.cpp:773
msgid "Leave %1 unassigned."
msgstr "保持%1未指派状态。"

#: dialogs/rc.cpp:776
msgid "Split transaction"
msgstr "拆分交易"

#: dialogs/rc.cpp:777
msgid "<b>11,00<b>"
msgstr "<b>11,00</b>"

#: dialogs/rc.cpp:778
msgid "<b>111,00<b>"
msgstr "<b>111,00</b>"

#: dialogs/rc.cpp:779
msgid "Unassigned"
msgstr "未指派"

#: dialogs/rc.cpp:780
msgid "Sum of splits"
msgstr "已拆分总额"

#: dialogs/rc.cpp:781
msgid "100,00"
msgstr "100,00"

#: dialogs/rc.cpp:782
msgid "Transaction amount"
msgstr "交易金额"

#: dialogs/rc.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "更多"

#: dialogs/rc.cpp:784
msgid "Merges splits with the same category to one split"
msgstr ""

#: dialogs/rc.cpp:785
msgid ""
"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
"keep them as a single split, press this button. The amount for identical "
"categories will be added and stored in a single split for that category."
msgstr ""

#: dialogs/rc.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Clear &Zero"
msgstr "已清算"

#: dialogs/rc.cpp:787
msgid "Removes all splits that have a value of zero."
msgstr ""

#: dialogs/rc.cpp:791
msgid "New price entry"
msgstr "新建价格项"

#: dialogs/rc.cpp:799
msgid "Void mark"
msgstr "空标记"

#: dialogs/rc.cpp:800
msgid "Opening Balance text"
msgstr "开户余额文本"

#: dialogs/rc.cpp:801
msgid "Type field text"
msgstr "类型栏目文本"

#: dialogs/rc.cpp:802
msgid "Account delimiter"
msgstr "账户分界符"

#: dialogs/rc.cpp:804
msgid "Attempt to match similar transactions"
msgstr "尝试匹配类似的交易"

#: dialogs/rc.cpp:806 dialogs/rc.cpp:808
msgid "The format of the dates in the QIF file."
msgstr "在QIF文件中的日期格式"

#: dialogs/rc.cpp:809 dialogs/rc.cpp:811
msgid ""
"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits "
"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the "
"dates for certain centuries.  This enables 1905 to be distinguished from "
"2005.  Specify here which range of years will have year delimited by an "
"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)."
msgstr ""
"如果QIF文件中,日期使用两位数字来表示年份,那么可以用'或者/号来区分在某些世纪"
"中的年份。 这样可以将像是1905和2005这样的年份区分开来。这里请指定带'号的年份"
"所在的时间段(例如,在Quicken中, 通常使用1900-1949)。"

#: dialogs/rc.cpp:810
msgid "Apostrophe Handling"
msgstr "“'”处理"

#: dialogs/rc.cpp:812
msgid "Amounts"
msgstr "金额"

#: dialogs/rc.cpp:813
msgid "Field"
msgstr "项"

#: dialogs/rc.cpp:814
msgid "QIF-Record"
msgstr "QIF记录"

#: dialogs/rc.cpp:815 dialogs/rc.cpp:833
msgid "Decimal Symbol"
msgstr "小数点符号"

#: dialogs/rc.cpp:816
msgid "Thousand Delimiter"
msgstr "千位分隔符"

#: dialogs/rc.cpp:817
msgid "SortColumnInvisible"
msgstr "SortColumnInvisible"

#: dialogs/rc.cpp:819
msgid "T"
msgstr "T"

#: dialogs/rc.cpp:821
msgid "Split-Value"
msgstr "拆分价值"

#: dialogs/rc.cpp:824
msgid "Commission"
msgstr "佣金"

#: dialogs/rc.cpp:825
msgid "O"
msgstr "O"

#: dialogs/rc.cpp:826
msgid "2"
msgstr "2"

#: dialogs/rc.cpp:828
msgid "I"
msgstr "I"

#: dialogs/rc.cpp:829
msgid "3"
msgstr "3"

#: dialogs/rc.cpp:831
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: dialogs/rc.cpp:832
msgid "4"
msgstr "4"

#: dialogs/rc.cpp:834
msgid "Thousands Separator"
msgstr "千位分隔符"

#: dialogs/rc.cpp:836
msgid "Output filter location"
msgstr "输出过滤器地址"

#: dialogs/rc.cpp:837
msgid "Input filter file type"
msgstr "输入过滤器文件类型"

#: dialogs/rc.cpp:838
msgid "*.qif"
msgstr "*.qif"

#: dialogs/rc.cpp:839
msgid "Input filter location"
msgstr "输入过滤器地址"

#: dialogs/rc.cpp:843
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:44
msgid "Select Transaction"
msgstr "选择交易"

#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:45
msgid ""
"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
msgstr "选择一项交易并按“确定”,或者按“取消”不选择任何交易。"

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:62
msgid "Investment detail wizard"
msgstr "投资明细向导"

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:82
msgid "Security detail wizard"
msgstr "证券明细向导"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:109
msgid ""
"_: default price mode\n"
"<default>"
msgstr "<缺省>"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:110
msgid "Price per share"
msgstr "每股价格"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:111
msgid "Total for all shares"
msgstr "全部股份总计"

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:129
#, fuzzy
msgid "This wizard allows you to modify the selected investment."
msgstr "在本页可以选择一个父账户。"

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:132
#, fuzzy
msgid "This wizard allows you to modify the selected security."
msgstr "在本页可以选择一个父账户。"

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186
msgid ""
"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing "
"security?"
msgstr ""

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Security found"
msgstr "未找到证券。"

#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:309
msgid "Unable to create all objects for the investment"
msgstr "无法为投资创建所有对象"

#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:78
msgid "Change the price information of the selected entry."
msgstr "修改选中的价格信息项。"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:64 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:59
msgid "&Skip"
msgstr "跳过(&S)"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:66 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:61
msgid "Skip this transaction"
msgstr "跳过此交易"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:67
msgid ""
"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
msgstr "用它来跳过此条交易的导入,继续处理下一项。"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:72
msgid "Create a new account/category"
msgstr "创建新的账户/交易类别"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:73
msgid "Use this to add a new account/category to the file"
msgstr "用它来在文件中创建新的账户/交易类别。"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
msgid "&Abort"
msgstr "取消(&A)"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:79
msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
msgstr "终止本次导入操作并撤销全部修改"

#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:80
msgid ""
"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
"before you started the QIF import."
msgstr "用它来终止导入。您的财务信息会恢复到导入QIF之前的状态。"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:110
msgid "Is a sub account"
msgstr "是子账户"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:184
msgid "VAT account"
msgstr "VAT账户"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:474
msgid ""
"You have not specified a name.\n"
"Please fill in this field."
msgstr ""
"您尚未指定一个名称。\n"
"请填写此项。"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:482
msgid "Please select a parent account."
msgstr "请选择一个父账户。"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:489 dialogs/knewaccountdlg.cpp:1029
msgid "<No Institution>"
msgstr "<未指定金融机构>"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:552
msgid ""
"An account named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second "
"account with the same name."
msgstr "名为<b>%1</b>的账户已存在。您无法创建第二个重名账户。"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:567
msgid ""
"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second "
"category with the same name."
msgstr "名为<b>%1</b>的交易类别已存在。您无法创建第二个重名类别。"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:596
msgid ""
"You have selected to suppress the display of unused categories in the "
"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore "
"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/"
"categories view."
msgstr ""
"您已经在KMyMoney的配置对话框中选择了不显示未使用的交易类别,因此您刚刚新建的"
"交易类别将不会显示在账户和交易类别视图中,除非它已经在交易中被使用。"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:596
msgid "Hidden categories"
msgstr "隐藏交易类别"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:927 dialogs/knewaccountdlg.cpp:979
#, c-format
msgid "Is a sub account of %1"
msgstr "是%1的子账户"

#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1082
msgid "Cannot add institution"
msgstr "无法新建机构。"

#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75
msgid ""
"This dialog does not allow to create new payees. Please pick a payee from "
"the list."
msgstr "在本对话框中不允许创建新的收款人。请从列表中选择一个收款人。"

#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75
msgid "Payee creation"
msgstr "创建收款人"

#: dialogs/kimportdlg.cpp:69
msgid "Use this to start the import operation"
msgstr "用它来开始导入操作"

#: dialogs/kimportdlg.cpp:110
msgid ""
"%1|Import files\n"
"%2|All files (*.*)"
msgstr ""
"%1|导入文件\n"
"%2|所有文件(*.*)"

#: dialogs/kimportdlg.cpp:111
msgid "Import File..."
msgstr "导入文件..."

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:124
msgid "Create a new category"
msgstr "创建新的交易类别"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:125
msgid "Use this to open the new account editor"
msgstr "打开新的账户编辑器"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129
msgid "&Additional fees..."
msgstr "附加费用(&A)..."

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:131
msgid "Enter additional fees"
msgstr "输入附加费用"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:132
msgid ""
"Use this to add any additional fees other than principal and interest "
"contained in your periodical payments."
msgstr "用它来添加除本金和利息外包含在您的周期性支付中的附加费用。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:139
msgid ""
"Use this to create a new account to which the initial payment should be made"
msgstr "用它来创建一个用来进行首次支付的新账户。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:208
msgid "To whom do you make payments?"
msgstr "您要支付给谁?"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:209
msgid "Payments to"
msgstr "支付给"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:214
msgid "From whom do you expect payments?"
msgstr "您从何处获取支付?"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:215
msgid "Payments from"
msgstr "从...获取支付"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:233
msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due."
msgstr "请输入此贷款首次支付的到期日。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:235
msgid ""
"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in "
"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was "
"signed"
msgstr ""
"注意:请向贷款方联系人询问关于首次到期日的详细信息。通常来说,这个日期与贷款"
"合同签订的日期不是同一天。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:240
msgid ""
"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty "
"to be calculated."
msgstr "请在下面输入原始贷款金额,或留空以自动计算它。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:248
msgid ""
"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year."
msgstr "请输入今年第一次支付的到期日期。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:250
msgid ""
"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult "
"the last statement of last year."
msgstr "注意:您可以从去年的最后一期对帐单中找到该日期。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254
msgid ""
"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the "
"field below. You should not leave this field empty."
msgstr "请在下面输入去年最后一期对帐单中的剩余贷款金额。此项不可以为空。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:311 dialogs/knewloanwizard.cpp:326
#: dialogs/knewloanwizard.cpp:341 dialogs/knewloanwizard.cpp:357
#: dialogs/knewloanwizard.cpp:373
msgid "calculate"
msgstr "计算"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:417
msgid "borrowed"
msgstr "借入"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:419
msgid "lend"
msgstr "出借"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423
msgid "not assigned"
msgstr "未指派"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:430
msgid "on reception"
msgstr "按揭"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:432
msgid "on due date"
msgstr "按到期时间"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:471
msgid ""
"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at "
"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the "
"page where the  current value to be calculated is defined and fill in a "
"value."
msgstr ""
"贷款向导无法为您同时计算两个不同的值。请在本页内为%1输入一个数值,或者回退到"
"前一页填写数值并重新计算。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:500
msgid ""
"You selected, that payments have already been made towards this loan. This "
"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last "
"statement."
msgstr ""
"你选择了“ 此贷款已经被部分偿还”选项。这需要您在上一期对帐单中查找并填写剩余贷"
"款金额。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:513
msgid "interest rate"
msgstr "利率"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522
msgid "term"
msgstr "帐期"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:532
msgid "principal and interest"
msgstr "本金与利率"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:743
#, c-format
msgid ""
"The number of payments has been decremented and the final payment has been "
"modified to %1."
msgstr "偿还次数已经减少,因此最后一期应偿还金额相应修改为%1。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:751 dialogs/knewloanwizard.cpp:771
#, c-format
msgid "The final payment has been modified to %1."
msgstr "最后一期偿还金额已修改为%1。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:802
msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
msgstr "KMyMoney算出此贷款最后一期偿还额为%1。"

