diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2020-10-08 21:14:04 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2020-10-08 21:52:26 +0900 |
commit | 2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350 (patch) | |
tree | dc72059e5c03977c9009e98a5ba7abd338c63751 /translations/messages/knemod/cs.po | |
parent | fc4af1b5bd77fd8227f85e62261716335900ab2c (diff) | |
download | knemo-2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350.tar.gz knemo-2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350.zip |
Copy translation files to new structure.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
(cherry picked from commit 3be6b459c22b211ec5943ce47621b93427886883)
Diffstat (limited to 'translations/messages/knemod/cs.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/knemod/cs.po | 418 |
1 files changed, 418 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/knemod/cs.po b/translations/messages/knemod/cs.po new file mode 100644 index 0000000..83982c3 --- /dev/null +++ b/translations/messages/knemod/cs.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# translation of knemod.po to +# translation of knemod.po to Czech +# +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. +# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. +# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knemod\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:39+0100\n" +"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" + +#: backends/kcmregistry.h:46 +msgid "" +"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " +"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" +"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." +msgstr "" + +#: backends/kcmregistry.h:52 +msgid "" +"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " +"the Linux kernel.\n" +"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " +"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " +"gathering information." +msgstr "" + +#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "Provoz" + +#: interfaceicon.cpp:139 +msgid "Open &Statistics" +msgstr "Otevřít &statistiky" + +#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 +msgid "Not connected." +msgstr "Není spojeno." + +#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 +msgid "Not existing." +msgstr "Neexistuje." + +#: interfaceicon.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Connection established to\n" +msgstr "Spojení navázáno." + +#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 +msgid "Connection established." +msgstr "Spojení navázáno." + +#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 +#: interfacestatusdlg.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Interface Status" +msgstr "Stav rozhraní" + +#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Všesměrová adresa:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway:" +msgstr "Výchozí brána:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "HW-Address:" +msgstr "HW adresa:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:191 +msgid "PtP-Address:" +msgstr "PtP adresa:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 +#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 +msgid "/s" +msgstr "/s" + +#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#: interfacetooltip.cpp:178 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: interfacetooltip.cpp:179 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: interfacetooltip.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: interfacetooltip.cpp:181 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: interfacetooltip.cpp:182 +msgid "IP-Address" +msgstr "IP adresa" + +#: interfacetooltip.cpp:183 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Síťová maska" + +#: interfacetooltip.cpp:184 +msgid "HW-Address" +msgstr "HW adresa" + +#: interfacetooltip.cpp:185 +msgid "PtP-Address" +msgstr "PtP adresa" + +#: interfacetooltip.cpp:186 +msgid "Packets Received" +msgstr "Obdržené pakety" + +#: interfacetooltip.cpp:187 +msgid "Packets Sent" +msgstr "Odeslané pakety" + +#: interfacetooltip.cpp:188 +msgid "Bytes Received" +msgstr "Obdržené Byty" + +#: interfacetooltip.cpp:189 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Zaslané Byty" + +#: interfacetooltip.cpp:190 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: interfacetooltip.cpp:191 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: interfacetooltip.cpp:192 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: interfacetooltip.cpp:193 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Rychlost" + +#: interfacetooltip.cpp:194 +msgid "Access Point" +msgstr "Přístupová bod" + +#: interfacetooltip.cpp:195 +msgid "Link Quality" +msgstr "Kvalita připojení" + +#: interfacetooltip.cpp:196 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "Všesměrová adresa" + +#: interfacetooltip.cpp:197 +msgid "Default Gateway" +msgstr "Výchozí brána" + +#: interfacetooltip.cpp:198 +msgid "Download Speed" +msgstr "Rychlost stahování" + +#: interfacetooltip.cpp:199 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Rychlost odesílání" + +#: interfacetooltip.cpp:200 +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +#: interfacetooltip.cpp:201 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: interfacetray.cpp:36 +msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" +msgstr "KNemo - síťový monitor pro TDE" + +#: interfacetray.cpp:51 +msgid "&About KNemo" +msgstr "&O aplikaci KNemo" + +#: interfacetray.cpp:53 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Nahlásit &chybu..." + +#: interfacetray.cpp:57 +msgid "&Configure KNemo..." +msgstr "&Nastavit KNemo..." + +#: interfacetray.cpp:60 +msgid "&Open Traffic Plotter" +msgstr "&Otevřít graf provozu" + +#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: interfacetray.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: interfacetray.cpp:105 +msgid "Threshold support" +msgstr "Podpora prahu" + +#: interfacetray.cpp:107 +msgid "Signal plotter" +msgstr "Graf signálu" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 +#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 +#: interfacestatusdlg.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Sent" +msgstr "Odeslané" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 +#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 +#: interfacestatusdlg.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Received" +msgstr "Přijaté" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 +#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Clear daily statistics" +msgstr "Vyčistit denní statistiky" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Clear monthly statistics" +msgstr "Vyčistit měsíční statistiky" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Yearly" +msgstr "Ročně" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Clear yearly statistics" +msgstr "Vyčistit roční statistiky" + +#: interfacestatusdlg.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Spojení" + +#: interfacestatusdlg.ui:62 +#, no-c-format +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: interfacestatusdlg.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IP-Address:" +msgstr "IP Adresa:" + +#: interfacestatusdlg.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Maska sítě:" + +#: interfacestatusdlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Rozhraní:" + +#: interfacestatusdlg.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: interfacestatusdlg.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: interfacestatusdlg.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime:" + +#: interfacestatusdlg.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Current connection" +msgstr "Aktuální spojení" + +#: interfacestatusdlg.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Packets:" +msgstr "Pakety:" + +#: interfacestatusdlg.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr "Byty:" + +#: interfacestatusdlg.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" + +#: interfacestatusdlg.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Today:" +msgstr "Dnes:" + +#: interfacestatusdlg.ui:376 +#, no-c-format +msgid "This year:" +msgstr "Tento rok:" + +#: interfacestatusdlg.ui:409 +#, no-c-format +msgid "This month:" +msgstr "Tento měsíc:" + +#: interfacestatusdlg.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátová technologie" + +#: interfacestatusdlg.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Connected to:" +msgstr "Připojeno k:" + +#: interfacestatusdlg.ui:554 +#, no-c-format +msgid "Access point:" +msgstr "Přístupový bod:" + +#: interfacestatusdlg.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Rychlost:" + +#: interfacestatusdlg.ui:581 +#, no-c-format +msgid "Frequency [Channel]:" +msgstr "Frekvence [kanál]:" + +#: interfacestatusdlg.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: interfacestatusdlg.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" + +#: interfacestatusdlg.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Link Quality:" +msgstr "Kvalita připojení:" + +#: interfacestatusdlg.ui:665 +#, no-c-format +msgid "Encryption:" +msgstr "ŠIfrování:" |