#: dialogs/knewloanwizard.cpp:817
msgid ""
"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate "
"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney "
"calculate it for you"
msgstr ""
"您输入的信息存在不一致的地方。请返回相应的页并修改对应的数字或者将其留空以自"
"动计算它。"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230
msgid ""
"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
msgstr "警告!用交易类型过滤将在结果中排除全部转账交易。"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:239
msgid "(None)"
msgstr "(无)"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:241
msgid "Current selections: "
msgstr "当前选择:"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:716
msgid "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)"
msgstr "找到 %1 条匹配交易 (D %2 / P %3 = %4)"

#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:719
msgid "Found %1 matching transactions"
msgstr "找到 %1 条匹配交易"

#: dialogs/knewbankdlg.cpp:83
msgid "The institution name field is empty.  Please enter the name."
msgstr "此金融机构的名称栏目空白。请填写名称。"

#: dialogs/knewbankdlg.cpp:83
msgid "Adding New Institution"
msgstr "添加新金融机构"

#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:69
msgid "C&lose"
msgstr "关闭(&l)"

#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:247
msgid " of "
msgstr " of "

#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:126
msgid "Commodity"
msgstr "商品"

#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:143
msgid "Price Options"
msgstr "价格选项"

#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Online Price Update..."
msgstr "在线价格更新..."

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:472 widgets/transaction.cpp:164
#: widgets/transaction.cpp:166
msgid "From"
msgstr "来源"

#: widgets/transaction.cpp:668
msgid "Transaction is missing a category assignment."
msgstr "交易中缺少交易类别。"

#: widgets/transaction.cpp:671
msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>."
msgstr "该交易被指派到了不存在的<b>%1</b>。"

#: widgets/transaction.cpp:874
msgid "Sell"
msgstr "卖"

#: widgets/transaction.cpp:876
msgid "Buy"
msgstr "买"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:879
#: widgets/transaction.cpp:1447
msgid "Dividend"
msgstr "红利"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:518 widgets/transaction.cpp:881
#: widgets/transaction.cpp:1453
msgid "Yield"
msgstr "收益"

#: widgets/transaction.cpp:886 widgets/transaction.cpp:1473
msgid "Activity"
msgstr "活动"

#: widgets/transaction.cpp:887
msgid "Investment transaction"
msgstr "投资交易"

#: widgets/transaction.cpp:1021 widgets/transaction.cpp:1114
#: widgets/transaction.cpp:1165
msgid "*** UNASSIGNED ***"
msgstr "*** 未指派 ***"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:517 widgets/transaction.cpp:1435
msgid "Add shares"
msgstr "增加股份"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:516 widgets/transaction.cpp:1438
msgid "Remove shares"
msgstr "删除股份"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:1441
msgid "Buy shares"
msgstr "买进股份"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1444
msgid "Sell shares"
msgstr "卖出股份"

#: widgets/transaction.cpp:1450
msgid "Reinvest Dividend"
msgstr "将红利继续用于投资"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:515 widgets/transaction.cpp:1456
msgid "Split shares"
msgstr "配股"

#: widgets/transaction.cpp:1515
msgid "Ratio"
msgstr "份额"

#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:241
msgid "%1 Bills."
msgstr "%1项账单。"

#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:257
msgid "%1 Deposits."
msgstr "%1项存款。"

#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:273
msgid "%1 Transfers."
msgstr "%1项转账。"

#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:355
msgid ""
"st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-"
"th-th-th-th-th-st"
msgstr ""
"st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-"
"th-th-th-th-th-st"

#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:57
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:84
msgid "Current"
msgstr "当前"

#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:72
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:93
msgid "Total variation"
msgstr "总变差"

#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:130
msgid ""
"KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one "
"(result above)"
msgstr "KMyMoney已经用手工输入的交易匹配了一个下载的交易(结果在上方)"

#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:138
msgid "Bank entry:"
msgstr "银行条目:"

#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:166
msgid "Your entry:"
msgstr "您的条目:"

#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
"budget?"
msgstr ""
"你已使用不同的货币单位输入了预算值,这会产生一个月度预算<b>%1</b>。是否用该数"
"值填写月度预算?"

#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 widgets/kbudgetvalues.cpp:206
#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225
msgid ""
"_: Auto assignment (caption)\n"
"Auto assignment"
msgstr "自动指派"

#: widgets/kbudgetvalues.cpp:206
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
"budget?"
msgstr ""
"你已使用不同的货币单位输入了预算值,这会产生一个年度预算<b>%1</b>。是否用该数"
"值填写年度预算?"

#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill "
"the monthly budgets?"
msgstr ""
"你已使用不同的货币单位输入了预算值,这会产生一个个别月度预算<b>%1</b>。是否"
"用 该数值填写月度预算?"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Use this button to skip this transaction"
msgstr "用此按钮来记录交易"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:67
msgid "Record this transaction into the register"
msgstr "将此交易记录到账簿中"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:68
msgid "Use this button to record this transaction"
msgstr "用此按钮来记录交易"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:96
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 of %2"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:109
msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4."
msgstr "为%1在%2进行了一次支付,共需%3次交易还剩%4次交易。"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:115
msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4."
msgstr "为%1在%2进行了一次支付,还剩%4次交易。"

#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:136
msgid "%1 days overdue (%2 occurences)."
msgstr "过期%1天(出现%2次)。"

#: widgets/register.cpp:55
msgid "Post date"
msgstr "创建日期"

#: widgets/register.cpp:56
msgid "Date entered"
msgstr "输入的日期"

#: widgets/register.cpp:60
msgid "Entry order"
msgstr "条目顺序"

#: widgets/register.cpp:63
msgid "Reconcile state"
msgstr "对帐状态"

#: widgets/register.cpp:440
msgid ""
"_: Deposits onto account\n"
"Deposits"
msgstr "存款"

#: widgets/register.cpp:442
msgid ""
"_: Payments towards credit card\n"
"Payments"
msgstr "偿还"

#: widgets/register.cpp:446
msgid ""
"_: Payments made from account\n"
"Payments"
msgstr "支付"

#: widgets/register.cpp:448
msgid ""
"_: Payments made with credit card\n"
"Charges"
msgstr "借款"

#: widgets/register.cpp:736
msgid ""
"_: Payment made from account\n"
"Payment"
msgstr "支付"

#: widgets/register.cpp:737
msgid ""
"_: Deposit into account\n"
"Deposit"
msgstr "存款"

#: widgets/register.cpp:813
msgid ""
"_: Payment made with credit card\n"
"Charge"
msgstr "借款"

#: widgets/register.cpp:814
msgid ""
"_: Payment towards credit card\n"
"Payment"
msgstr "偿还"

#: widgets/register.cpp:818 widgets/register.cpp:824
msgid ""
"_: Decrease of asset/liability value\n"
"Decrease"
msgstr "减少"

#: widgets/register.cpp:819 widgets/register.cpp:823
msgid ""
"_: Increase of asset/liability value\n"
"Increase"
msgstr "增加"

#: widgets/register.cpp:2280
msgid "Prior transactions possibly filtered"
msgstr "之前的交易可能已被过滤"

#: widgets/register.cpp:2284
msgid "Last reconciliation"
msgstr "上次对帐"

#: widgets/register.cpp:2291
#, c-format
msgid "Online Statement Balance: %1"
msgstr "网上对帐单余额:%1"

#: widgets/register.cpp:2295
msgid "This year"
msgstr "本年度"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2296
msgid "Last month"
msgstr "上个月"

#: widgets/register.cpp:2297
msgid "This month"
msgstr "本月"

#: widgets/register.cpp:2298
msgid "Last week"
msgstr "上周"

#: widgets/register.cpp:2299
msgid "This week"
msgstr "本周"

#: widgets/register.cpp:2300
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:666 widgets/register.cpp:2301
msgid "Today"
msgstr "本日"

#: widgets/register.cpp:2302 widgets/register.cpp:2307
msgid "Future transactions"
msgstr "未来的交易"

#: widgets/register.cpp:2303
msgid "Next week"
msgstr "下周"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:131 widgets/register.cpp:2304
msgid "Next month"
msgstr "下个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2315
msgid "Current fiscal year"
msgstr "本财年"

#: widgets/register.cpp:2316
msgid "Previous fiscal year"
msgstr "上一财年"

#: widgets/register.cpp:2317
msgid "Next fiscal year"
msgstr "下一财年"

#: widgets/register.cpp:2349
msgid ""
"_: Unknown payee\n"
"Unknown"
msgstr "未知收/付款人"

#: widgets/register.cpp:2368
msgid ""
"_: Unknown category\n"
"Unknown"
msgstr "未知交易类别"

#: widgets/register.cpp:2387
msgid ""
"_: Unknown security\n"
"Unknown"
msgstr "未知证券"

#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:249
msgid "Search Columns"
msgstr "搜索栏目"

#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:251
msgid "All Visible Columns"
msgstr "全部可见栏目"

#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:266
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "No.%1 栏"

#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:461 widgets/registersearchline.cpp:286
msgid "S&earch:"
msgstr "搜索(&S):"

#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:110
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371
msgid "Income categories"
msgstr "收入类型"

#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:349
#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:350
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"

#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:357
msgid "Asset accounts"
msgstr "资产账户"

#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364
msgid "Liability accounts"
msgstr "负债账户"

#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381
msgid "Expense categories"
msgstr "支出类型"

#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391
msgid "Equity accounts"
msgstr "产权账户"

#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:120
msgid "Total Balance"
msgstr "总余额"

#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124
msgid "Total Value"
msgstr "总值"

#: widgets/registersearchline.cpp:75
msgid ""
"_: label for status combo\n"
"Stat&us"
msgstr "状态(&u)"

#: widgets/registersearchline.cpp:79
msgid "Any status"
msgstr "任意状态"

#: widgets/registersearchline.cpp:80
msgid "Imported"
msgstr "导入"

#: widgets/registersearchline.cpp:81
msgid "Matched"
msgstr "匹配"

#: widgets/registersearchline.cpp:82
msgid "Erroneous"
msgstr "有错"

#: widgets/registersearchline.cpp:83
msgid "Not marked"
msgstr "未标记"

#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:54
msgid ""
"_: Column heading for category in tax report\n"
"Tax"
msgstr "税"

#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58
msgid ""
"_: Column heading for VAT category\n"
"VAT"
msgstr "增值税"

#: widgets/kmymoneywizard.cpp:101
msgid "Continue with next page"
msgstr "下一页继续"

#: widgets/kmymoneywizard.cpp:103
msgid "Finish wizard"
msgstr "结束向导"

#: widgets/kmymoneywizard.cpp:121
msgid "&Back"
msgstr "返回(&B)"

#: widgets/kmymoneywizard.cpp:122
msgid "&Next"
msgstr "继续(&N)"

#: widgets/kmymoneywizard.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "完成(&F)"

#: widgets/kmymoneywizard.cpp:274
msgid "Step %1 of %2"
msgstr "第%1步,共%2步"

#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:235
msgid ""
"_: Enter todays date into date input widget\n"
"T"
msgstr "今天"

#: widgets/transactionform.cpp:302
msgid "&Deposit"
msgstr "存款(&D)"

#: widgets/transactionform.cpp:304 widgets/transactionform.cpp:313
#: widgets/transactionform.cpp:323 widgets/transactionform.cpp:333
msgid "&Transfer"
msgstr "转账(&r)"

#: widgets/transactionform.cpp:306
msgid "&Withdrawal"
msgstr "取款(&W)"

#: widgets/transactionform.cpp:311
msgid "&Payment"
msgstr "偿还(&P)"

#: widgets/transactionform.cpp:315
msgid "&Charge"
msgstr "借款(&C)"

#: widgets/transactionform.cpp:321 widgets/transactionform.cpp:335
msgid "&Decrease"
msgstr "减少(&D)"

#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:331
msgid "&Increase"
msgstr "增加(&I)"

#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:42
msgid "Select Schedules"
msgstr "选择定期事件"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:108
msgid "Select Style"
msgstr "选择样式"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128
msgid "Choose Style"
msgstr "选择样式"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:129
msgid "Next year"
msgstr "下一年"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:130
msgid "Previous year"
msgstr "前一年"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132
msgid "Previous month"
msgstr "前一个月"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133
msgid "Select a week"
msgstr "请选择星期"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134
msgid "Select a month"
msgstr "请选择月份"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135
msgid "Select a year"
msgstr "请选择年份"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:249
msgid "Week XX"
msgstr "星期XX"

#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:264 widgets/kmymoneycalendar.cpp:300
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "%1 星期"

#: widgets/rc.cpp:1
msgid "Account Types"
msgstr "账户类型"

#: widgets/rc.cpp:3
msgid "Detailed description"
msgstr "详细描述"

#: widgets/rc.cpp:18
msgid "Period"
msgstr "周期"

#: widgets/rc.cpp:21
msgid "Individual"
msgstr "个人"

#: widgets/rc.cpp:23
msgid ""
"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of "
"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n"
"Acces to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on "
"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working "
"properly for the current user.<p>\n"
"The <i>Recovery encryption</i> group is only accessible, if the necessary "
"key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id 0x8AFDDC8E is "
"found."
msgstr ""
"在本页中您可以对使用<b>GPG</b>加密KMyMoney文件时用的各项参数进行设置。\n"
"如果在您的系统中检测不到GPG,则相应的参数设置都会被关闭。在这种情况下,请确"
"保 GPG在当前用户环境中可以正常工作。\n"
"只有当id为0x8AFDDC8E的<b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b>的密钥能被"
"找到时, 才可以访问<i>Recovery encryption</i>组。"

#: widgets/rc.cpp:26
msgid ""
"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id don't "
"forget the leading <i>0x</i>."
msgstr ""
"请输入您想要用于数据加密的密钥id。这可以是一个邮件地址,也可以是一个16进制的"
"密钥id。 如果是密钥id,请别忘了输入前缀<i>0x</i>。"

#: widgets/rc.cpp:27
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

#: widgets/rc.cpp:29
msgid "Recovery encryption"
msgstr "恢复加密"

#: widgets/rc.cpp:30
msgid "Also encrypt with kmymoney-recover key"
msgstr "同时使用KMyMoney恢复密钥加密。"

#: widgets/rc.cpp:32
msgid ""
"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only "
"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key "
"required to read back such encrypted data.<p>\n"
"\n"
"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and "
"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney "
"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. "
"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about "
"the contents of your data before we will send it out."
msgstr ""
"您可以指定同时使用KMyMoney恢复密钥加密数据。只有KMyMoney开发小组中的核心成员"
"拥有相应的私钥,以读取被这样加密的数据。<p>\n"
"\n"
"此机制用来预防您丢失了自己的密钥并且无法访问数据的情况。 当此项打开时,"
"KMyMoney的开发者可以对数据进行解密并将解密后的数据发还给您。在发还数据前,您"
"还需要回答一些关于您的数据的详细问题以确保它不会被错误的发给别人。"

#: widgets/rc.cpp:51
msgid "PriceInfo"
msgstr "价格信息"

#: widgets/rc.cpp:52
msgid "Report Tab"
msgstr "交易标签"

#: widgets/rc.cpp:53
msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>"
msgstr "<p>您在此标签中设置此报表的属性。</p>"

#: widgets/rc.cpp:54
msgid "Report Name"
msgstr "报表名称"

#: widgets/rc.cpp:55
msgid "<p>Choose a name for this report.</p>"
msgstr "<p>为此报表选择一个名称</p>"

#: widgets/rc.cpp:57
msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>"
msgstr "<p>输入一段备注,以帮助您回忆此报告的详细信息。</p>"

#: widgets/rc.cpp:58
msgid "Convert values to base currency"
msgstr "将数值转换为基准货币金额"

#: widgets/rc.cpp:59
msgid ""
"_: Convert 'em!!\n"
"<p>Select this option to convert all values in the report to your base "
"currency.</p><p>Leave it unchecked if you'd like to see values in their "
"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals "
"will not be shown.</p>"
msgstr ""
"<p>选中此选项,以将报告中的全部数值单位转换为您的基准货币。</p><p>如果你希望"
"这些数值 以它们的原始货币单位显示,则应保持该选项的未选中状态。</p><p>如果没"
"有进行货币单位转换, 则将不会显示子合计项目。</p>"

#: widgets/rc.cpp:60
msgid "Mark as a favorite report"
msgstr "标为偏好报表"

#: widgets/rc.cpp:61
msgid ""
"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</"
"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list "
"for easy access.</p>"
msgstr ""
"<p>选中此选项表示此报表是您的偏好报表</p><p>在报表视图中,您的所有偏好报表会"
"被组织在一起,以便于访问。</p>"

#: widgets/rc.cpp:62 widgets/rc.cpp:88
msgid "Rows/Columns Tab"
msgstr "行/栏目标签"

#: widgets/rc.cpp:63 widgets/rc.cpp:89
msgid ""
"<p>On this tab, you configure how you'd like the rows and columns to be "
"selected and organized.</p>"
msgstr "<p>在此标签中,你配置如何对选中的行和栏目进行组织。</p>"

#: widgets/rc.cpp:69 widgets/rc.cpp:81
msgid ""
"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>"
msgstr "<p>选择使用哪类账户作为此报表的行</p>"

#: widgets/rc.cpp:71
msgid "Columns"
msgstr "栏目"

#: widgets/rc.cpp:75
msgid "Bi-Monthly"
msgstr "每两个月"

#: widgets/rc.cpp:78
msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>"
msgstr "<p>选择在每项栏目中应该包含多长的时间间隔</p>"

#: widgets/rc.cpp:79
msgid "Income & Expenses"
msgstr "收入与支出"

#: widgets/rc.cpp:80
msgid "Assets & Liabilities"
msgstr "资产与负债"

#: widgets/rc.cpp:82
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: widgets/rc.cpp:83
msgid "Show totals column"
msgstr "显示总计栏"

#: widgets/rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Average days"
msgstr "平均"

#: widgets/rc.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Include scheduled transactions"
msgstr "包含计划交易"

#: widgets/rc.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Include transfers"
msgstr "包含转账"

#: widgets/rc.cpp:87
msgid "Include unused accounts/categories"
msgstr "包含未使用的账户/交易类别"

#: widgets/rc.cpp:90
msgid "Organize by:"
msgstr "以何种方式组织:"

#: widgets/rc.cpp:92
msgid "Top Categories"
msgstr "顶级交易类别"

#: widgets/rc.cpp:95
msgid "Top Accounts"
msgstr "顶级账户"

#: widgets/rc.cpp:98
msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>"
msgstr "<p>选择如何在此报表中对交易分组</p>"

#: widgets/rc.cpp:99
msgid "Show Columns"
msgstr "显示栏目"

#: widgets/rc.cpp:100
msgid ""
"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and "
"transaction amount are always shown.</p>"
msgstr "<p>选择应该显示在报表中的栏目。</p><p>总是会显示日期和交易金额。</p>"

#: widgets/rc.cpp:102
msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示备注栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:104
msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>"
msgstr "<p>选中此项为投资交易显示股份栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:106
msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>"
msgstr "<p>选中此项为投资交易显示价格栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:108
msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示清算标志栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:110
msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示账户栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:112
msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示编号栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:114
msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示收款人栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:116
msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示交易类别栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:118
msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示动作栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:120
msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>"
msgstr "<p>选中此项以显示动态结算余额栏</p>"

#: widgets/rc.cpp:121
msgid "Include only Loan accounts"
msgstr "仅包含贷款账户"

#: widgets/rc.cpp:122
msgid "Include only Investment accounts"
msgstr "仅包含投资账户"

#: widgets/rc.cpp:123 widgets/rc.cpp:127
msgid ""
"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to "
"\"Include on Tax Reports\"</p>"
msgstr "<p>选中此复选框,以仅包含那些被标为“包含在税务报表中”的交易类别</p>"

#: widgets/rc.cpp:124
msgid "Hide Split Transaction Details"
msgstr "隐藏交易划分详细信息"

#: widgets/rc.cpp:125
msgid ""
"Do not display the individual transactions that make up a split transaction"
msgstr "不显示组成划分交易的各个交易"

#: widgets/rc.cpp:126
msgid "Include only Tax categories"
msgstr "只包含税务交易类别"

#: widgets/rc.cpp:128
msgid "Chart Tab"
msgstr "图形标签页"

#: widgets/rc.cpp:129
msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn forthis report.</p>"
msgstr "<p>在此标签页中,你可以配置为此报表画的图。</p>"

#: widgets/rc.cpp:130
msgid "Chart Type"
msgstr "图形类型"

#: widgets/rc.cpp:131
msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>"
msgstr "<p>选择您想要画的图形的类型。</p>"

#: widgets/rc.cpp:132
msgid "Line"
msgstr "线图"

#: widgets/rc.cpp:133
msgid "Bar"
msgstr "柱状图"

#: widgets/rc.cpp:134
msgid "Stacked Bar"
msgstr "堆叠柱状图"

#: widgets/rc.cpp:135
msgid "Pie"
msgstr "饼图"

#: widgets/rc.cpp:136
msgid "Ring"
msgstr "环状图"

#: widgets/rc.cpp:137
msgid "Show grid lines"
msgstr "显示栅格线"

#: widgets/rc.cpp:138
msgid ""
"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the "
"chart.</p>"
msgstr "<p>选中此项时,在图形中显示水平和垂直栅格线。</p>"

#: widgets/rc.cpp:139
msgid "Draw values on chart"
msgstr "在图形中显示数值"

#: widgets/rc.cpp:140
msgid ""
"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to "
"their plot location.</p>"
msgstr "<p>选中此项时,在数据点旁边显示对应的数值</p>"

#: widgets/rc.cpp:141
msgid "Show as chart by default"
msgstr "缺省显示为图形"

#: widgets/rc.cpp:142
msgid ""
"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you "
"first open the report.  Otherwise, it will come up as a text report.</p>"
msgstr ""
"<p>选中此项后,当第一次打开报表时,报表显示为图形。否则,报表将以文字报表形式"
"显示。</p>"

#: widgets/rc.cpp:143
msgid "Line width"
msgstr ""

#: widgets/rc.cpp:144
#, fuzzy
msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>"
msgstr "<p>选中此项时,在图形中显示水平和垂直栅格线。</p>"

#: widgets/rc.cpp:145
msgid "ReportControl"
msgstr "报表控件"

#: widgets/rc.cpp:149
msgid "Configure this report"
msgstr "配置此报表"

#: widgets/rc.cpp:151
msgid "Create a new report based on this one"
msgstr "仿照此报表新建一个报表"

#: widgets/rc.cpp:153
msgid "Copy this report to the clipboard"
msgstr "将此报价拷贝到剪贴板中"

#: widgets/rc.cpp:155
msgid "Export this report as an HTML or CSV file"
msgstr "将此报表以HTML或者CVS格式导出"

#: widgets/rc.cpp:157
msgid "Permanently delete this report"
msgstr "永久删除此报表"

#: widgets/rc.cpp:159
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"

#: widgets/rc.cpp:162
msgid "n of n"
msgstr "n of n"

#: widgets/rc.cpp:166
msgid "Account:"
msgstr "账户:"

#: widgets/rc.cpp:168
msgid "Enter..."
msgstr "输入..."

#: widgets/rc.cpp:171
msgid "TransactionSortOptionDecl"
msgstr "TransactionSortOptionDecl"

#: widgets/rc.cpp:173
msgid "Sort order"
msgstr "排序顺序"

#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131
msgid ""
"_: Sunday\n"
"Sun"
msgstr "日"

#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131
msgid ""
"_: Saturday\n"
"Sat"
msgstr "六"

#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:171 widgets/kmymoneydatetbl.cpp:178
msgid "Week %1 for year %2."
msgstr "%2年%1月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:417
msgid "ATM"
msgstr "ATM取款"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:418
msgid "Withdrawal"
msgstr "取款"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421
msgid "Cheque"
msgstr "支票"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:469
msgid ""
"_: Activity for expense categories\n"
"Paid"
msgstr "已支付"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:470
msgid ""
"_: Activity for income categories\n"
"Received"
msgstr "已收到"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519
msgid "Reinvest dividend"
msgstr "将红利继续用于投资"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:664
msgid "All dates"
msgstr "所有日期"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:665
msgid "As of today"
msgstr "就今天而言"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:667
msgid "Current month"
msgstr "本月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668
msgid "Current quarter"
msgstr "本季度"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669
msgid "Current year"
msgstr "本年度"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671
msgid "Month to date"
msgstr "到某天为止的一个月内"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672
msgid "Year to date"
msgstr "到某天为止的一年内"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673
msgid "Year to month"
msgstr "年到月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675
msgid "Last year"
msgstr "上年度"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676
msgid "Last fiscal year"
msgstr "上财年"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677
msgid "Last 7 days"
msgstr "前7天"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678
msgid "Last 30 days"
msgstr "之前30天内"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679
msgid "Last 3 months"
msgstr "前3个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680
msgid "Last quarter"
msgstr "上季度"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681
msgid "Last 6 months"
msgstr "前6个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682
msgid "Last 11 months"
msgstr "前11个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683
msgid "Last 12 months"
msgstr "前12个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684
msgid "Next 7 days"
msgstr "今后7天"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685
msgid "Next 30 days"
msgstr "今后30天"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686
msgid "Next 3 months"
msgstr "今后3个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687
msgid "Next quarter"
msgstr "下季度"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688
msgid "Next 6 months"
msgstr "今后6个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689
msgid "Next 12 months"
msgstr "今后12个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690
msgid "Last 3 months to next 3 months"
msgstr "前3个月到今后3个月"

#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691
msgid "User defined"
msgstr "用户自定义"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "重置"

#~ msgid "No plugins loaded"
#~ msgstr "未载入插件"

#~ msgid "Create schedule..."
#~ msgstr "创建计划..."

#~ msgid "New schedule..."
#~ msgstr "新建交易计划..."

#~ msgid "Edit schedule..."
#~ msgstr "编辑交易计划..."

#~ msgid "Delete schedule..."
#~ msgstr "删除交易计划..."

#~ msgid "Duplicate schedule"
#~ msgstr "复制交易计划"

#~ msgid "Enter schedule..."
#~ msgstr "输入交易计划..."

#~ msgid "Skip schedule..."
#~ msgstr "跳过交易计划..."

#, fuzzy
#~ msgid "Adjusting schedules..."
#~ msgstr "正在调整交易计划..."

#~ msgid "Add schedule"
#~ msgstr "新建计划"

#~ msgid "Unable to enter transaction for schedule '%1'"
#~ msgstr "无法为计划“%1”输入交易。"

#~ msgid "Loaded"
#~ msgstr "已载入"

#~ msgid ""
#~ "_: Plugin interface description\n"
#~ "Online access"
#~ msgstr "在线访问"

#~ msgid ""
#~ "_: Plugin interface description\n"
#~ "File import"
#~ msgstr "文件导入"

#~ msgid "not loaded: %1"
#~ msgstr "未载入:%1"

#~ msgid "Schedule options"
#~ msgstr "交易计划选项"

#~ msgid "New Schedule"
#~ msgstr "新建定期事件"

#~ msgid "Edit Schedule"
#~ msgstr "编辑交易计划"

#~ msgid "Search transactions containing the following text"
#~ msgstr "搜索包含下列文本的交易"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"

#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "搜索(&S)"

#~ msgid "Start the search"
#~ msgstr "开始搜索"

#~ msgid "Takes the current criteria and searches for matching transactions."
#~ msgstr "使用当前判别项查找匹配的交易。"

#~ msgid "Reset all settings"
#~ msgstr "重置全部设置"

#~ msgid ""
#~ "Use this to reset all settings to the state they were when the dialog was "
#~ "opened."
#~ msgstr "重设所有设置到对话框刚打开时的状态。"

#~ msgid "Use this button to close the window"
#~ msgstr "使用此按钮关闭窗口"

#~ msgid "Multi-user mode not yet implemented\n"
#~ msgstr "尚未实现多用户模式\n"

#~ msgid ""
#~ "Reading the bank list failed with the following error: '%1'. The console "
#~ "output may have more information."
#~ msgstr "读取银行列表出错:'%1'。从控制台的输出可以获得更多信息。"

#~ msgid "XMLPP error"
#~ msgstr "XMLPP 错误"

#~ msgid "Disabled. No online banking services are available"
#~ msgstr "已禁用。无可用的网银服务。"

#~ msgid "CHECKING"
#~ msgstr "核对"

#~ msgid "SAVINGS"
#~ msgstr "储蓄"

#~ msgid "MONEY MARKET"
#~ msgstr "货币市场"

#~ msgid "CREDIT LINE"
#~ msgstr "信贷限额"

#~ msgid "CMA"
#~ msgstr "CMA"

#~ msgid "CREDIT CARD"
#~ msgstr "信用卡"

#~ msgid "INVESTMENT"
#~ msgstr "投资"

#~ msgid "UNKNOWN"
#~ msgstr "未知"

#~ msgid "SQLite requires a file name; try again?"
#~ msgstr "SQLite需要一个文件名;重试?"

#~ msgid ""
#~ "<h3>Database Type</h3><p>This box lists all Qt SQL drivers installed on "
#~ "your system. Select the driver for your database type. If the one you "
#~ "want is not in the list, you need to install the appropriate driver. See "
#~ "your distro documentation, or visit the Qt web Site (http://www.trolltech."
#~ "com) and search for 'SQL drivers'.</p><h3>Database Name</h3><p>The "
#~ "default database name is KMyMoney, but you may choose some other name if "
#~ "you like. SQLite has one database per file; selecting this driver opens "
#~ "the file dialog. For database types other than SQLite and MySql, the "
#~ "database itself must be pre-created, though KMyMoney will create all "
#~ "table structures where necessary.</p><h3>Host Name</h3><p>For the average "
#~ "user, the default name of localhost, being the machine you are currently "
#~ "using, is correct. For networked databases, enter the host name of the "
#~ "system where the database is stored. You may need to contact your "
#~ "database administrator for this information.</p><h3>User Name and "
#~ "Password</h3><p>Check the permissions set up on your database, or contact "
#~ "the database administrator, for the correct values to use here. The user "
#~ "name must be capable of deleting, inserting and updating records. If the "
#~ "user name is the same as your login name, a password is not normally "
#~ "required.</p><h3>Generate SQL</h3><p>Click this button to create a text "
#~ "file and write the commands needed to create the database tables and "
#~ "other objects. With care, this may be edited if the in-built commands do "
#~ "not work for your database system.</p><p>Please read the appropriate "
#~ "chapter of the KMyMoney handbook for further information on database "
#~ "usage.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<h3>数据库类型</h3><p>这个列表框中列出了您系统中安装的所有Qt SQL驱动程"
#~ "序。 选择与您的数据库类型对应的驱动。如果列表中没有您想要的驱动,那么就需"
#~ "要您安装正确的驱动程序。请参考您的系统发行版文档,或者访问Qt官方网站"
#~ "(http://www.trolltech.com)查找SQL驱动程序。</p><h3>数据库名称</h3><p>缺"
#~ "省的数据库名是KMyMoney, 但您也可以任意选择其他您喜欢的名字。 SQLite的每个"
#~ "数据库对应一个文件,选择使用该驱动将打开文件对话框。虽然本程序 可以自动创"
#~ "建需要的数据表结构,但对于 MySQL以外的数据库类型,必须预先在数据库系统中创"
#~ "建对应的数据库。</p> <h3>主机名</h3><p>对于一般用户,填入“localhost”,即你"
#~ "正在使用的主机, 就可以了。如果要使用网络服务器上的数据库,则请输入正确的"
#~ "服务器主机名。</p> <h3>用户名和密码</h3><p>检查你的数据库中的权限设置,或"
#~ "者与数据库管理员联系,以 确定这里应该填入的正确内容是什么。该数据库用户名"
#~ "必须具有删除、插入和更新数据库 记录的权限。如果数据库用户名与您的登录用户"
#~ "名相同,则可能不需要再输入密码。</p> <h3>生成SQL</h3><p>该按钮将会生成"
#~ "CREATE TABLE命令,并保存到一个文本文件中。 这样,如果“自动生成”命令在你的"
#~ "数据库系统中不能正常工作,你可以自行手工编辑和修改 这些命令。</p><p>请参考"
#~ "KMyMoney手册中对应章节的内容,以获取更多关于数据库 使用的知识。</p>"

#~ msgid "Selecting a SQL database"
#~ msgstr "正在选择一个SQL数据库"

#~ msgid "Accept splits and return to transaction form"
#~ msgstr "接受拆分并返回交易输入界面。"

#~ msgid ""
#~ "Use this to accept all changes to the splits and return to the transaction"
#~ msgstr "接受对拆分的全部改动并返回交易输入界面。"

#~ msgid ""
#~ "This QIF file contains investment transactions.  You are trying to import "
#~ "this file into an account which is not an investment account.  These "
#~ "transactions will be ignored."
#~ msgstr ""
#~ "此QIF文件中包含投资交易,而您正试图将它导入一个非投资账户。这些交易将被忽"
#~ "略。"

#~ msgid "Invalid account for investments"
#~ msgstr "非法投资交易"

#~ msgid "Problem adding imported transaction: "
#~ msgstr "添加导入的交易失败:"

#~ msgid ""
#~ "This file contains security entries.  These are not currently supported "
#~ "by the QIF importer."
#~ msgstr "此文件中包含证券项。目前QIF导入器尚不支持此类导入。"

#~ msgid "Unable to import"
#~ msgstr "无法导入"

#~ msgid "Budget "
#~ msgstr "预算"

#~ msgid "Forecast "
#~ msgstr "预测"

#~ msgid "Budget Total"
#~ msgstr "总体预算"

#~ msgid "Forecast Total"
#~ msgstr "预测汇总"

#~ msgid "pics/titlelabel_background.png"
#~ msgstr "pics/titlelabel_background.png"

#~ msgid "Incomes and Expenses This Month"
#~ msgstr "本月收入和支出"

#~ msgid "Incomes"
#~ msgstr "收入"

#~ msgid "Schedules This Month"
#~ msgstr "本月计划"

#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "确定(&O)"

#~ msgid "Accepts the value and stores them"
#~ msgstr "接受这些值并保存。"

#~ msgid "Use this to accept all values and close the dialog."
#~ msgstr "接受所有值并关闭对话框。"

#~ msgid "Cancel the operation"
#~ msgstr "取消操作"

#~ msgid "Use this to dismiss all the changes made in this dialog."
#~ msgstr "取消此对话框内的所有变动"

#~ msgid "Abort operation"
#~ msgstr "终止操作"

#~ msgid "Use this to abort the export operation"
#~ msgstr "终止导出操作"

#~ msgid "Start the backup operation"
#~ msgstr "开始备份操作。"

#~ msgid "Pressing this button starts the backup operation."
#~ msgstr "按下此键以开始备份操作"

#~ msgid "Cancel the backup operation"
#~ msgstr "取消备份操作"

#~ msgid "Use this to abort the backup and to return to KMyMoney."
#~ msgstr "用它来终止备份操作并返回KMyMoney。"

#~ msgid "Reject all changes to the splits and return to transaction form"
#~ msgstr "拒绝所有改动并返回交易输入界面。"

#~ msgid ""
#~ "Use this to reject all changes to the splits and return to the transaction"
#~ msgstr "拒绝对拆分的全部改动并返回交易输入界面。"

#~ msgid "Close dialog"
#~ msgstr "关闭对话框"

#~ msgid "Use this to close the dialog and abort the operation"
#~ msgstr "使用它来关闭对话框并终止当前操作。"

#~ msgid "Use this to accept and store data"
#~ msgstr "用它来接受并保存输入的数据。"

#~ msgid "Delete the selected profile"
#~ msgstr "删除选中的配置。"

#~ msgid "Use this to delete the selected profile"
#~ msgstr "用它来删除选中的配置"

#~ msgid "Edit ..."
#~ msgstr "编辑..."

#~ msgid "Use this to accept the data."
#~ msgstr "接受数据"

#~ msgid "Reject all changes to the data and closes the dialog"
#~ msgstr "拒绝所有的改动并关闭对话框。"

#~ msgid "Use this to reject all changes."
#~ msgstr "拒绝所有改动"

#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "扫描"

#~ msgid "Automatically create missing payees"
#~ msgstr "自动创建未存在的收款人"

#~ msgid "Remove this price information from the price history"
#~ msgstr "从价格历史中删除此价格信息"

#~ msgid "Create a new price information entry."
#~ msgstr "建立新的价格信息项。"

#~ msgid "Accepts the selected action and continues"
#~ msgstr "接受选择的动作并继续"

#~ msgid ""
#~ "Use this to accept the selection and continue processing the transaction"
#~ msgstr "用它来接受选择并继续处理交易"

#~ msgid "Reject any changes"
#~ msgstr "拒绝任意改动"

#~ msgid "Use this to abort the account/category dialog"
#~ msgstr "取消账户/交易类别对话框"

#~ msgid "Accept modifications"
#~ msgstr "接受修改"

#~ msgid "Use this to accept the data and possibly create the account/category"
#~ msgstr "接受输入的数据并在需要时建立相应的账户/交易类别。"

#~ msgid "New ..."
#~ msgstr "新建..."

#~ msgid "S&ummary"
#~ msgstr "摘要(&u)"

#~ msgid "Det&ail"
#~ msgstr "详细信息(&a)"

#~ msgid "Total Incomes This Month"
#~ msgstr "本月收入合计"

#~ msgid "Total Expenses This Month"
#~ msgstr "本月支出合计"

#~ msgid "Scheduled Transfers This Month"
#~ msgstr "本月计划转账"

#~ msgid "&Use the ledger lens"
#~ msgstr "在账簿中显示当前交易详细信息(&U)"

#~ msgid ""
#~ "_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
#~ "Same transaction if amount differs less than"
#~ msgstr "如果数额差异小于该百分比,则为同一交易"

#~ msgid "&Create"
#~ msgstr "新建(&C)"

#~ msgid "Co&nfigure"
#~ msgstr "配置(&n)"

#~ msgid "Te&xt"
#~ msgstr "文本(&x)"

#~ msgid "Online &Quotes"
#~ msgstr "在线报价(&Q)"

#~ msgid "O&K"
#~ msgstr "确定(&K)"

#~ msgid "&Edit ..."
#~ msgstr "编辑(&E)..."

#~ msgid "&Delete ..."
#~ msgstr "删除(&D)..."

#~ msgid "&Yearly"
#~ msgstr "每年(&Y)"

#~ msgid "Advanced Institution Settings"
#~ msgstr "高级金融机构设置"

#~ msgid "OFX Direct Connect Settings"
#~ msgstr "OFX直接连接设置"

#~ msgid "Enable OFX Direct Connect"
#~ msgstr "打开OFX直接连接"

#~ msgid "FIORG"
#~ msgstr "FIORG"

#~ msgid ""
#~ "Failed to retrieve a quote for %1 from %2.  Would you like to disable "
#~ "online price updates for this security?"
#~ msgstr "从%2获取%1的报价失败。您希望取消此证券的在线价格更新吗?"

#~ msgid "Commodity Editor"
#~ msgstr "商品编辑器"

#~ msgid "1/"
#~ msgstr "1/"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "编号"

#~ msgid "Account Fraction"
#~ msgstr "账户比例"

#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"

#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

#~ msgid "Online Banking"
#~ msgstr "网上银行业务"

#~ msgid "Setup..."
#~ msgstr "设置..."

#~ msgid "BANK/BROKER: &lt;Not configured&gt;"
#~ msgstr "银行/经纪人: &lt;未配置&gt;"

#~ msgid ""
#~ "This version of KMyMoney has not been compiled with support for online "
#~ "banking"
#~ msgstr "该版本的KMyMoney中未编译网银支持。"

#~ msgid "STATUS: Account not configured"
#~ msgstr "状态:账户未配置"

#~ msgid "Checkings"
#~ msgstr "活期储蓄"

#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"

#~ msgid "Column 1"
#~ msgstr "栏目1"

#~ msgid "Transaction History"
#~ msgstr "交易历史"

#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "个人信息"

#~ msgid "Match on key:"
#~ msgstr "匹配关键字:"

#~ msgid "TextLabel2"
#~ msgstr "TextLabel2"

#~ msgid "YTD:"
#~ msgstr "年月日:"

#~ msgid "TextLabel4"
#~ msgstr "TextLabel4"

#~ msgid "Online update using OFX..."
#~ msgstr "使用OFX协议在线更新..."

#~ msgid "Match Transaction..."
#~ msgstr "匹配交易..."

#~ msgid "Cancel Match"
#~ msgstr "取消交易"

#~ msgid "Match With This Transaction"
#~ msgstr "与此交易匹配"

#~ msgid "Import %1 Statement..."
#~ msgstr "导入%1对帐单..."

#~ msgid ""
#~ "There were %1 errors and %2 warnings found when processing this file.  "
#~ "Would you like to view them?"
#~ msgstr "在处理该文件时出现%1个错误和%2个报警。您想要看它们吗?"

#~ msgid "Imported Data Warnings"
#~ msgstr "已导入数据警告"

#~ msgid "Unable to import <b>%1</b> file.  There is no such plugin loaded."
#~ msgstr "无法导入<b>%1</b>文件。未载入相应的处理插件。"

#~ msgid "Function not available"
#~ msgstr "功能不可用"

#~ msgid "Edit an account"
#~ msgstr "编辑账户"

#~ msgid ""
#~ "The currently opened KMyMoney document does not contain a single asset "
#~ "account. In order to maintain your finances you need at least one asset "
#~ "account (e.g. your checkings account). KMyMoney will start the \"New "
#~ "Account Wizard\" now which allows you to create your first asset account."
#~ msgstr ""
#~ "当前打开的KMyMoney文件中一个资产账户都没有。至少需要有一个资产账户(如您的"
#~ "活期账户)才能对您的财务进行管理。接下来KMyMoney将会启动“新账户向导”,它会"
#~ "引导您建立一个资产账户。"

#~ msgid "No asset account"
#~ msgstr "没有资产账户"

#~ msgid "%1 (Plugin)..."
#~ msgstr "%1(插件)..."

#~ msgid "GnuCash Importer"
#~ msgstr "GnuCash导入器"

#~ msgid "Forecast view"
#~ msgstr "预测视图"

#~ msgid "Automatic Application Test driver suite"
#~ msgstr "自动化程序测试驱动套装"

#~ msgid "AppTest"
#~ msgstr "AppTest"

#~ msgid "Open Configuration Dialog"
#~ msgstr "打开配置对话框"

#~ msgid "Importing templates..."
#~ msgstr "正在导入模板..."

#~ msgid "Until today"
#~ msgstr "到今天为止"

#~ msgid "Use this to abort the dialog"
#~ msgstr "用它来中止对话框"

#~ msgid "Use this to accept the data and possibly update the exchange rate"
#~ msgstr "用它来接受输入的数据,并更新汇率。"

#~ msgid "What is the opening balance and date of this account?"
#~ msgstr "此账户的开户日期和金额?"

#~ msgid "What is the opening balance and date of this brokerage account?"
#~ msgstr "此托管账户的开户日期和金额?"

#~ msgid "Please enter the payment amount."
#~ msgstr "请输入支付金额。"

#~ msgid "Please enter the schedule name."
#~ msgstr "请输入交易计划名称。"

#~ msgid "Please enter the payee name."
#~ msgstr "请输入收款人姓名。"

#~ msgid "Please select the account."
#~ msgstr "请选择账户。"

#~ msgid ""
#~ "Use the checking account type to manage activities on your checking "
#~ "account e.g. payments, checks and cash card purchases."
#~ msgstr ""
#~ "使用活期储蓄账户类型来管理您的活期账户活动,比如付款、支票和现金卡购物等。"

#~ msgid ""
#~ "Use the savings account type to manage activities on your savings account."
#~ msgstr "使用存款账户类型来管理您的存款账户活动"

#~ msgid ""
#~ "Use the credit card account type to manage activities on your credit card."
#~ msgstr "使用信用卡账户类型来管理您的信用卡活动"

#~ msgid "Use the cash account type to manage activities in your wallet."
#~ msgstr "使用现金账户类型来管理您的钱包内的资金流动情况"

#~ msgid ""
#~ "Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art "
#~ "collection)."
#~ msgstr "使用资产账户类型来管理资产(如房屋、汽车和艺术品收藏等)"

#~ msgid ""
#~ "Use the liability account type to manage any type of liability except "
#~ "amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from "
#~ "friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan "
#~ "account."
#~ msgstr ""
#~ "使用负债账户类型来管理除分期贷款外的其它类型负债,如您的欠税,管朋友借的钱"
#~ "等。对于分期贷款,您应该使用贷款账户来管理。"

#~ msgid ""
#~ "Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, "
#~ "car loan, money you lend, private loans etc.)."
#~ msgstr ""
#~ "使用贷款账户类型来管理分期贷款。(如抵押贷款,汽车贷款,个人贷款等等)"

#~ msgid ""
#~ "Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other "
#~ "investments."
#~ msgstr "使用投资账户来管理您的股票、共同基金等投资活动。"

#~ msgid "Explanation is not yet available! UnknownAccountType will be set"
#~ msgstr "未知账户类型将被建立。无相关解释。"

#~ msgid "Direct Debit"
#~ msgstr "直接提款"

#~ msgid "Direct Deposit"
#~ msgstr "直接存款"

#~ msgid "Manual Deposit"
#~ msgstr "手工存款"

#~ msgid "Write Check"
#~ msgstr "手写支票"

#~ msgid ""
#~ "The schedule %1 caused an internal problem. Please contact the developers "
#~ "via e-mail on kmymoney2-developer@lists.sourceforge.net for further "
#~ "instructions mentioning this problem."
#~ msgstr ""
#~ "日常表%1导致了一个内部错误。请通过邮件列表kmymoney2-developer@lists."
#~ "sourceforge.net与开发者们联系以获得更多信息。"

#~ msgid "Exception in slot split clicked"
#~ msgstr "Exception in slot split clicked"

#~ msgid "Payee changed.  Old: \"%1\", New: \"%2\""
#~ msgstr "收/付款人已更新。原:“%1”,现:“%2”"

#~ msgid "Category changed.  Old: \"%1\", New: \"%2\""
#~ msgstr "交易类别已更新。原:“%1”,现:“%2”"

#~ msgid "Memo changed.  Old: \"%1\", New: \"%2\""
#~ msgstr "备忘已更新。原:“%1”,现:“%2”"

#~ msgid "Amount changed.  Old: \"%1\", New: \"%2\""
#~ msgstr "金额已更新。原:“%1”,现:“%2”"

#~ msgid "%1 items of the details for the transaction have changed."
#~ msgstr "交易详细信息中的%1项已改变。"

#~ msgid ""
#~ "Some occurences that are older than '%1' have not been entered yet.\n"
#~ "\n"
#~ "Delete all occurences that have not been entered before this date?"
#~ msgstr ""
#~ "在“%1”前的事件尚未被输入。\n"
#~ "\n"
#~ "是否删所有未输入的此日期前的事件?"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enter this occurence which is %1 days after "
#~ "today?"
#~ msgstr "您确定要输入此项,它将在%1天之后发生?"

#~ msgid "Error in slotAmountChanged?"
#~ msgstr "slotAmountChanged出错?"

#~ msgid "The date must lie in the range %1 to %2"
#~ msgstr "日期必须在时间段%1到%2内。"

#~ msgid "<b>From:</b>"
#~ msgstr "<b>从:</b>"

#~ msgid ""
#~ "_: <b>From (account):</b>\n"
#~ "<b>From:</b>"
#~ msgstr "<b>从:</b>"

#~ msgid ""
#~ "_: <b>From:</b>\n"
#~ "<b>From (account):</b>"
#~ msgstr "<b>从 (账户):</b>"

#~ msgid "<b>From (account):</b>"
#~ msgstr "<b>从 (账户):</b>"

#~ msgid "Leave the dialog and return to where you came from."
#~ msgstr "关闭对话框并返回。"

#~ msgid "Open online help"
#~ msgstr "打开在线帮助"

#~ msgid ""
#~ "Opens the online help and shows detailed information about transaction "
#~ "searching."
#~ msgstr "打开在线帮助并显示关于交易搜索的详细帮助"

#~ msgid "Cancel the import operation"
#~ msgstr "取消导入操作"

#~ msgid ""
#~ "Use this to abort the import and undo all changes made during import."
#~ msgstr "用它来中止导入,并取消导入过程中的全部改动。"

#~ msgid ""
#~ "You are about to cancel the entire import.  Any changes you have made in "
#~ "this dialog will be lost.  Are you sure you want to cancel?"
#~ msgstr ""
#~ "您将要取消整个导入。这将会使您丢失在这个对话框中所做的任何修改。确定要取消"
#~ "吗?"

#~ msgid "Verify cancel"
#~ msgstr "验证撤销"

#~ msgid ""
#~ "The imported data is displayed together with the data already stored in "
#~ "the file. Imported transactions are shown with a yellow background. "
#~ "Pressing \"OK\" will accept all transactions, \"Cancel\" will remove all "
#~ "imported transactions.\n"
#~ "You may modify the transactions - if need to - before you press \"OK\" or "
#~ "even delete transactions that have been imported incorrectly (e.g. "
#~ "duplicate transactions)."
#~ msgstr ""
#~ "导入的数据将与文件中原有的数据同时显示,背景为黄色的即为导入的交易。\n"
#~ "按“确定”键接受所有交易,按“取消”键删除所有导入的交易。\n"
#~ " 在按下“确定”键之前,您可以对导入的交易进行修改甚至删除。"

#~ msgid "Mount Point:"
#~ msgstr "挂载点:"

#~ msgid "textLabel2"
#~ msgstr "textLabel2"

#~ msgid "Edit Scheduled Transfer"
#~ msgstr "编辑计划发生的转账交易"

#~ msgid "Pay to:"
#~ msgstr "付给:"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "来自:"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "到:"

#~ msgid "Amount:"
#~ msgstr "金额:"

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "交易类别:"

#~ msgid "&Split"
#~ msgstr "拆分(&S)"

#~ msgid "Memo:"
#~ msgstr "备忘:"

#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>名称:</b>"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>类别:</b>"

#~ msgid "<b>Payee:</b>"
#~ msgstr "<b>收/付款人:</b>"

#~ msgid "<b>Category:</b>"
#~ msgstr "<b>交易类别:</b>"

#~ msgid "<b>Memo:</b>"
#~ msgstr "<b>备忘:</b>"

#~ msgid ""
#~ "_: <b>To (account):</b>\n"
#~ "<b>To:</b>"
#~ msgstr "<b>到:</b>"

#~ msgid "<b>Date:</b>"
#~ msgstr "<b>日期:</b>"

#~ msgid "<b>Amount:</b>"
#~ msgstr "<b>金额:</b>"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "到"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "来源"

#~ msgid "Equity-Symbol:"
#~ msgstr "股票代号:"

#~ msgid "New Account"
#~ msgstr "新建账户"

#~ msgid "Institution Selection"
#~ msgstr "金融机构选择"

#~ msgid "<u>I</u>nstitution"
#~ msgstr "<u>I</u>金融机构"

#~ msgid "Account Type Selection"
#~ msgstr "账户类型选择"

#~ msgid "What is the account number?"
#~ msgstr "账号是多少?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not know the account number, please leave this field empty. You "
#~ "can add the account number at any later time in the account details "
#~ "dialog. The account number is only used by KMyMoney for online banking."
#~ msgstr ""
#~ "如果您不知道您的账户帐号,请保持此项空白。您可以在今后任何时间在账户详细信"
#~ "息对话框中添加账户帐号信息。KMyMoney只有在进行在线银行业务处理时才需要使用"
#~ "帐号信息。"

#~ msgid "Does this investment account has a brokerage account?"
#~ msgstr "该投资账户是否有托管账户?"

#~ msgid "What is the currency of this account?"
#~ msgstr "该账户使用的货币是?"

#~ msgid "&Price"
#~ msgstr "价格(&P)"

#~ msgid "Account Payment"
#~ msgstr "账户支付"

#~ msgid ""
#~ "Do you wish to add a payment for this credit card account to the list of "
#~ "monthly payments?"
#~ msgstr "您是否需要在月度支付列表中为此信用卡账户添加一项偿还信息?"

#~ msgid ""
#~ "The information to create the account has now been collected. Press the "
#~ "<b>Finish</b> button to actually create the account or the <b>Back</b> "
#~ "button to modify the settings. The <b>Cancel</b> button will dismiss all "
#~ "data and leave this wizard.<br>\n"
#~ "Once the account is successfully created you can enter your transactions "
#~ "on this account."
#~ msgstr ""
#~ "创建此账户需要的信息已被收集。按“完成”键来实际创建此账户,或按“上一步”键来"
#~ "修改设置。按“取消”键将撤销全部输入并离开向导。当账户成功创建后,您就可以开"
#~ "始输入关于此账户的交易记录。"

#~ msgid ""
#~ "Adding a new institution.\n"
#~ "\n"
#~ "The only required field is the name, which can be the name of a bank like "
#~ "Woolwhich, or a descriptive name like Family Cash Accounts."
#~ msgstr ""
#~ "创新一个新的金融机构。\n"
#~ "\n"
#~ "唯一需要的信息是该机构的名称。它可以是银行的名称比如“中国银行”,也可以是一"
#~ "个描述性的名称如“我家的现金账户”等。"

#~ msgid "What should happen with the difference?"
#~ msgstr "应如何处理这些差额?"

#~ msgid "&Change transaction amount into %2"
#~ msgstr "将交易金额改为%2(&C)"

#~ msgid "&Distribute difference among all splits"
#~ msgstr "将差额均摊到各拆分中(&D)"

#~ msgid "&Leave unassigned"
#~ msgstr "保持未指派状态(&L)"

#~ msgid "Account with that name already exists."
#~ msgstr "与现有账户重名。"

#~ msgid "Category with that name already exists."
#~ msgstr "与现有交易类别重名。"

#~ msgid "Use this to accept the action and perform it"
#~ msgstr "用它来接受并执行动作"

#~ msgid "Use this to continue editing the splits"
#~ msgstr "用它来继续编辑拆分"

#~ msgid "Edit Transfer Schedule"
#~ msgstr "编辑转账计划"

#~ msgid "Edit Loan Payment Schedule"
#~ msgstr "编辑贷款偿还计划"

#~ msgid "Edit Deposit Schedule"
#~ msgstr "编辑存款计划"

#~ msgid "Please specify the account first before you assign splits."
#~ msgstr "在您拆分交易前,请先指定对应的账户。"

#~ msgid ""
#~ "The frequency of this schedule must be set to something other than Once"
#~ msgstr "此计划的频率必须设定为除“一次”之外的其它值。"

#~ msgid "Please fill in the name field."
#~ msgstr "请填写名称栏目。"

#~ msgid "Please fill in the From account field."
#~ msgstr "请填写来源账户栏目。"

#~ msgid "Please fill in the To account field."
#~ msgstr "请填写目标账户项"

#~ msgid "Please fill in the payee field."
#~ msgstr "请填写收款人栏目。"

#~ msgid "Please fill in the category field."
#~ msgstr "请填写交易类别栏目。"

#~ msgid "Please fill in ending date"
#~ msgstr "请填写截止日期。"

#~ msgid "Account from and account to are the same"
#~ msgstr "来源账户和目的账户相同"

#~ msgid "Exception in loadWidgetsFromSchedule(1)"
#~ msgstr "Exception in loadWidgetsFromSchedule(1)"

#~ msgid "Exception in loadWidgetsFromSchedule(2)"
#~ msgstr "Exception in loadWidgetsFromSchedule(2)"

#~ msgid "All split data lost.  Please re-enter splits"
#~ msgstr "丢失全部的拆分信息。请重新输入拆分信息。"

#~ msgid ""
#~ "The schedule can not be automatically entered when the start date is on "
#~ "or before todays date."
#~ msgstr "当起始日期就是今天或者在今天之前时,计划无法自动产生交易记录。"

#~ msgid "The end date can not be set for occurences set to Once"
#~ msgstr "如果发生频率为“一次”,则无法设置截止日期。"

#~ msgid ""
#~ "The start date must be greater than today, to automatically enter this "
#~ "schedule."
#~ msgstr "如果想让此计划自动产生交易记录,那么计划的起始日期必须晚于今天。"

#~ msgid "Withdrawal or Transfer"
#~ msgstr "取款或转账"

#~ msgid ""
#~ "You have specified an %1 category for a %2 schedule. Do you want to keep "
#~ "it that way?"
#~ msgstr "您为计划%2指定了交易类别%1。您确定如此吗?"

#~ msgid "Verify category type"
#~ msgstr "验证交易类别类型"

#~ msgid "Bill or Transfer"
#~ msgstr "账单或转账"

#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "常规设置"

#~ msgid "Equity/Currency/Value options"
#~ msgstr "股票/货币/价值选项"

#~ msgid "Accounts View"
#~ msgstr "账户视图"

#~ msgid "Accounts view settings"
#~ msgstr "账户视图设置"

#~ msgid "Use the normal institution view"
#~ msgstr "使用标准金融机构视图"

#~ msgid "Use the new accounts view"
#~ msgstr "使用新账户视图"

#~ msgid "Restrict by date"
#~ msgstr "限制日期"

#~ msgid "Restrict by transaction state"
#~ msgstr "限制交易状态"

#~ msgid "Data Encryption Settings"
#~ msgstr "数据加密设置"

#~ msgid "List view colour :"
#~ msgstr "列表视图颜色:"

#~ msgid "1 %2 costs <i>price</i<> %1"
#~ msgstr "1个%2价格为%1"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to select %1 as your base currency? This selection can "
#~ "currently not be modified! If unsure, press 'No' now."
#~ msgstr ""
#~ "您真的想选择%1作为您的基准货币吗?目前KMyMoney尚无法修改基准货币!如果不确"
#~ "定,请先点击“否”键。"

#~ msgid "This feature needs to be implemented."
#~ msgstr "此功能尚未实现"

#~ msgid "Implementation missing"
#~ msgstr "未实现的功能"

#~ msgid "Every four week"
#~ msgstr "每四周"

#~ msgid "Split the amount into different categories."
#~ msgstr "将金额拆分到不同的交易类型"

#~ msgid "Transfer %1 %2"
#~ msgstr "转账%1 %2"

#~ msgid "There is no user manual yet"
#~ msgstr "目前还没有用户手册"

#~ msgid ""
#~ "*.csv|CSV files\n"
#~ "*.html|HTML files\n"
#~ "*.*|All files"
#~ msgstr ""
#~ "*.csv|CSV文件\n"
#~ "*.html|HTML文件\n"
#~ "*.*|所有文件"

#~ msgid "You currently owe: "
#~ msgstr "您目前欠款:"

#~ msgid "Reconciled: %1"
#~ msgstr "已对帐:%1"

#~ msgid "Bill Options"
#~ msgstr "账单选项"

#~ msgid "New Bill..."
#~ msgstr "新建账单..."

#~ msgid "Deposit Options"
#~ msgstr "存款选项"

#~ msgid "New Deposit..."
#~ msgstr "新建存款..."

#~ msgid "Transfer Options"
#~ msgstr "转账选项"

#~ msgid "New Transfer..."
#~ msgstr "新建转账..."

#~ msgid "Unable to setup payee/receiver"
#~ msgstr "无法设置收/付款人"

#~ msgid "Unable to modify split"
#~ msgstr "无法修改拆分"

#~ msgid "Unable to modify category"
#~ msgstr "无法修改交易类别"

#~ msgid "Unable to modify number"
#~ msgstr "无法修改号码"

#~ msgid "Unable to modify type"
#~ msgstr "无法修改类型"

#~ msgid "&Check"
#~ msgstr "活期账户(&C)"

#~ msgid "AT&M"
#~ msgstr "ATM取款(&M)"

#~ msgid ""
#~ "An investment transaction can only be modified in the investment view. Do "
#~ "you want to change to the investment view?"
#~ msgstr "投资交易只能在投资视图中修改。是否切换到投资视图?"

#~ msgid "Account Options"
#~ msgstr "账户选项"

#~ msgid "Account Details ..."
#~ msgstr "账户详细信息..."

#~ msgid "Reconcile ..."
#~ msgstr "对帐..."

#~ msgid "Mark as ..."
#~ msgstr "标记为..."

#~ msgid "Move to account ..."
#~ msgstr "移动到账户..."

#~ msgid "Type, number"
#~ msgstr "类型,号码"

#~ msgid "Moving a split to a different account is not yet implemented"
#~ msgstr "目前尚不支持将拆分项移动到其它账户"

#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected transaction. Do you really want to "
#~ "continue?"
#~ msgstr "将要删除选中的交易。您真的要继续吗?"

#~ msgid "New Account..."
#~ msgstr "新建账户..."

#~ msgid "KMyMoney Options"
#~ msgstr "KMyMoney选项"

#~ msgid "Really delete this institution: "
#~ msgstr "真的要删除此金融机构:"

#~ msgid "Cannot delete institution: "
#~ msgstr "无法删除金融机构:"

#~ msgid "Cannot delete account: "
#~ msgstr "无法删除账户:"

#~ msgid ""
#~ "You have specified to encrypt your data but you have not provided a user-"
#~ "id. Please make sure to setup a valid user id. This time, encryption is "
#~ "disabled."
#~ msgstr ""
#~ "您选择加密您的数据,但未提供用户id。请先设定一个合法的用户id。目前,加密已"
#~ "被暂时禁用。"

#~ msgid "Cannot add bank"
#~ msgstr "无法添加银行"

#~ msgid "Create new KMyMoney file"
#~ msgstr "创建新的KMyMoney文件"

#~ msgid "Cannot edit personal data"
#~ msgstr "无法编辑个人数据"

#~ msgid "*.dat|Account templates"
#~ msgstr "*.dat|账户模板"

#~ msgid "Select account template"
#~ msgstr "选择账户模板"

#~ msgid "Cannot find the data file containing the default categories"
#~ msgstr "无法找到包含缺省交易类别的数据文件"

#~ msgid "Loading default accounts"
#~ msgstr "正在载入缺省账户..."

#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "就绪"

#~ msgid "Unknown Account"
#~ msgstr "未知账户"

#~ msgid "Edit splits ..."
#~ msgstr "编辑拆分..."

#~ msgid "Personal Equity"
#~ msgstr "个人产权..."

#~ msgid "Account register"
#~ msgstr "账户账簿"

#~ msgid "$ Gain"
#~ msgstr "$收益"

#~ msgid "1 Week %"
#~ msgstr "1 星期 %"

#~ msgid "4 Weeks %"
#~ msgstr "4 星期 %"

#~ msgid "3 Months %"
#~ msgstr "3个月 %"

#~ msgid "YTD %"
#~ msgstr "到现在为止的一年 %"

#~ msgid "On-line Price Update ..."
#~ msgstr "在线价格更新..."

#~ msgid "Symbol Name"
#~ msgstr "代号名称"

#~ msgid "Total Amount"
#~ msgstr "总金额"

#~ msgid "&Account Details"
#~ msgstr "账户详细信息(&A)"

#~ msgid "Modify the loan details for this loan"
#~ msgstr "修改此贷款的详细信息"

#~ msgid ""
#~ "Use this to start a wizard that allows changing the details for this loan."
#~ msgstr "用它来启动一个对话框,以修改此贷款的明细。"

#~ msgid "&Reconcile ..."
#~ msgstr "对帐(&R)..."

#~ msgid "Start the account reconciliation"
#~ msgstr "开始账户对帐"

#~ msgid "Use this to reconcile your account against the bank statement."
#~ msgstr "用它来根据银行对帐单对您的账户进行对帐"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "到"

#~ msgid ""
#~ "The price history for <b>%1</b> does not contain an entry for <b>%2</b>.  "
#~ "Do you want to add a new entry in the history based on the price of this "
#~ "transaction?"
#~ msgstr ""
#~ "%1的价格历史中并未包含关于%2的项。您需要根据此次交易的价格在历史中新建一项"
#~ "吗?"

#~ msgid "Add price info"
#~ msgstr "添加价格信息"

#~ msgid ""
#~ "The price history for <b>%1</b> contains a different price for <b>%2</"
#~ "b>.  Do you want to update the price in the history to the one of this "
#~ "transaction?"
#~ msgstr ""
#~ "%1的价格历史中包含%2的不同价格项。您需要根据此次交易的价格来更新历史价格"
#~ "吗?"

#~ msgid "Update price info"
#~ msgstr "更新价格信息"

#~ msgid "Unable to add/modify security"
#~ msgstr "无法添加/修改债券"

#~ msgid ""
#~ "The %1 <b>%2</b> uses a different currency than the selected investment. "
#~ "Please make sure to enter all values for this transaction in <b>%2</b>. "
#~ "When you save this transaction you will have the chance to enter the "
#~ "necessary conversion rates."
#~ msgstr ""
#~ "%1 %2使用了与所选投资不同的货币单位。请确认以<b>%2</b>来输入此交易涉及的全"
#~ "部数值。当保存交易时,您可以输入必要的转换汇率。"

#~ msgid "Stock security"
#~ msgstr "股票证券"

#~ msgid "Show transactionform"
#~ msgstr "显示交易记录输入界面"

#~ msgid ""
#~ "Use this to finish reconciling your account against the bank statement."
#~ msgstr "用它来完成您对账户的对帐。"

#~ msgid "&Postpone"
#~ msgstr "推迟(&P)"

#~ msgid ""
#~ "Use this to postpone reconciling your account against the bank statement "
#~ "to a later point in time."
#~ msgstr "用它来推迟您对账户的对帐。您可以在将来某天继续此次对帐。"

#~ msgid "Open the account dialog"
#~ msgstr "打开账户对话框"

#~ msgid "Use this view and modify the account details."
#~ msgstr "使用此视图修改账户详细信息"

#~ msgid ""
#~ "<center><b>Reconcile account</b></center><hr>\n"
#~ "<b>1.</b> Click on column 'C' to clear the transactions appearing on your "
#~ "bank statement."
#~ msgstr ""
#~ "<center><b>对账户进行对帐</b></center><hr>\n"
#~ "<b>1.</b> 点击“C”栏,以清算在您的银行对帐单中出现的交易。"

#~ msgid ""
#~ "<b>2.</b> Match the cleared transactions with the amount noted on your "
#~ "bank statement.<br>"
#~ msgstr "<b>2.</b>比较并调整清算交易,使其与对帐单中的金额一致。<br>"

#~ msgid "Cleared:"
#~ msgstr "已清算:"

#~ msgid "<p><b>3.</b> Hit the Finish button when you're done."
#~ msgstr "<p><b>3.</b> 完成比对后,点击“完成”按钮。"

#~ msgid "Loan Payment"
#~ msgstr "还贷"

#~ msgid "Goto payer/receiver"
#~ msgstr "转到收/付款人"

#~ msgid "C&harge"
#~ msgstr "借款(&h)"

#~ msgid "New payee..."
#~ msgstr "新建收/付款人..."

#~ msgid "Cannot edit category: "
#~ msgstr "无法编辑交易:"

#~ msgid "Add new account..."
#~ msgstr "添加新账户..."

#~ msgid ""
#~ "The next dialog allows you to add predefined account/category templates "
#~ "to the new file. Different languages are available to select from. You "
#~ "can skip loading any template  now by selecting <b>Cancel</b> from the "
#~ "next dialog. If you wish to add more templates later, you can restart "
#~ "this operation by selecting <b>File/Import/Account Templates</b>."
#~ msgstr ""
#~ "您可以使用接下来的对话框向新文件中添加预定义的账户/交易类型。可以从多种语"
#~ "言中进行选择。您也可以在接下来的对话框中点击<b>“取消”</b>键跳过载入模板。"
#~ "如果如果您将来需要加入新的模板,可以通过菜单项“文件/导入/账户交易类别模"
#~ "板...”来重新启动本操作。"

#~ msgid ""
#~ "*.kmy|KMyMoney files\n"
#~ "*.xml|XML Files\n"
#~ "*.ANON.xml|Anonymous Files\n"
#~ "*.*|All files"
#~ msgstr ""
#~ "*.kmy|KMyMoney文件\n"
#~ "*.xml|XML文件\n"
#~ "*.ANON.xml|匿名文件\n"
#~ "*.*|所有文件"

#~ msgid "Toggling toolbar..."
#~ msgstr "切换工具栏..."

#~ msgid "Toggle the statusbar..."
#~ msgstr "切换状态栏..."

#~ msgid ""
#~ "This function is used by the developers to\n"
#~ "\n"
#~ "perform a dump of the engine's data in memory."
#~ msgstr ""
#~ "此功能仅供开发者使用。\n"
#~ "\n"
#~ "它对内存中的引擎数据进行转储。"

#~ msgid "Change into one of the directories and select the desired file."
#~ msgstr "在下列目录中选择需要的文件。"

#~ msgid "*.kmt|Account templates"
#~ msgstr "*.kmt|账户模板"

#~ msgid "Select account template(s)"
#~ msgstr "选择账户模板"

#~ msgid ""
#~ "Unable to autoEnter schedule %1. Please check manually!\n"
#~ "Debug data has been copied to clipboard; please paste into an\n"
#~ "email and send to kmymoney2-developer@lists.sourceforge.net"
#~ msgstr ""
#~ "无法自动录入计划%1。请手工检查!调试信息已经被考入剪贴板,请将它贴入邮件中"
#~ "并寄给kmymoney2-developer@lists.sourceforge.net。"

#~ msgid "&Bills/Deposits"
#~ msgstr "账单/存款(&B)"

#~ msgid "&Reports"
#~ msgstr "报表(&R)"

#~ msgid "Securities"
#~ msgstr "证券"

#~ msgid "Transfer to/from %1"
#~ msgstr "转账到/来自%1"

#~ msgid "%1 caught in %2 at line %3"
#~ msgstr "在第%1行第%2列捕获到%1"

#~ msgid "Cannot remove account from institution"
#~ msgstr "无法从机构删除账户"

#~ msgid "Moving account"
#~ msgstr "正在移动账户"

#~ msgid "Cannot move account"
#~ msgstr "无法移动账户"

#~ msgid "Cannot move account to institution"
#~ msgstr "无法将账户移动到机构"

#~ msgid "Show Top Categories Only"
#~ msgstr "只显示顶层交易类别"

#~ msgid ""
#~ "<p>Select this option to summarize all sub-categories into a single line "
#~ "for each Top Category.</p><p>(e.g. Values for Computers:Hardware and "
#~ "Computers:Software will all be shown on the Computers line)</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>选中此项目会将每个顶级交易类别的所有子类别都总计到一行中。</p><p>(例"
#~ "如,“计算机:硬件”和“计算机:软件”的数值会总计显示到“计算机”行中)</p>"

#~ msgid "Unable to add category"
#~ msgstr "无法添加交易类别"

#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "发件箱"

#~ msgid "AqBanking importer ..."
#~ msgstr "AqBanking导入器..."

#~ msgid "Online update using HBCI..."
#~ msgstr "正在使用HBCI在线更新..."

#~ msgid ""
#~ "In order to map this account to an HBCI account, the account's "
#~ "institution must have a bank code assigned.  Please assign one before "
#~ "continuing."
#~ msgstr ""
#~ "要将此账户映射到HBCI映射,必须为此账户的金融机构指定一个银行码。请在继续操"
#~ "作前指定银行码。"

#~ msgid ""
#~ "In order to map this account to an HBCI account, this account must have "
#~ "an account number assigned."
#~ msgstr "要将此账户映射到HBCI映射,必须为此账户指定帐号。"

#~ msgid "Error importing statement."
#~ msgstr "导入对帐单时出错"